"Don't talk to strangers."
«Не говори с незнакомцами».
You have heard that phrase uttered by your friends, family, schools and the media for decades. It's a norm. It's a social norm. But it's a special kind of social norm, because it's a social norm that wants to tell us who we can relate to and who we shouldn't relate to. "Don't talk to strangers" says, "Stay from anyone who's not familiar to you. Stick with the people you know. Stick with people like you."
Вы не раз слышали эту фразу от ваших друзей, родственников, в школе и в медиа Она является нормой. Социальной нормой. Но это очень своеобразная социальная норма, так как она определяет, с кем нам общаться, а с кем нет. «Не говори с незнакомцами» подразумевает «Держись подальше от тех, кого ты не знаешь. Держись только знакомых тебе людей. Будь с такими же, как ты».
How appealing is that? It's not really what we do, is it, when we're at our best? When we're at our best, we reach out to people who are not like us, because when we do that, we learn from people who are not like us.
Как вам это нравится? Это не совсем то, что мы делаем, когда мы в наилучшей форме, не правда ли? Когда мы чувствуем себя на высоте, мы жаждем общения с теми, кто отличается от нас, так как мы учимся у тех, кто не похож на нас.
My phrase for this value of being with "not like us" is "strangeness," and my point is that in today's digitally intensive world, strangers are quite frankly not the point. The point that we should be worried about is, how much strangeness are we getting?
На мой взгляд, термином, определяющим ценность времяпрепровождения с «не такими, как мы», является «неизвестность», и моя идея заключается в том, что в современном цифровом мире, суть далеко не в незнакомцах. А в том, что нам следует подумать, сколько в нашей жизни неизвестности?
Why strangeness? Because our social relations are increasingly mediated by data, and data turns our social relations into digital relations, and that means that our digital relations now depend extraordinarily on technology to bring to them a sense of robustness, a sense of discovery, a sense of surprise and unpredictability. Why not strangers? Because strangers are part of a world of really rigid boundaries. They belong to a world of people I know versus people I don't know, and in the context of my digital relations, I'm already doing things with people I don't know. The question isn't whether or not I know you. The question is, what can I do with you? What can I learn with you? What can we do together that benefits us both?
Почему неизвестность? Потому что наши социальные взаимоотношения всё больше определяются информацией, а информация превращает социальные отношения в цифровые, что может означать, что цифровые отношения сейчас очень сильно зависят от технологий, которые насыщают их чувством устойчивости, открытия, неожиданности и непредсказуемости. Почему не незнакомцы? Потому что они являются частью мира с действительно жёсткими ограничениями. Они принадлежат к миру людей, которых я знаю, и тех, кого я не знаю, но в контексте моих цифровых отношений, я уже сотрудничаю с теми, кого не знаю. Вопрос не в том, знаю ли я вас или нет. Вопрос в том, что я могу с вами вместе сделать? Чему я могу у вас научиться? Что мы можем сделать вместе такого, что принесёт пользу нам обоим?
I spend a lot of time thinking about how the social landscape is changing, how new technologies create new constraints and new opportunities for people. The most important changes facing us today have to do with data and what data is doing to shape the kinds of digital relations that will be possible for us in the future. The economies of the future depend on that. Our social lives in the future depend on that. The threat to worry about isn't strangers. The threat to worry about is whether or not we're getting our fair share of strangeness.
Я провожу немало времени, думая о том, каким образом изменяется социальный ландшафт, как новые технологии создают для людей новые ограничения и новые возможности. Самые важные изменения, с которыми мы сталкиваемся в сегодня, связаны с данными и их влиянием на формы цифровых отношений, которые станут доступными для нас в будущем. Экономики будущего зависят от этого. Наша социальная жизнь в будущем во многом зависит от этого. И волноваться нам надо не о незнакомцах. А о том, получим ли мы необходимую долю неизвестности.
Now, 20th-century psychologists and sociologists were thinking about strangers, but they weren't thinking so dynamically about human relations, and they were thinking about strangers in the context of influencing practices. Stanley Milgram from the '60s and '70s, the creator of the small-world experiments, which became later popularized as six degrees of separation, made the point that any two arbitrarily selected people were likely connected from between five to seven intermediary steps. His point was that strangers are out there. We can reach them. There are paths that enable us to reach them. Mark Granovetter, Stanford sociologist, in 1973 in his seminal essay "The Strength of Weak Ties," made the point that these weak ties that are a part of our networks, these strangers, are actually more effective at diffusing information to us than are our strong ties, the people closest to us. He makes an additional indictment of our strong ties when he says that these people who are so close to us, these strong ties in our lives, actually have a homogenizing effect on us. They produce sameness.
Сегодня, психологи и социологи 20-го века думали про незнакомцев, но они не думали настолько динамично о человеческих отношениях, а они думали о незнакомцах в контексте влияющих практик. Стэнли Милгрэм из 60-х и 70-х, создатель экспериментов малого мира, которые позже стали известны как теория шести рукопожатий, подметил, что любые два произвольно выбранных индивида зачастую были связаны между собой через 5-7 промежуточных шагов. Его идея заключалось в том, что незнакомцы существуют. Мы можем встретиться с ними. Есть пути, которые дают нам эту возможность. В 1973 Стэнфордский социолог Марк Грановеттер в своём эссе «Сила слабых связей», отметил, что эти так называемые слабые связи, которые являются частью наших сетей, эти незнакомцы, более эффективно передают нам информацию чем наши сильные связи, то есть близкие нам люди. Он так же критиковал наши сильные связи, говоря, что близкие нам люди, сильные связи в нашей жизни, обладают гомогенизирующим эффектом. Они порождают одинаковость.
My colleagues and I at Intel have spent the last few years looking at the ways in which digital platforms are reshaping our everyday lives, what kinds of new routines are possible. We've been looking specifically at the kinds of digital platforms that have enabled us to take our possessions, those things that used to be very restricted to us and to our friends in our houses, and to make them available to people we don't know. Whether it's our clothes, whether it's our cars, whether it's our bikes, whether it's our books or music, we are able to take our possessions now and make them available to people we've never met. And we concluded a very important insight, which was that as people's relationships to the things in their lives change, so do their relations with other people. And yet recommendation system after recommendation system continues to miss the boat. It continues to try to predict what I need based on some past characterization of who I am, of what I've already done. Security technology after security technology continues to design data protection in terms of threats and attacks, keeping me locked into really rigid kinds of relations.
Я и мои коллеги из компании Интел провели последние несколько лет в поисках вариантов того, как цифровые платформы меняют нашу повседневную жизнь, какие новые рутины возникают. Мы, в частности, рассматривали те виды цифровых платформ, которые позволяют нам наши материальные блага, те вещи, которые всегда предназначались только нам и нашим друзьям в наших домах, делать доступными людям, которых мы не знаем. Наша одежда, или машины, или велосипеды, наши книги и музыка, сейчас мы вполне можем сделать наши вещи доступными людям, с которыми мы никогда не встречались. И мы пришли к очень важному выводу, что по мере того, как человеческое отношение к вещам, присутствующим в их жизни, меняется, меняются также и их отношение к людям. Но всё ещё остаётся рекомендательная система даже после того, как рекомендательная система продолжает упускать возможности. Она продолжает пытаться предсказать, что мне необходимо, основываясь на некоторой прошлой моей характеристике, моих прошлых поступках. Технология безопасности после того, технология безопасности продолжает создавать информационную защиту в виде угроз и атак, удерживая меня в рамках действительно жёстких типов отношений.
Categories like "friends" and "family" and "contacts" and "colleagues" don't tell me anything about my actual relations. A more effective way to think about my relations might be in terms of closeness and distance, where at any given point in time, with any single person, I am both close and distant from that individual, all as a function of what I need to do right now. People aren't close or distant. People are always a combination of the two, and that combination is constantly changing.
Такие категории, как «друзья», «семья», «контакты» и «коллеги» ничего не расскажут мне о моих настоящих отношениях. Более эффективный способ думать о своих отношениях состоит в том, чтобы делать это через близость и далёкость, когда в любой момент, с любым человеком, я одновременно близка и далека от него, что определяется тем, что мне необходимо в данный момент. Люди не бываю близкими или далёкими друг от друга. Это всегда сочетание обоих состояний, и это сочетание постоянно меняется.
What if technologies could intervene to disrupt the balance of certain kinds of relationships? What if technologies could intervene to help me find the person that I need right now? Strangeness is that calibration of closeness and distance that enables me to find the people that I need right now, that enables me to find the sources of intimacy, of discovery, and of inspiration that I need right now. Strangeness is not about meeting strangers. It simply makes the point that we need to disrupt our zones of familiarity. So jogging those zones of familiarity is one way to think about strangeness, and it's a problem faced not just by individuals today, but also by organizations, organizations that are trying to embrace massively new opportunities. Whether you're a political party insisting to your detriment on a very rigid notion of who belongs and who does not, whether you're the government protecting social institutions like marriage and restricting access of those institutions to the few, whether you're a teenager in her bedroom who's trying to jostle her relations with her parents, strangeness is a way to think about how we pave the way to new kinds of relations. We have to change the norms. We have to change the norms in order to enable new kinds of technologies as a basis for new kinds of businesses.
А что если технологии могли бы нарушить баланс определённых видов отношений? Что если бы технологии могли помочь мне разыскать человека, который мне нужен прямо сейчас? Неизвестность — это калибровка близости и дальности, которая позволяет мне находить людей, которые мне нужны в эту минуту, находить источники близости, открытий и вдохновения, которые мне нужны прямо сейчас. Суть неизвестности не в том, чтобы встречаться с незнакомцами. А в том, что нам необходимо разрушить наши зоны комфорта. Таким образом, зоны комфорта — это один из способов взглянуть на неизвестность, и с этой проблемой сталкиваются не только индивиды, но и организации, которые стараются открывать для себя новые возможности. Это может быть политическая партия, настаивающая на своей определённой и жёсткой позиции относительно того, кто входит в её круг, а кто нет, это может быть правительство, защищающее такие социальные институты как брак, и предоставляя доступ к ним только определённым гражданам, или же вы подросток в своей комнате, который пытается уйти от отношений с родителями, странность для нас — это способ перехода к новым типам отношений. Мы должны изменить нормы. Мы должны изменить нормы, чтобы создать новые виды технологий сделать их основой для новых видов бизнеса.
What interesting questions lie ahead for us in this world of no strangers? How might we think differently about our relations with people? How might we think differently about our relations with distributed groups of people? How might we think differently about our relations with technologies, things that effectively become social participants in their own right? The range of digital relations is extraordinary. In the context of this broad range of digital relations, safely seeking strangeness might very well be a new basis for that innovation.
С какими же интересными вопросами нам придётся столкнуться в мире без незнакомцев? Как может измениться наш взгляд на отношения с людьми? Как может измениться наш взгляд на отношения с различными группами людей? Как может измениться наш взгляд на технологии, на вещи, которые так просто становятся социальными участниками сами по себе? Диапазон цифровых отношений просто невероятен. Именно в контексте такого широкого диапазона цифровых отношения безопасный поиск неизвестности смог бы стать отличной основой для такой инновации.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)