В Ню Йорк, където живея, съм начело на отдела за развитие в организация с нестопанска цел, наречена Робин Худ. Когато не се боря с бедността, се боря с пожари, като помощник-капитан в група от доброволци пожарникари. Сега, в нашия град, където доброволците допълват висококвалифициран професионален персонал, трябва да стигнете до мястото на пожара доста рано, за да се включите в някакво действие.
Back in New York, I am the head of development for a non-profit called Robin Hood. When I'm not fighting poverty, I'm fighting fires as the assistant captain of a volunteer fire company. Now in our town, where the volunteers supplement a highly skilled career staff, you have to get to the fire scene pretty early to get in on any action.
Спомням си първия ми пожар. Бях втория доброволец на мястото, така че имаше доста добър шанс да вляза вътре. Но въпреки това беше истинска надпревара с другите доброволци, за да стигнем до командващия капитан, за да разберем какви ще бъдат нашите задачи. Когато открих капитана, той водеше доста оживен разговор със собственичката, която със сигурност имаше един от най-лошите дни в живота си. Ето я посред нощ, стояща отвън в проливния дъжд, под чадър, в нейната пижама, боса, докато къщата й беше в пламъци.
I remember my first fire. I was the second volunteer on the scene, so there was a pretty good chance I was going to get in. But still it was a real footrace against the other volunteers to get to the captain in charge to find out what our assignments would be. When I found the captain, he was having a very engaging conversation with the homeowner, who was surely having one of the worst days of her life. Here it was, the middle of the night, she was standing outside in the pouring rain, under an umbrella, in her pajamas, barefoot, while her house was in flames.
Другият доброволец, които беше пристигнал малко преди мен -- нека да го наречем Лекс Лутър -- (Смях) стигна до капитана първи и беше помолен да влезе вътре и да спаси кучето на собственичката. Кучето! Бях заслепен от ревност. Ето ви някакъв адвокат или бизнесмен, който до края на живота си ще разказва на хората, че влязал в горяща сграда, за да спаси живо същество, само защото ме е изпреварил с пет секунди. Хубаво, аз бях следващия. Капитанът ми махна с ръка. Той каза: "Безос, искам да влезеш в къщата. Искам да отидеш на горния етаж, да прескочиш огъня, и искам да донесеш на тази жена един чифт обувки." (Смях) Кълна се. Така че, не точно това, което се надявах, но се отправих навътре -- нагоре по стълбите, надолу по коридора, покрай "истинските" пожарникари, които почти бяха приключили с гасенето на пожара в този момент, в основната спалня, за да донеса един чифт обувки.
The other volunteer who had arrived just before me -- let's call him Lex Luther -- (Laughter) got to the captain first and was asked to go inside and save the homeowner's dog. The dog! I was stunned with jealousy. Here was some lawyer or money manager who, for the rest of his life, gets to tell people that he went into a burning building to save a living creature, just because he beat me by five seconds. Well, I was next. The captain waved me over. He said, "Bezos, I need you to go into the house. I need you to go upstairs, past the fire, and I need you to get this woman a pair of shoes." (Laughter) I swear. So, not exactly what I was hoping for, but off I went -- up the stairs, down the hall, past the 'real' firefighters, who were pretty much done putting out the fire at this point, into the master bedroom to get a pair of shoes.
Знам какво си мислите, но аз не съм герой. (Смях) Понесох полезения товар обратно надолу, където се срещнах с моя съперник и скъпоценното куче на входната врата. Ние отнесохме нашите съкровища навън на собственичката, където, не беше изненадващо, че неговото получи много повече внимание, отколкото моето. Няколко седмици по-късно отделът получи писмо от собственичката, с което ни благодареше за проявените доблестни усилия при спасяването на дома й. Актът на доброта, който тя отбеляза, повече от всички други, беше, че някой дори и беше донесъл чифт обувки.
Now I know what you're thinking, but I'm no hero. (Laughter) I carried my payload back downstairs where I met my nemesis and the precious dog by the front door. We took our treasures outside to the homeowner, where, not surprisingly, his received much more attention than did mine. A few weeks later, the department received a letter from the homeowner thanking us for the valiant effort displayed in saving her home. The act of kindness she noted above all others: someone had even gotten her a pair of shoes.
(Смях)
(Laughter)
Както в моята работа в Робин Худ, така и в моето призвание като доброволец пожарникар, съм свидетел на актове на щедрост и доброта от монументален мащаб, но също съм свидетел на актове на благородство и смелост в индивидуален мащаб. И знаете ли какво научих? Че всички те имат значение. Така че докато гледам в тази зала хора, които или са постигнали, или са на път да постигнат забележителни нива на успех, бих искал да предложа това напомняне: не чакайте. Не чакайте, докато спечелите първия си милион, за да промените живота на някого. Ако имате какво да дадете, дайте го сега. Сервирайте храна в социална кухня, почистете парк в кваратала, станете ментор.
In both my vocation at Robin Hood and my avocation as a volunteer firefighter, I am witness to acts of generosity and kindness on a monumental scale, but I'm also witness to acts of grace and courage on an individual basis. And you know what I've learned? They all matter. So as I look around this room at people who either have achieved, or are on their way to achieving, remarkable levels of success, I would offer this reminder: don't wait. Don't wait until you make your first million to make a difference in somebody's life. If you have something to give, give it now. Serve food at a soup kitchen. Clean up a neighborhood park. Be a mentor.
Не всеки ден ще ни предложи възможност да спасим нечий живот, но всеки ден ни дава възможност да повлияем на някого. Така че влезте в играта, спасете обувките.
Not every day is going to offer us a chance to save somebody's life, but every day offers us an opportunity to affect one. So get in the game. Save the shoes.
Благодаря ви.
Thank you.
(Ръкопляскания)
(Applause)
Бруно Гусани: Марк, Марк, върни се.
Bruno Giussani: Mark, Mark, come back.
(Ръкопляскания)
(Applause)
Марк Безос: Благодаря ви.
Mark Bezos: Thank you.