Thank you so much. I am a journalist. My job is to talk to people from all walks of life, all over the world. Today, I want to tell you why I decided to do this with my life and what I've learned. My story begins in Caracas, Venezuela, in South America, where I grew up; a place that to me was, and always will be, filled with magic and wonder. Frоm a very young age, my parents wanted me to have a wider view of the world. I remember one time when I was around seven years old, my dad came up to me and said, "Mariana, I'm going to send you and your little sister..." - who was six at the time - "...to a place where nobody speaks Spanish. I want you to experience different cultures." He went on and on about the benefits of spending an entire summer in this summer camp in the United States, stressing a little phrase that I didn't pay too much attention to at the time: "You never know what the future holds." Meanwhile, in my seven-year-old mind, I was thinking, we were going to get to summer camp in Miami. (Laughter) Maybe it was going to be even better, and we were going to go a little further north, to Orlando, where Mickey Mouse lived. (Laughter) I got really excited. My dad, however, had a slightly different plan. Frоm Caracas, he he sent us to Brainerd, Minnesota. (Laughter) Mickey Mouse was not up there, (Laughter) and with no cell phone, no Snapchat, or Instagram, I couldn't look up any information. We got there, and one of the first things I noticed was that the other kids' hair was several shades of blonde, and most of them had blue eyes. Meanwhile, this is what we looked like. The first night, the camp director gathered everyone around the campfire and said, "Kids, we have a very international camp this year; the Atencios are here from Venezuela." (Laughter) The other kids looked at us as if we were from another planet. They would ask us things like, "Do you know what a hamburger is?" Or, "Do you go to school on a donkey or a canoe?" (Laughter) I would try to answer in my broken English, and they would just laugh. I know they were not trying to be mean; they were just trying to understand who we were, and make a correlation with the world they knew. We could either be like them, or like characters out of a book filled with adventures, like Aladdin or the Jungle Book. We certainly didn't look like them, we didn't speak their language, we were different. When you're seven years old, that hurts. But I had my little sister to take care of, and she cried every day at summer camp. So I decided to put on a brave face, and embrace everything I could about the American way of life. We later did what we called "the summer camp experiment," for eight years in different cities that many Americans haven't even heard of. What I remember most about these moments was when I finally clicked with someone. Making a friend was a special reward. Everybody wants to feel valued and accepted, and we think it should happen spontaneously, but it doesn't. When you're different, you have to work at belonging. You have to be either really helpful, smart, funny, anything to be cool for the crowd you want to hang out with. Later on, when I was in high school, my dad expanded on his summer plan, and from Caracas he sent me to Wallingford, Connecticut, for the senior year of high school. This time, I remember daydreaming on the plane about "the American high school experience" - with a locker. It was going to be perfect, just like in my favorite TV show: "Saved by the Bell." (Laughter) I get there, and they tell me that my assigned roommate is eagerly waiting. I opened the door, and there she was, sitting on the bed, with a headscarf. Her name was Fatima, and she was Muslim from Bahrain, and she was not what I expected. She probably sensed my disappointment when I looked at her because I didn't do too much to hide it. See, as a teenager, I wanted to fit in even more, I wanted to be popular, maybe have a boyfriend for prom, and I felt that Fatima just got in the way with her shyness and her strict dress code. I didn't realize that I was making her feel like the kids at summer camp made me feel. This was the high school equivalent of asking her, "Do you know what a hamburger is?" I was consumed by my own selfishness and unable to put myself in her shoes. I have to be honest with you, we only lasted a couple of months together, because she was later sent to live with a counselor instead of other students. I remember thinking, "Ah, she'll be okay. She's just different." You see, when we label someone as different, it dehumanizes them in a way. They become "the other." They're not worthy of our time, not our problem, and in fact, they, "the other," are probably the cause of our problems. So, how do we recognize our blind spots? It begins by understanding what makes you different, by embracing those traits. Only then can you begin to appreciate what makes others special. I remember when this hit me. It was a couple months after that. I had found that boyfriend for prom, made a group of friends, and practically forgotten about Fatima, until everybody signed on to participate in this talent show for charity. You needed to offer a talent for auction. It seemed like everybody had something special to offer. Some kids were going to play the violin, others were going to recite a theater monologue, and I remember thinking, "We don't practice talents like these back home." But I was determined to find something of value. The day of the talent show comes, and I get up on stage with my little boom box, and put it on the side and press "Play," and a song by my favorite emerging artist, Shakira, comes up. And I go, "Whenever, wherever, we're meant to be together," and I said, "My name is Mariana, and I'm going to auction a dance class." It seemed like the whole school raised their hand to bid. My dance class really stood out from, like, the 10th violin class offered that day. Going back to my dorm room, I didn't feel different. I felt really special. That's when I started thinking about Fatima, a person that I had failed to see as special, when I first met her. She was from the Middle East, just like Shakira's family was from the Middle East. She could have probably taught me a thing or two about belly dancing, had I been open to it. Now, I want you all to take that sticker that was given to you at the beginning of our session today, where you wrote down what makes you special, and I want you to look at it. If you're watching at home, take a piece of paper, and write down what makes you different. You may feel guarded when you look at it, maybe even a little ashamed, maybe even proud. But you need to begin to embrace it. Remember, it is the first step in appreciating what makes others special. When I went back home to Venezuela, I began to understand how these experiences were changing me. Being able to speak different languages, to navigate all these different people and places, it gave me a unique sensibility. I was finally beginning to understand the importance of putting myself in other people's shoes. That is a big part of the reason why I decided to become a journalist. Especially being from a part of the world that is often labeled "the backyard," "the illegal aliens," "third-world," "the others," I wanted to do something to change that. It was right around the time, however, when the Venezuelan government shut down the biggest television station in our country. Censorship was growing, and my dad came up to me once again and said, "How are you going to be a journalist here? You have to leave." That's when it hit me. That's what he had been preparing me for. That is what the future held for me. So in 2008, I packed my bags, and I came to the United States, without a return ticket this time. I was painfully aware that, at 24 years old, I was becoming a refugee of sorts, an immigrant, the other, once again, and now for good. I was able to come on a scholarship to study journalism. I remember when they gave me my first assignment to cover the historic election of President Barack Obama. I felt so lucky, so hopeful. I was, like, "Yes, this is it. I've come to post-racial America, where the notion of us and them is being eroded, and will probably be eradicated in my lifetime." Boy, was I wrong, right? Why didn't Barack Obama's presidency alleviate racial tensions in our country? Why do some people still feel threatened by immigrants, LGBTQ, and minority groups who are just trying to find a space in this United States that should be for all of us? I didn't have the answers back then, but on November 8th, 2016, when Donald Trump became our president, it became clear that a large part of the electorate sees them as "the others." Some see people coming to take their jobs, or potential terrorists who speak a different language. Meanwhile, minority groups oftentimes just see hatred, intolerance, and narrow-mindedness on the other side. It's like we're stuck in these bubbles that nobody wants to burst. The only way to do it, the only way to get out of it is to realize that being different also means thinking differently. It takes courage to show respect. In the words of Voltaire: "I may not agree with what you have to say, but I will fight to the death to defend your right to say it." Failing to see anything good on the other side makes a dialogue impossible. Without a dialogue, we will keep repeating the same mistakes, because we will not learn anything new. I covered the 2016 election for NBC News. It was my first big assignment in this mainstream network, where I had crossed over from Spanish television. And I wanted to do something different. I watched election results with undocumented families. Few thought of sharing that moment with people who weren't citizens, but actually stood the most to lose that night. When it became apparent that Donald Trump was winning, this eight-year-old girl named Angelina rushed up to me in tears. She sobbed, and she asked me if her mom was going to be deported now. I hugged her back and I said, "It's going to be okay," but I really didn't know. This was the photo we took that night, forever ingrained in my heart. Here was this little girl who was around the same age I was when I went to camp in Brainerd. She already knows she is "the other." She walks home from school in fear, every day, that her mom can be taken away. So, how do we put ourselves in Angelina's shoes? How do we make her understand she is special, and not simply unworthy of having her family together? By giving camera time to her and families like hers, I tried to make people see them as human beings, and not simply "illegal aliens." Yes, they broke a law, and they should pay a penalty for it, but they've also given everything for this country, like many other immigrants before them have. I've already told you how my path to personal growth started. To end, I want to tell you how I hit the worst bump in the road yet, one that shook me to my very core. The day, April 10th, 2014, I was driving to the studio, and I got a call from my parents. "Are you on the air?" they asked. I immediately knew something was wrong. "What happened?" I said. "It's your sister; she's been in a car accident." It was as if my heart stopped. My hands gripped the steering wheel, and I remember hearing the words: "It is unlikely she will ever walk again." They say your life can change in a split second. Mine did at that moment. My sister went from being my successful other half, only a year apart in age, to not being able to move her legs, sit up, or get dressed by herself. This wasn't like summer camp, where I could magically make it better. This was terrifying. Throughout the course of two years, my sister underwent 15 surgeries, and she spent the most of that time in a wheelchair. But that wasn't even the worst of it. The worst was something so painful, it's hard to put into words, even now. It was the way people looked at her, looked at us, changed. People were unable to see a successful lawyer or a millennial with a sharp wit and a kind heart. Everywhere we went, I realized that people just saw a poor girl in a wheelchair. They were unable to see anything beyond that. After fighting like a warrior, I can thankfully tell you that today my sister is walking, and has recovered beyond anyone's expectations. (Applause) Thank you. But during that traumatic ordeal, I learned there are differences that simply suck, and it's hard to find positive in them. My sister's not better off because of what happened. But she taught me: you can't let those differences define you. Being able to reimagine yourself beyond what other people see, that is the toughest task of all, but it's also the most beautiful. You see, we all come to this world in a body. People with physical or neurological difficulties, environmentally impacted communities, immigrants, boys, girls, boys who want to dress as girls, girls with veils, women who have been sexually assaulted, athletes who bend their knee as a sign of protest, black, white, Asian, Native American, my sister, you, or me. We all want what everyone wants: to dream and to achieve. But sometimes, society tells us, and we tell ourselves, we don't fit the mold. Well, if you look at my story, from being born somewhere different, to belly dancing in high school, to telling stories you wouldn't normally see on TV, what makes me different is what has made me stand out and be successful. I have traveled the world, and talked to people from all walks of life. You know what I've learned? The single thing every one of us has in common is being human. So take a stand to defend your race, the human race. Let's appeal to it. Let's be humanists, before and after everything else. To end, I want you to take that sticker, that piece of paper where you wrote down what makes you different, and I want you to celebrate it today and every day, shout it from the rooftops. I also encourage you to be curious and ask, "What is on other people's pieces of paper?" "What makes them different?" Let's celebrate those imperfections that make us special. I hope that it teaches you that nobody has a claim on the word "normal." We are all different. We are all quirky, and unique, and that is what makes us wonderfully human. Thank you so much. (Applause)
Mulţumesc mult. Sunt un jurnalist. Slujba mea presupune să vorbesc cu oameni din toate domeniile, de peste tot în lume. Astăzi vreau să vă spun de ce am decis să fac asta cu viaţa mea şi ce am învăţat. Povestea mea începe în Caracas, Venezuela, în America de Sud, unde am crescut; un loc care pentru mine a fost, și întotdeauna va fi, plin de magie şi miracol. De la o vârstă fragedă, părinţii mei au vrut să am o deschidere mai mare către lume. Îmi aduc aminte că odată, când aveam cam şapte ani, tatăl meu a venit la mine şi mi-a zis: „Mariana, te voi trimite pe tine şi pe surioara ta..." - care avea şase ani atunci - „...într-un loc unde nimeni nu vorbeşte spaniola. Vreau să experimentaţi culturi diferite." A continuat cu beneficiile de a ne petrece întreaga vară în această tabără de vară din Statele Unite, accentuând o anumită frază căreia nu i-am acordat prea mare atenţie atunci: „Nu ştii niciodată ce îţi rezervă viitorul." Între timp, în mintea mea de la şapte ani, mă gândeam, o să mergem într-o tabără de vară în Miami. (Râsete) Poate va fi chiar şi mai bine şi o să mergem puţin mai la nord, în Orlando, unde locuia Mickey Mouse. (Râsete) Eram foarte entuziasmată Tatăl meu avea, în schimb, un plan diferit. Din Caracas, el ne-a trimis în Brainerd, Minnesota. (Râsete) Mickey Mouse nu era acolo, (Râsete) şi fără telefon, Snapchat sau Instagram, nu puteam căuta informaţii Am ajuns acolo şi ce am observat mai întâi a fost că părul celorlalţi copiii avea tonuri diferite de blond şi majoritatea aveau ochii albaştri. Între timp, aşa arătam noi. În prima noapte, directorul taberei i-a strâns pe toţi în jurul unui foc şi a spus: „Copii, avem o tabăra foarte internaţională anul acesta; Atencios sunt aici din Venezuela." (Râsete) Ceilalţi copiii s-au uitat la noi de parcă eram de pe altă planetă. Ne întrebau lucruri precum: „Ştiţi ce este un hamburger?" Sau: „Mergeţi la şcoală pe un măgar sau cu o canoe?" (Râsete) Încercam să răspund cu engleza mea de baltă, dar ei doar râdeau. Ştiu că nu voiau să fie răi; încercau doar să înţeleagă cine eram şi să facă o corelaţie cu lumea pe care ei o ştiau. Puteam să fim ca ei, sau ca personajele din cărţile cu aventuri, ca <i>Aladin</i> sau <i>Cartea Junglei</i>. Cu siguranţă că nu arătam ca ei, nu vorbeam limba lor, eram diferite. Când ai şapte ani, asta te răneşte. Dar trebuia să am grijă de surioara mea, şi ea plângea în fiecare zi în tabără. Aşa că am decis să adopt o expresie curajoasă şi să accept orice aspect puteam al vieţii americane. După, am făcut ceea ce numeam „experiementul din tabăra de vară", pentru opt ani în diferite oraşe de care mulţi americani nici nu au auzit. Cel mai mult îmi amintesc momentele când mă înţelegeam de minune cu cineva. Să-mi fac un prieten era un premiu special. Toată lumea vrea să se simtă apreciată şi acceptată, şi ne gândim că ar trebui să se întâmple spontan, dar nu se întâmplă. Când eşti diferit, trebuie să lucrezi la integrare. Trebuie să fii fie foarte de folos, fie deştept, fie amuzant, orice ca să fii grozav pentru grupul cu care vrei să ieşi. Mai târziu, când eram la liceu, tatăl meu a extins planul său de vară, şi din Caracas m-a trimis în Wallingford, Connecticut, pentru ultimul an de liceu. De data aceasta, îmi amintesc că visam în avion despre „experienţa liceului american" - cu un vestiar. Urma să fie perfect, exact ca în emisiunea mea preferată: „Salvaţi de clopoţel." (Râsete) Ajung acolo şi ei îmi spun că mă aşteaptă cu nerăbdare colega mea de cameră. Am deschis uşa şi acolo era ea, stând pe pat, cu un batic pe cap. Numele ei era Fatima, şi era o musulmancă din Bahrain, şi nu era ceea ce aşteptam. Probabil a simţit dezamăgirea mea când m-am uitat la ea pentru că nu am făcut prea multe ca să o ascund. Ca adolescent, voiam să mă integrez chiar mai mult, voiam să fiu populară, poate să am un iubit pentru bal, şi am simţit că Fatima îmi stătea în cale cu timiditatea ei şi regulile stricte de îmbrăcăminte. Nu am realizat că o făceam să se simtă la fel cum mă simţeam eu în tabără. Era ca şi cum aş fi întrebat-o: „Ştii ce e un hamburger?" Eram consumată de propriul egoism şi incapabilă să mă pun în pielea ei. Trebuie să fiu sinceră cu voi, n-am rezistat decât câteva luni împreună, deoarece apoi a fost trimisă să locuiască cu un consilier în loc de ceilalţi studenţi. Îmi amintesc că mă gândeam: „Ah, va fi bine. Este doar diferită." Când etichetăm pe cineva drept diferit, îi dezumanizează într-un fel. Ei devin „ceilalţi". Nu sunt demni de timpul nostru, nu sunt problema noastră, şi, de fapt, ei, „ceilalţi," sunt cauza problemelor noastre. Deci, cum ne recunoaştem punctele slabe? Începem prin a înţelege ce ne face pe noi diferiţi, prin a îmbrăţişa acele caracteristici. Abia apoi putem începe să apreciem ce îi face pe ceilalţi speciali. Îmi amintesc când m-a lovit asta. A fost după câteva luni. Am găsit un iubit pentru bal, mi-am făcut nişte prieteni, şi practic am uitat de Fatima, până când toţi s-au înscris să participe în acest spectacol de talente caritabil. Trebuia să oferi un talent la licitaţie. Se pare că toţi aveau ceva special de oferit. Unii copii cântau la vioară, alţii recitau un monolog din teatru, şi îmi amintesc că mă gândeam: „Noi nu practicam astfel de talente acasă." Dar eram hotărâtă să găsesc ceva de valoare. Ziua spectacolului de talente vine şi urc pe scenă cu micul mea radio casetofon, şi îl pun lângă mine, apăs „Play" şi un cântec al artistei mele preferate, Shakira, începe. Şi încep: „Oricând, oricând, ne e scris să fim împreună, " şi am spus: „Numele meu este Mariana şi o să licitez o lecţie de dans." Părea că întreaga şcoală a ridicat mâna pentru a licita. Lecţia mea de dans era remarcată faţă de, să zicem, a zecea lecţie de vioară oferită în acea zi. Întorcându-mă în camera mea, nu m-am simţit diferit. M-am simţit foarte specială. Atunci am început să mă gândesc la Fatima, o persoană pe care am eşuat să o văd specială, când am întâlnit-o prima dată. Era din Orientul Mijlociu, cum şi familia Shakirei era din Orientul Mijlociu. Probabil ar fi putut să mă înveţe câteva chestii despre dansul din buric, dacă aș fi fost deschisă la asta. Acum, vreau să luaţi toţi acea etichetă care v-a fost dată la începutul sesiunii azi, unde aţi scris ce vă face special, şi vreau să vă uitaţi la ea. Dacă vă uitaţi de acasă, luaţi o bucată de hârtie şi scrieţi ce vă face diferit. Poate o să vă simţiţi precauţi, poate puţin ruşinaţi sau poate chiar mândri. Dar trebuie să începeţi să o acceptaţi. Amintiţi-vă, este primul pas în a aprecia ce îi face pe ceilalţi speciali. Când m-am întors în Venezuela, am început să înţeleg cum mă schimbau acele experienţe. Să fiu capabilă să vorbesc limbi diferite, să mă orientez cu toţi acei oameni diferiţi şi în acele locuri, mi-a oferit o receptivitate unică. Începeam în sfârşit să înţeleg importanţa de a mă pune în pielea celorlalţi. Asta este o mare parte a motivului pentru care am decis să devin jurnalist. În special, să fiu parte a unei lumi adesea etichetată „curtea din spate", „extratereştrii ilegali," „lumea a treia," „ceilalţi," am vrut să fac ceva ca să schimb asta. Era vremea, oricum, când guvernul din Venezuela a oprit cea mai mare televiziune din ţara noastră. Cenzura creştea, iar tatăl meu a venit la mine încă o dată şi mi-a zis: „Cum o să fii jurnalist aici? Trebuie să pleci." Atunci mi-am dat seama. Pentru asta mă pregătise el. Asta rezerva viitorul pentru mine. Aşa că în 2008, mi-am făcut bagajele şi am venit în Statele Unite, fără un bilet de întoarcere de data asta. Eram conştientă că la 24 de ani, deveneam un fel de refugiat, un imigrant, celălalt, încă o dată, şi acum pentru totdeauna. Am reuşit să primesc o bursă pentru a studia jurnalismul. Îmi amintesc când mi-au dat prima mea temă, să acopăr alegerea istorică a preşedintelui Barack Obama. M-am simţit atât de norocoasă, plină de speranţă. Eram ceva de genul „Da, asta este. Am venit într-o America fără rasism, în care noţiunea de noi şi ei este erodată, şi probabil va fi eradicată în timpul vieţii mele." Doamne, cât greşeam, nu? De ce nu a ameliorat preşedinţia lui Barack Obama tensiunile rasiale? De ce unii oameni încă se simt ameninţaţi de către imigranţi, LGBTQ şi minorităţi care încearcă doar să găsească un spaţiu în aceste State Unite care ar trebui să fie pentru toţi? Nu aveam răspunsul atunci, dar pe 8 noiembrie 2016, când Donald Trump a devenit preşedintele nostru, a devenit clar că o mare parte din electorat îi vede pe ei ca pe „ceilalţi." Unii îi văd pe oameni că vin să le ia joburile, sau potenţiali terorişti care vorbesc limbi diferite. Între timp, minorităţile, deseori, văd doar ură, intoleranţă şi o gândire plină de prejudecăţi de cealaltă parte. Parcă am fi blocaţi în aceste bule pe care nimeni nu vrea să le spargă. Singurul mod de a reuşi, singurul mod de a ieşi de acolo este să realizezi că a fi diferit înseamnă şi să gândeşti diferit. Ai nevoie de curaj ca să arăţi respect. Folosind cuvintele lui Voltaire: „Pot să nu fiu de acord cu ce ai de zis, dar o să lupt până la moarte să-ti apăr dreptul de a vorbi." Să nu reuşeşti să vezi ceva bun de partea cealaltă face un dialog imposibil. Fără dialog, o să repetăm aceleaşi greşeli, pentru că nu vom învăţa nimic nou. Am acoperit alegerile din 2016 pentru NBC News. A fost prima mea sarcină mare în această reţea de televiziune tradiţională, la care am trecut de la televiziunea din Spania. Voiam să fac ceva diferit. M-am uitat la rezultatele alegerilor cu familii nedocumentate. Puţini s-au gândit să împartă acel moment cu oamenii care nu erau civili, dar au stat cel mai mult ca să piardă în acea noapte. Când a devenit evident că Donald Trump câştigă, o fată de opt ani pe nume Angelina a venit la mine plângând. Suspina şi m-a întrebat dacă mama ei va fi deportată acum. Am îmbrăţişat-o şi i-am zis: „Va fi bine," dar nu prea ştiam. Am făcut poza asta în acea seară, înrădăcinată permanent în inima mea. Aici era această fetiţă care avea aceeaşi vârstă pe care o aveam eu când am mers în tabăra din Brainerd. Ea deja ştie că e „celălalt." Ea vine acasă de la şcoală cu frica, în fiecare zi, că mama ei poate fi luată. Deci, cum ne punem în pielea Angelinei? Cum o facem să înţeleagă că este specială, şi demnă de a avea familia aproape? Punându-i în faţa camerei video pe cei ca ea şi familia ei, am încercat să-i fac pe oameni să-i vadă ca pe nişte fiinţe umane, şi nu doar „extratereştrii ilegali." Da, au încălcat legea, şi ar trebui să-şi plătească pedeapsa, dar, de asemenea, au dat totul pentru ţara asta, ca mulți alţi imigranţi înaintea lor. Deja v-am spus cum calea mea către creşterea personală a început. În final, vreau să vă spun cum să treceţi peste cel mai mare obstacol din drum, una care mi-a zguduit sufletul. Pe 10 aprilie 2014, conduceam la studio şi am primit un telefon de la părinţii mei. „Eşti în direct?" mă întreabă. Am ştiut imediat că ceva nu era în regulă. „Ce s-a întâmplat?" am zis. „Este sora ta; a avut un accident de maşină." Parcă mi s-a oprit inima. Mâinile mele au apucat volanul şi-mi amintesc că am auzit cuvintele: „E puţin probabil să mai meargă din nou." Viaţa ţi se poate schimba într-o fracţiune de secundă. A mea s-a schimbat atunci. Sora mea a devenit, din jumătatea mea de succes, la diferenţă de doar un an între noi, incapabilă să-şi mişte picioarele, să se ridice, să se îmbrace singură. Nu mai era ca în tabăra de vară, când puteam s-o fac bine ca prin magie. Era înspăimântător. De-a lungul a doi ani, sora mea a suferit 15 operaţii şi şi-a petrecut majoritatea timpului într-un scaun cu rotile. Dar asta nu era cea mai rea parte. Cel mai rău a fost ceva dureros, e greu să o exprim în cuvinte, chiar şi acum. Modul în care o priveau oamenii, în care se uitau la noi, s-a schimbat. Oamenii nu erau capabili să vadă un avocat de succes sau un milenar cu o minte ascuţită şi o inimă bună. Oriunde mergeam, am realizat că oamenii vedeau doar o fată sărmană într-un scaun cu rotile. Nu puteau vedea dincolo de asta. După ce a luptat ca un războinic, pot să vă spun că sora mea merge astăzi şi şi-a revenit contrar aşteptărilor celorlalţi. (Aplauze) Mulţumesc. Dar în timpul acelui chin traumatizant, am învăţat că sunt diferenţe care pur şi simplu amăgesc, şi e greu să găseşti ceva pozitiv în ele. Surorii mele nu îi e mai bine datorită a ce s-a întâmplat. Dar m-a învăţat: nu poţi lăsa acele diferenţe să te definească. Să fii capabil să te reimaginezi în ciuda a ceea ce văd ceilalţi oameni, asta este cea mai dificilă sarcină, dar este şi cea mai frumoasă. Vedeţi voi, noi toţi venim în lumea asta cu un corp. Oamenii cu dificultăţi fizice sau neurologice, comunităţi afectate din punctul de vedere al mediului, imigranţi, băieţi, fete, băieţi care vor să se îmbrace ca fetele, fete cu voal femei care au fost agresate sexual, atleţi care îngenunchiază în semn de protest, negri, albi, asiatici, americani nativi, sora mea, tu, sau eu. Noi toţi vrem ce vor toţi: să visăm şi să dobândim. Dar uneori, societatea ne spune, şi noi ne spunem nouă înşine, că nu ne potrivim. Dacă vă uitaţi la povestea mea, de la a fi născută undeva diferit, până la dansul din buric în liceu, la a spune poveşti pe care nu le-ai vedea în mod normal la TV, ceea ce mă face pe mine diferită este ceea ce m-a făcut să mă remarc şi să fiu de succes. Am călătorit în jurul lumii, şi am vorbit cu oameni din toate categoriile sociale. Ştiţi ce am învăţat? Singurul lucru pe care îl avem cu toţii în comun este faptul că suntem oameni. Aşa că faceți ceva ca să vă apărați rasa, rasa umană. Hadeți să invocăm asta. Haideți să fim umanişti, înainte de toate. Ca să închei, vreau să luaţi acea etichetă, acea bucăţică de hârtie pe care aţi scris ce vă face pe voi diferiţi, şi vreau să sărbătoriţi asta azi şi în fiecare zi, să strigaţi de pe acoperişuri. De asemenea, vă încurajez să fiţi curajoşi şi să întrebaţi: „Ce se află pe hârtia celorlalţi oameni?" „Ce îi face pe ei diferiţi?" Hadeți să sărbătorim acele imperfecţiuni care ne fac speciali. Sper că vă învaţă că nimeni nu deţine cuvântul „normal". Suntem toţi diferiţi. Suntem neobişnuiţi şi unici, şi asta ne face minunat de umani. Mulţumesc mult. (Aplauze)