"Don't talk to strangers."
"낯선 이와 얘기하지 마라."
You have heard that phrase uttered by your friends, family, schools and the media for decades. It's a norm. It's a social norm. But it's a special kind of social norm, because it's a social norm that wants to tell us who we can relate to and who we shouldn't relate to. "Don't talk to strangers" says, "Stay from anyone who's not familiar to you. Stick with the people you know. Stick with people like you."
몇십 년간 이 말을 친구나 가족, 학교나 언론에서 들어왔을 거에요. 이게 규범이죠, 사회적 규범이에요. 하지만 특별한 사회 규범이죠. 왜냐하면 누구와 교제하고, 누구와는 하지 말라는 것을 정해주려고 하는 사회 규범이기 때문이죠. "낯선 이와 얘기하지 마라."는 말은, "친숙하지 않은 사람과는 거리를 두고, 아는 사람들하고만 같이 있어. 너와 같은 사람하고만 말이야."라는 뜻이죠.
How appealing is that? It's not really what we do, is it, when we're at our best? When we're at our best, we reach out to people who are not like us, because when we do that, we learn from people who are not like us.
얼마나 매력적인 말입니까? 우리가 가장 좋은 상태에 있을 때, 우리는 사실 그렇게 행동하지 않습니다. 그렇죠? 최고로 상태가 좋을 때, 우리는 우리와 같지 않은 이들에게 다가갑니다. 그렇게 할 때 우리와 같지 않은 이들로부터 배울 수 있기 때문입니다.
My phrase for this value of being with "not like us" is "strangeness," and my point is that in today's digitally intensive world, strangers are quite frankly not the point. The point that we should be worried about is, how much strangeness are we getting?
여기서 중요한 점은 "우리와 같지 않은" 것이 "낯섦"이라는 것이고, 제가 강조하고 싶은 점은 오늘날처럼 디지털화된 세상에서 낯선 이는 사실 그다지 중요한 것이 아니라는 점입니다. 우리가 걱정해야 하는 것은 우리가 얼마나 많이 낯설어하는가입니다.
Why strangeness? Because our social relations are increasingly mediated by data, and data turns our social relations into digital relations, and that means that our digital relations now depend extraordinarily on technology to bring to them a sense of robustness, a sense of discovery, a sense of surprise and unpredictability. Why not strangers? Because strangers are part of a world of really rigid boundaries. They belong to a world of people I know versus people I don't know, and in the context of my digital relations, I'm already doing things with people I don't know. The question isn't whether or not I know you. The question is, what can I do with you? What can I learn with you? What can we do together that benefits us both?
왜 낯섦일까요? 왜냐하면 우리의 사회적 관계가 점점 더 자료를 통해 연결되고 있기 때문이고, 자료가 우리의 사회적 관계를 디지털화된 관계로 변화시키며 이는 우리의 디지털화된 관계가 이제 전적으로 기술에 의존해서 견고한 느낌과 발견하는 느낌, 그리고 놀라움을 주고 예측할 수 없다고 느끼도록 한다는 의미입니다. 왜 낯선 이는 안될까요? 왜냐하면 낯선 이는 매우 명확하게 경계선 상에 있기 때문입니다. 그들은 내가 아는 사람들과 내가 모르는 사람들 사이에 있고 나의 디지털 관계의 관점에서 보면 이미 나는 내가 모르는 이들과 함께 일하고 있습니다. 내가 상대를 아는지 모르는지는 문제가 아닙니다. 상대와 무엇을 할 수 있는지, 상대에게서 무엇을 배울 수 있는지, 서로에게 도움이 되는 무엇을 함께 할 수 있는지가 문제입니다.
I spend a lot of time thinking about how the social landscape is changing, how new technologies create new constraints and new opportunities for people. The most important changes facing us today have to do with data and what data is doing to shape the kinds of digital relations that will be possible for us in the future. The economies of the future depend on that. Our social lives in the future depend on that. The threat to worry about isn't strangers. The threat to worry about is whether or not we're getting our fair share of strangeness.
저는 사회적 지평이 어떻게 바뀌는지, 새로운 기술이 사람들에게 새로운 제약과 새로운 기회를 어떻게 만들어 주는지에 대해 고민하는데 많은 시간을 보냈습니다. 오늘날 우리가 마주한 가장 중요한 변화는 자료에 관한 것이고, 어떤 자료가 미래에 우리에게 가능한 여러 디지털화된 관계를 형성하는지에 대한 것입니다. 미래의 경제는 그것에 의존하고 있습니다. 미래에 우리의 사회적 삶도 마찬가지이지요. 걱정해야 할 위협은 낯선 이에 대한 것이 아닙니다. 걱정해야 할 위협은 우리가 적당한 만큼 낯설다고 느끼고 있는지의 여부입니다.
Now, 20th-century psychologists and sociologists were thinking about strangers, but they weren't thinking so dynamically about human relations, and they were thinking about strangers in the context of influencing practices. Stanley Milgram from the '60s and '70s, the creator of the small-world experiments, which became later popularized as six degrees of separation, made the point that any two arbitrarily selected people were likely connected from between five to seven intermediary steps. His point was that strangers are out there. We can reach them. There are paths that enable us to reach them. Mark Granovetter, Stanford sociologist, in 1973 in his seminal essay "The Strength of Weak Ties," made the point that these weak ties that are a part of our networks, these strangers, are actually more effective at diffusing information to us than are our strong ties, the people closest to us. He makes an additional indictment of our strong ties when he says that these people who are so close to us, these strong ties in our lives, actually have a homogenizing effect on us. They produce sameness.
자, 20세기에는 심리학자들과 사회학자들이 낯선 이에 대해 생각했었지만 인간 관계에 대해서는 그렇게 활발하게 생각하지 않았었죠. 그리고 그들은 낯선 이에 대해 영향력있는 사례들 내에서만 생각했습니다. 6, 70년대 스탠리 밀그램은 작은 세상 실험의 창시자였습니다. 나중에 6단계 분리 이론으로 유명해진 실험으로, 임의로 선정한 두 사람 사이에 5명에서 7명 사이의 중간 단계를 거치면 연결이 된다는 이론이죠. 그의 요점은 낯선 이가 멀리 있지 않다는 것입니다. 닿을 수 있어요. 그들에게 닿을 수 있는 길이 있습니다. 스탠포드대학의 사회학자인 마크 그랜오베터는 1973년 그의 강연집인 "약한 연결 고리의 힘"이란 책을 통해 이런 약한 연결 고리가 우리 관계의 일부이고, 이런 낯선 이들이 강한 연결 고리 보다, 즉 우리와 가장 가까운 이들보다 실제로는 정보 확산에 더 효과적이라고 주장했습니다. 그는 강한 연결 고리에 대한 또 다른 문제를 제기했습니다. 우리와 아주 가까운 사람들, 즉 우리의 삶에서 강한 연결 고리들은 사실 우리를 동일하게 만들어 버린다고 말했습니다. 강한 연결은 모두를 똑같게 만들어 버립니다.
My colleagues and I at Intel have spent the last few years looking at the ways in which digital platforms are reshaping our everyday lives, what kinds of new routines are possible. We've been looking specifically at the kinds of digital platforms that have enabled us to take our possessions, those things that used to be very restricted to us and to our friends in our houses, and to make them available to people we don't know. Whether it's our clothes, whether it's our cars, whether it's our bikes, whether it's our books or music, we are able to take our possessions now and make them available to people we've never met. And we concluded a very important insight, which was that as people's relationships to the things in their lives change, so do their relations with other people. And yet recommendation system after recommendation system continues to miss the boat. It continues to try to predict what I need based on some past characterization of who I am, of what I've already done. Security technology after security technology continues to design data protection in terms of threats and attacks, keeping me locked into really rigid kinds of relations.
인텔에서 저와 함께 일하는 동료들은 지난 몇 년간 디지털 플랫폼이 우리의 일상 생활을 새롭게 바꾼 방식을 보고 어떤 종류의 새로운 일상이 가능해졌는지를 관찰해 왔습니다. 저희는 특히 집에 있는, 우리에게나 친구들에게만 국한되어 있던 물건들을 우리가 모르는 사람들이 구매할 수 있도록 만들어주는 디지털 플랫폼에 주목했습니다. 그것이 옷이든, 자동차든, 자전거든 책이든 음악이든 상관없이 우리는 이제 우리의 소유물을 한 번도 만나본 적이 없는 사람과 거래합니다. 그리고 우리는 매우 중요한 결론을 얻게 되는데, 바로 삶에 있어 물건에 대한 사람들의 관계가 변화하고 있다는 것이고, 사람들 사이의 관계도 마찬가지라는 점입니다. 거기에 추천 시스템도 있습니다. 추천 시스템이 적절한 시기를 계속해서 놓치기는 했지만요. 그것은 내가 누구이고 무엇을 했는가라는 과거의 특성을 기반으로 내게 필요한 것을 추측해내려고 하지요. 계속 변화하는 보안 기술은 비록 그것이 위협과 공격으로부터 자료를 보호하는 방법을 고안해내고 있기는 하지만 너무 고정된 관계에만 얽매이도록 합니다.
Categories like "friends" and "family" and "contacts" and "colleagues" don't tell me anything about my actual relations. A more effective way to think about my relations might be in terms of closeness and distance, where at any given point in time, with any single person, I am both close and distant from that individual, all as a function of what I need to do right now. People aren't close or distant. People are always a combination of the two, and that combination is constantly changing.
"친구"나 "가족" 또는 "지인"과 "동료" 등과 같은 분류가 나의 실제적인 관계에 대해 알려주는 바는 전혀 없습니다. 나의 관계에 대해 더 효과적으로 생각하는 방법은 아마도 사이가 가깝고 먼 정도에 따른 판단일 겁니다. 어느 특정한 순간, 특정한 한 사람에 대하여 나는 그 사람과 친밀하기도 하고 거리가 있기도 할 텐데 그 정도는 전적으로 내가 지금 무엇을 해야 하는 지에 따라 결정됩니다. 사람들은 그저 친밀하거나 거리가 있지 않습니다. 사람들은 항상 그 두 가지의 조합이며 그리고 그 조합은 계속해서 변화하지요.
What if technologies could intervene to disrupt the balance of certain kinds of relationships? What if technologies could intervene to help me find the person that I need right now? Strangeness is that calibration of closeness and distance that enables me to find the people that I need right now, that enables me to find the sources of intimacy, of discovery, and of inspiration that I need right now. Strangeness is not about meeting strangers. It simply makes the point that we need to disrupt our zones of familiarity. So jogging those zones of familiarity is one way to think about strangeness, and it's a problem faced not just by individuals today, but also by organizations, organizations that are trying to embrace massively new opportunities. Whether you're a political party insisting to your detriment on a very rigid notion of who belongs and who does not, whether you're the government protecting social institutions like marriage and restricting access of those institutions to the few, whether you're a teenager in her bedroom who's trying to jostle her relations with her parents, strangeness is a way to think about how we pave the way to new kinds of relations. We have to change the norms. We have to change the norms in order to enable new kinds of technologies as a basis for new kinds of businesses.
만약 기술이 개입해서 이러한 관계의 균형을 깬다면 어떨까요? 혹은 기술이 개입해서 지금 필요한 사람을 찾는 것을 도와준다면 어떨까요? 낯섦은 친밀함과 거리감을 나타내는 척도이고, 내가 지금 필요한 사람을 찾도록 해주며, 지금 필요한 친밀함, 발견, 그리고 영감을 줄 누군가를 찾도록 해줍니다. 낯섦은 낯선 이를 만나는 것이 아닙니다. 단지 우리가 친숙하다고 느끼는 사람들의 범주를 허물어야 한다는 것입니다. 즉 친숙한 범주의 사람들하고만 활동하는 것은 낯섦을 생각하는 한 가지 방법이며 이는 오늘날 개인뿐만 아니라 새로운 기회를 이용하고자 하는 단체들에게도 문제가 되고 있습니다. 엄격하게 누가 당에 속하고 누가 속하지 않았는지를 생각해 손해를 따지는 정치적 정당이든, 혹은 결혼과 같은 사회 제도를 보호하고 소수 집단에 대해 이런 제도에 접근을 제한하는 정부든, 또는 침실에 틀어박혀 부모와의 관계에서 갈등을 겪고 있는 십 대 소녀든 간에, 낯섦은 새로운 관계로 향하는 길로 어떻게 가야 하는지를 알려주는 방법입니다. 규범을 바꿔야만 합니다. 새로운 종류의 기술들이 이런 새로운 종류의 일의 기초가 되도록 규범을 바꿔야만 합니다.
What interesting questions lie ahead for us in this world of no strangers? How might we think differently about our relations with people? How might we think differently about our relations with distributed groups of people? How might we think differently about our relations with technologies, things that effectively become social participants in their own right? The range of digital relations is extraordinary. In the context of this broad range of digital relations, safely seeking strangeness might very well be a new basis for that innovation.
이 세상에 낯선 이가 없다면 우리 앞에 무슨 흥미로운 문제가 놓여 있겠어요? 사람들과의 관계에 대해 다르게 생각하는 방법은 무엇일까요? 여러 분류된 집단과의 관계를 어떻게 다르게 생각해 볼 수 있을까요? 기술을 기반으로 하여 자신의 권리를 가지고 효과적으로 사회 참여자가 되는 방법에 대해 어떻게 다르게 접근할 수 있을까요? 디지털 관계의 범위는 엄청납니다. 디지털 관계의 이 광대한 범위 안에서 안전하게 낯선 이를 찾는 것이 그런 혁신의 새로운 기반이 될 것입니다.
Thank you.
감사합니다.
(Applause)
(박수)