Let's go back to 1957. Representatives from six European countries had come to Rome to sign the treaty that was to create the European Union. Europe was destroyed. A world war had emerged from Europe. The human suffering was unbelievable and unprecedented. Those men wanted to create a peaceful, democratic Europe, a Europe that works for its people.
1957'ye dönelim 6 Avrupa ülkesinden temsilciler Avrupa Birliği'ni kuracak anlaşmayı imzalamak için Roma'ya gelmişlerdi. Avrupa yıkılmıştı Dünya savaşı Avrupa'dan çıkmıştı. Yaşanan acı inanılmaz ve emsalsizdi. Bu insanlar barışçıl ve demokratik bir Avrupa oluşturmak istediler. Kendi toplumu için çalışan bir Avrupa.
And one of the many building blocks in that peace project was a common European market. Already back then, they saw how markets, when left to themselves, can sort of slip into being just the private property of big businesses and cartels, meeting the needs of some businesses and not the needs of customers.
Bu barış projesindeki yapı taşlarından bir tanesi de Ortak Avrupa Pazarı'ydı. Zaten o zamanlardan pazarın kendi kendine bırakıldığında büyük şirketlerin ve kartellerin özel mülküne dönüşeceğini sadece bazı şirketlerin ihtiyacını karşılayacağını, müşterilerin ihtiyacını karşılamayacağını gördüler.
So from our very first day, in 1957, the European Union had rules to defend fair competition. And that means competition on the merits, that you compete on the quality of your products, the prices you can offer, the services, the innovation that you produce. That's competition on the merits. You have a fair chance of making it on such a market. And it's my job, as Commissioner for Competition, to make sure that companies who do business in Europe live by those rules.
Daha ilk günden beri 1957'de Avrupa Birliğinin adil rekabeti savunduğu kuralları vardı. Ve bunun anlamı; ürünlerin kalitesini rekabet ettirdiğiniz, faziletli bir rekabet, size sunulan fiyatlar, servisler, ürettiğiniz inovasyonlar. İşte bu faziletli rekabettir. Bunu bu tür bir pazarda bunu yapmak için adil şansa sahipsinizdir. Ve bu benim işim, rekabet komiseri Avrupa'da iş yapan firmaların bu kurallarla yaşayıp yaşamadığından emin olmak.
But let's take a step back. Why do we need rules on competition at all? Why not just let businesses compete? Isn't that also the best for us if they compete freely, since more competition drives more quality, lower prices, more innovation? Well, mostly it is. But the problem is that sometimes, for businesses, competition can be inconvenient, because competition means that the race is never over, the game is never won. No matter how well you were doing in the past, there's always someone who are out there wanting to take your place. So the temptation to avoid competition is powerful. It's rooted in motives as old as Adam and Eve: in greed for yet more money, in fear of losing your position in the market and all the benefits it brings.
Fakat şimdi biraz geriye çekilelim, Niçin bir şekilde rekabet için kurallara ihtiyacımız var? Neden firmaların rekabet etmesine müsaade etmiyoruz? Bu aynı zamanda bizim içinde en iyisi değil midir? Eğer serbestçe rekabet ederlerse daha fazla rekabet daha fazla kalite, daha düşük fiyatlar ve daha fazla inovasyon getirmez mi? Genellikle evet. Fakat problem şurada, bazen firmalar için rekabet uygunsuz olabilir, çünkü rekabet demek yarışın hiçbir zaman bitmeyeceği anlamına gelir, oyun hiçbir zaman kazanılamaz. Geçmişte ne kadar iyi yaptığın hiç önemli değil, dışarıda bekleyen ve senin yerini almak isteyen birileri her zaman olacaktır. Bu nedenle rekabeti engellemenin hazzı kuvvetlidir. Bu Adem ve Havva kadar eski bir bir dürtüden kaynaklanmaktadır. Daha fazla para için açgözlülük, pazardaki yerini ve bunun getirdiği faydaları kaybetme korkusu.
And when greed and fear are linked to power, you have a dangerous mix. We see that in political life. In part of the world, the mix of greed and fear means that those who get power become reluctant to give it back. One of the many things I like and admire in our democracies are the norms that make our leaders hand over power when voters tell them to. And competition rules can do a similar thing in the market, making sure that greed and fear doesn't overcome fairness. Because those rules mean that companies cannot misuse their power to undermine competition.
Açgözlülük ve korku güç ile irtibatladığında tehlikeli bir karışıma sahip oluyorsunuz. Bunu politik hayatta görüyoruz. Dünyanın bir kısmında, aç gözlülük ve korkunun karışımı gücü ele geçirenlerin bunu geri vermek için gönülsüz olmaları anlamına gelir. Bizim demokrasimizde sevdiğim ve taktir ettiğim bir çok şeyden biride normlardır. Ki bu normlar seçmenlerin söylediğinde bizim liderlerimizin gücü teslim etmesini sağlar. Ve rekabet kuralları pazarda aynı şeyi yapabilir, açgözlülük ve korkunun adaletin üstesinden gelmemesi sağlayabilir. Çünkü bu kuralların anlamı, şirketler rekabetin altını kazmamak için kendi güçlerini kötüye kullanamamasıdır.
Think for a moment about your car. It has thousands of parts, from the foam that makes the seats to the electrical wiring to the light bulbs. And for many of those parts, the world's carmakers, they are dependent on only a few suppliers. So it's hardly surprising that it is kind of tempting for those suppliers to come together and fix prices. But just imagine what that could do to the final price of your new car in the market. Except, it's not imaginary. The European Commission has dealt with already seven different car parts cartels, and we're still investigating some. Here, the Department of Justice are also looking into the market for car parts, and it has called it the biggest criminal investigation it has ever pursued. But without competition rules, there would be no investigation, and there would be nothing to stop this collusion from happening and the prices of your car to go up.
Arabanız hakkında bir anlık düşünün. Koltukları yapan köpükten farlar için elektrik tellerine kadar binlerce parçaya sahiptir. Ve bu parçaların bir çoğu için dünyanın araba üreticileri sadece bir kaç tedarikçiye muhtaçlardır. Bu nedenle bu tedarikçilerin bir araya gelmesi fiyatları sabitlemeleri hiç de süpriz değildir. Fakat sadece bunun pazardaki sizin yeni arabanızın son fiyatına olan etkisini hayal edin. Hayal olması dışında. Avrupa Komisyonu araba parçası kartelleri ile anlaşma yaptı, ve hala bazılarını araştırıyoruz. Burada, Adalet departmanı da araba parçası pazarına bakıyor, ve departman bunu bu güne kadar takip ettiği en büyük suç soruşturması olarak tanımlıyor Fakat rekabet kuralları olmadan, soruşturma olmazdı, bu gizli anlaşmaların oluşmasını durduracak hiç bir şey olmazdı, ve sizin arabanızın fiyatları yükselirdi.
Yet it's not only companies who can undermine fair competition. Governments can do it, too. And governments do that when they hand out subsidies to just the favorite few, the selected. They may do that when they hand out subsidies -- and, of course, all financed by taxpayers -- to companies. That may be in the form of special tax treatments, like the tax benefits that firms like Fiat, Starbucks and Apple got from some governments in Europe. Those subsidies stop companies from competing on equal terms. They can mean that the companies that succeed, well, they are the companies that got the most subsidy, the ones that are the best-connected, and not, as it should be, the companies that serve consumers the best. So there are times when we need to step in to make sure that competition works the way it should. By doing that, we help the market to work fairly, because competition gives consumers the power to demand a fair deal. It means that companies know that if they cannot offer good prices or the service that's expected, well, the customers will go somewhere else.
Fakat adil rekabetin altını oyan sadece şirketler değildir. Hükumetler de bunu yapmaktadır. Ve hükumetler bunu kendilerinin favorilerine, seçilmişlerine sübvansiyonları dağıtarak yapmaktadırlar. Sübvansiyonları şirketlere dağıttıklarında bunu yapabilirler-- ve tabii ki, bunların hepsi vergi verenler tarafından finanse edilmektedir. Fiat, Starbucks ve Apple'ın Avrupa'daki bazı hükumetlerden aldığı vergi avantajı gibi bunların hepsi bir vergi muamelesi formunda olabilir. Bu sübvansiyonlar şirketlerin eşit koşullarda yarışmasını engeller. Bunun anlamı bunu başaran şirketler en fazla sübvansiyonu alan şirketlerdir. Bunlar en iyi ilişkileri olanlardır, ve olması gerektiği gibi tüketicilere en iyi hizmeti veren şirketler, değillerdir. Bu nedenle rekabetin olması gibi işlediğinden emin olmak için adım atmamız gereken durumlar olduğu zamanlar vardır. Bunu yaparak, pazarın adil olarak işlemesine yardım ederiz, çünkü rekabet tüketiciye adil anlaşma istemek için güç verir. Bunun anlamı firmalar eğer beklenen iyi fiyatları veya hizmeti sağlamaz ise tüketicilerin başka bir yere gideceğini bilmesidir.
And that sort of fairness is more important than we may sometimes realize. Very few people think about politics all the time. Some even skip it at election time. But we are all in the market. Every day, we are in the market. And we don't want businesses to agree on prices in the back office. We don't want them to divide the market between them. We don't want one big company just to shut out competitors from ever showing us what they can do.
Bu tür bir adalet daha önemlidir, ve ardından bazen gerçekleştiririz. Çok az insan her zaman politika hakkında düşünür. Bazıları bunu seçim zamanında bile önemsemez. Fakat hepimiz pazarın içerisindeyiz. Her gün, pazardayız. Ve arka ofislerde firmaların fiyatlar ile ilgili olarak anlaşmasını istemeyiz. Pazarı kendi aralarında bölüşmelerini istemeyiz. Büyük bir şirketin sadece, rakiplerinin neler yapabileceklerini bize göstermesini engellemesini istemeyiz.
If that happens, well, obviously, we feel that someone has cheated us, that we are being ignored or taken for granted by the market. And that may undermine not only our trust in the market but also our trust in the society. In a recent survey, more than two-thirds of Europeans said that they had felt the effects of lack of competition: that the price for electricity was too high, that the price for the medicines they needed was too high, that they had no real choice if they wanted to travel by bus or by plane, or they got poor service from their internet provider. In short, they found that the market didn't treat them fairly. And that might seem like very small things, but they can give you this sense that the world isn't really fair. And they see the market, which was supposed to serve everyone, become more like the private property of a few powerful companies.
Eğer bu olursa, tabii ki, açık bir şekilde, birilerinin bizi aldattığını hissederiz, Bizim pazar tarafından ihmal edildiğimiz veya olduğu gibi kabul edildiğimiz durumlarda. Ve bu sadece bizim pazardaki güvenimizi sarsmamakta, aynı zamanda toplumdaki güvenimizi de sarsmaktadır. Son araştırmalarda; Avrupa'nın üçte ikisi rekabet eksikliğini hissettiklerini ifade etmiştir: ki bunlar, elektrik parasının yüksek olması, ihtiyaç duydukları ilaç ücretlerinin fazla olması, otobüsle veya uçakla seyahat etmek istediklerinde veya internet sağlayıcıdan kötü servis aldıklarında başka gerçek bir seçenekleri olmaması. Kısaca, pazarın onlara adil davranmadığı sonucuna ulaştılar. Ve bu çok küçük bir şeymiş gibi gelebilir, fakat bu size dünyanın gerçekten adil olmadığı hissini verebilir. Herkese hizmet vermesi gereken pazarı gördüler, daha çok bir kaç güçlü şirketin özel mülkü gibi bir şey oldu.
The market is not the society. Our societies are, of course, much, much more than the market. But lack of trust in the market can rub off on society so we lose trust in our society as well. And it may be the most important thing we have, trust. We can trust each other if we are treated as equals. If we are all to have the same chances, well, we all have to follow the same fundamental rules. Of course, some people and some businesses are more successful than others, but we do not trust in a society if the prizes are handed out even before the contest begins.
Pazar toplum değildir. Bizim toplumumuz, tabii ki, pazardan çok daha fazla şey ifade eder. Fakat pazardaki güven eksikliği topluma bulaşabilir. Bu nedenle toplumumuzdaki güveni de kaybedebiliriz. Ve bizim sahip olduğumuz en önemli şey güven olabilir. Bize eşit olarak davranılırsa birbirimize güvenebiliriz. Eğer hepimiz aynı şansa sahip olursak hepimiz aynı temel kuralları takip etmek zorunda oluruz. Tabii ki, bazı insanlar ve bazı firmalar diğerlerinden çok daha başarılıdır, fakat, eğer daha rekabet başlamadan ödüller dağıtılırsa topluma güvenemeyiz.
And this is where competition rules come in, because when we make sure that markets work fairly, then businesses compete on the merits, and that helps to build the trust that we need as citizens to feel comfortable and in control, and the trust that allows our society to work. Because without trust, everything becomes harder. Just to live our daily lives, we need to trust in strangers, to trust the banks who keep our money, the builders who build our home, the electrician who comes to fix the wiring, the doctor who treats us when we're ill, not to mention the other drivers on the road, and everyone knows that they are crazy. And yet, we have to trust them to do the right thing. And the thing is that the more our societies grow, the more important trust becomes and the harder it is to build. And that is a paradox of modern societies. And this is especially true when technology changes the way that we interact. Of course, to some degree, technology can help us to build trust in one another with ratings systems and other systems that enable the sharing economy. But technology also creates completely new challenges when they ask us not to trust in other people but to trust in algorithms and computers.
İşte tam burada rekabet kuralları ortaya çıkıyor, çünkü pazarın adil çalıştığından, emin olduğumuzda, ardından firmalar faziletli olarak rekabet ettiğinde rahat ve kontrol altında hissetmemiz için ihtiyacımız olan güvenin kurulmasına yardımcı olur, ve güven toplumumuzun çalışmasına izin verir. Çünkü güven olamadan, her şey daha güç olur. Sadece günlük hayatımızı yaşamak için, yabacılara güvenmemiz gerekli, paramızı koruyan bankalara güvenmemiz gerekir, evimizi inşa eden inşaatçılara, kabloları onaran elektrikçiye, hasta olduğumuzda bizi iğleştiren doktora, yollardaki diğer sürücülerden bahsetmiyorum bile, ve herkes biliyor ki onlar çılgındır. Fakat, doğru şeyi yapmak için onlara güvenmek zorundayız. Ve burada konu, ne kadar toplumumuz büyürse güven daha da önemli olur ve bunu inşa etmek daha da zor olur. Ve bu modern toplumların paradoksudur. Teknoloji bizim etkileşim yöntemimizi değiştirdiğinde bu özellikle doğrudur. Tabii ki, ortak ekonomiye imkan sağlayan derecelendirme sistemi veya diğer sistemlerle karşılıklı güven ortamı kurmamızda teknoloji bir dereceye kadar bize yardımcı olabilir. Fakat ,bizden diğer insanlardan ziyade algoritmalara ve bilgisayarlara inanmamız talep edildiğinde teknoloji tamamen yeni zorluklar da yaratmaktadır.
Of course, we all see and share and appreciate all the good that new technology can do us. It's a lot of good. Autonomous cars can give people with disabilities new independence. It can save us all time, and it can make a much, much better use of resources. Algorithms that rely on crunching enormous amounts of data can enable our doctors to give us a much better treatment, and many other things. But no one is going to hand over their medical data or step into a car that's driven by an algorithm unless they trust the companies that they are dealing with. And that trust isn't always there. Today, for example, less than a quarter of Europeans trust online businesses to protect their personal information.
Tabii ki, hepimiz teknolojinin bize yapabildiği güzellikleri görüyoruz, paylaşıyoruz ve değerlendiriyoruz. Çok fazla güzellik. Otonom arabalar engelli insanlara yeni serbestlikler verebiliyor. Bizi her zaman koruyabilir, ve çok çok daha iyi kaynak kullanımı sağlayabilir. Algoritmalar, ki bunlar muazzam bir verinin sıkıştırılmasına dayanmakta, doktorların bize daha iyi tedavi vermesine imkan sağlıyabilir, ve bir çok şey. Fakat hiç kimse kendi medikal verilerinin algoritmalara teslim etmeyecek veya algoritma tarafından kullanılan bir arabaya adım atmayacaktır, ilgilendikleri şirketlere güvenmedikçe. Bu güven her zaman orada değildir. Bugün, örneğin, Avrupalıların dörtte birinden azı kendi kişisel bilgilerinin korunması açısından online firmalara güvenmektedir.
But what if people knew that they could rely on technology companies to treat them fairly? What if they knew that those companies respond to competition by trying to do better, by trying to serve consumers better, not by using their power to shut out competitors, say, by pushing their services far, far down the list of search results and promoting themselves? What if they knew that compliance with the rules was built into the algorithms by design, that the algorithm had to go to competition rules school before they were ever allowed to work, that those algorithms were designed in a way that meant that they couldn't collude, that they couldn't form their own little cartel in the black box they're working in?
Fakat İnsanlar teknoloji firmalarının adil davranacaklarına yönelik itimat edebilecekleri bilselerdi, ne olurdu? Eğer bu firmaların daha iyisini yapmaya çalışarak, müşterilere daha iyi hizmet edebilmek için çabalayarak, yarışmacıların pazara girmesini engellemek için kendi kuvvetlerini kullanmayarak, kendi hizmetlerini arama sonuçlarının çok çok altına iterek, ve kendi kendilerin teşvik ederek rekabete cevap vereceklerini bilselerdi ne olurdu? Eğer kurallara uymanın algoritmik tasarımla kurulduğunu, bu algoritmaların çalışmasına müsaade edilmeden önce rekabet kuralları okuluna gitmek zorunda olduğunu, bu algoritmaların hiç bir şekilde dolap çevirmeyeceği şekilde dizayn edildiğini, çalıştıkları kara kutuda kendi küçük kartellerini kurmayacaklarını bilselerdi ne olurdu?
Together with regulation, competition rules can do that. They can help us to make sure that new technology treats people fairly and that everyone can compete on a level playing field. And that can help us build the trust that we need for real innovation to flourish and for societies to develop for citizens. Because trust cannot be imposed. It has to be earned.
Düzenlemeyle beraber, rekabet kuralları bunu yapabilirler. Bize yeni teknolojinin insanlara adil davranacağını konusunda ve herkesin oyun alanı seviyesinde rekabet edebileceğinden emin olmamız için yardım edebilirler. İşte bu bize gerçek inovasyon için ihtiyaç duyduğumuz, gelişmek için ihtiyaç duyduğumuz ve vatandaşlar için geliştirilmiş toplum için ihtiyaç duyduğumuz güveni inşa etmemizde yardımcı olabilir. Çünkü güven empoze edilemez. Kazanılması zordur.
Since the very first days of the European Union, 60 years ago, our competition rules have helped to build that trust. A lot of things have changed. It's hard to say what those six representatives would have made of a smartphone. But in today's world, as well as in their world, competition makes the market work for everyone. And that is why I am convinced that real and fair competition has a vital role to play in building the trust we need to get the best of our societies, and that starts with enforcing our rules, actually just to make the market work for everyone.
Avrupa Birliğinin daha ilk günlerinden itibaren 60 yıl önce bizim rekabet kurallarımız bu güvenin inşa edilmesine yardım etmiştir. Çok fazla şey değişmiştir. Bu altı temsilcinin akıllı telefonlardan neler yapabileceğini söylemek çok güçtür. Fakat bugünün dünyasında, kendi dünyalarında da rekabet pazarı herkes için çalışır hale getirmektedir. Benim ikna olma nedenim de şu; ihtiyacımız olan güvenin inşasına iştirak etmek için, toplumumuzun en iyisini almak için gerçek ve adil rekabet hayati öneme haizdir, ve bu kurallarımızı uygulayarak başlar, aslında sadece pazarı herkes için çalışır hale getirerek başlar.
Thank you.
Teşekkür ederim.
(Applause)
(Alkış)
Bruno Giussani: Thank you. Thank you, Commissioner.
Bruno Giussani: Teşekkür ederim. Teşekkür ederim, komiser.
Margrethe Vestager: It was a pleasure.
Margrethe Vestager: Benim için bir zevkti.
BG: I want to ask you two questions. The first one is about data, because I have the impression that technology and data are changing the way competition takes place and the way competition regulation is designed and enforced. Can you maybe comment on that?
BG: Size iki soru sormak istiyorum. Birincisi veriler ile ilgili, çünkü, benim bir izlenimim var; Teknoloji ve veri rekabetin meydana gelme tarzını ve rekabet düzenlemesinin dizaynını ve uygulanmasını değiştirdi. Belki bu konu üzerine bir yorum yapmak istersiniz?
MV: Well, yes, it is definitely challenging us, because we both have to sharpen our tools but also to develop new tools. When we were going through the Google responses to our statement of objection, we were going through 5.2 terabytes of data. It's quite a lot. So we had to set up new systems. We had to figure out how to do this, because you cannot work the way you did just a few years ago. So we are definitely sharpening up our working methods. The other thing is that we try to distinguish between different kinds of data, because some data is extremely valuable and they will form, like, a barrier to entry in a market. Other things you can just -- it loses its value tomorrow. So we try to make sure that we never, ever underestimate the fact that data works as a currency in the market and as an asset that can be a real barrier for competition.
MV: evet, bu kesinlikle bize zorluk çıkarmaktadır, çünkü hepimiz kendi gereçlerimizi keskinleştirmek zorundayız , fakat aynı zamanda yeni gereçlerde geliştirmeliyiz. Google'ın itiraz beyannamemize olan cevabını kabul ettiğimizde 5.2 terebaytlık veriyidi kabul ettik. Bu oldukça fazla. Bu nedenle yeni bir sistem kurmak zorundaydık. Bunu nasıl yapacağımızı çözmek zorundaydık, çünkü bir kaç yıl önce yaptığın şekilde çalışmanın imkanı yoktu. Bu nedenle kusursuz olarak çalışma metotlarımızı keskinleştirdik. Diğer şey ise farklı veriler arasında ayırım yapmaya çabalıyoruz, çünkü bazı veriler oldukça değerli, ve bunlar pazara girmek için bariyer oluşturacaklardır. Diğerleri ise, yarın kendi değerini kaybedeceklerdir. Bu nedenle şunda emin olmaya çabalıyoruz; Biz hiçbir zaman verinin, pazardaki para birimi olarak ve rekabet için gerçek bir engel olabilen servet olarak çalışması gerçeğini küçümsemedik.
BG: Google. You fined them 2.8 billion euros a few months ago.
BG: Google. Onlara birkaç ay önce 2.8 milyar avro ceza kestin
MV: No, that was dollars. It's not so strong these days.
MV: Hayır, dolardı. Bugünlerde çok kuvvetli değil.
BG: Ah, well, depends on the --
BG: peki, duruma göre--
(Laughter)
(Gülüşme)
Google appealed the case. The case is going to court. It will last a while. Earlier, last year, you asked Apple to pay 13 billion in back taxes, and you have also investigated other companies, including European and Russian companies, not only American companies, by far. Yet the investigations against the American companies are the ones that have attracted the most attention and they have also attracted some accusations. You have been accused, essentially, of protectionism, of jealousy, or using legislation to hit back at American companies that have conquered European markets. "The Economist" just this week on the front page writes, "Vestager Versus The Valley." How do you react to that?
Google temyize başvurdu. Dosya mahkemeye gitti. Bir süre devam edecektir. Geçen yılın başlarında, Apple'dan 13 milyarlık vergi iadesini ödemesini istedin. Bugüne kadar sadece Amerikan firmalarını değil Avrupa ve Rusya firmalarını da kapsayan diğer firmaları da soruşturdun. Fakat Amerikan Şirketlerine karşı yaptığın soruşturmalar en fazla dikkat çekenlerdi, ve bunlar bazı suçlamaları harekete geçirdi. Özellikle korumacılık, kıskançlık veya Avrupa pazarını fetheden Amerikan firmalarını arkadan vurmak için kanunları kullanmakla suçlandın. "The Economist" bu hafta ön sayfasında şunu yazdı; " Vestager Vadiye karşı." Buna nasıl tepki veriyorsun?
MV: Well, first of all, I take it very seriously, because bias has no room in law enforcement. We have to prove our cases with the evidence and the facts and the jurisprudence in order also to present it to the courts. The second thing is that Europe is open for business, but not for tax evasion.
MV: Öncelikle, bunu çok ciddiye alıyorum, çünkü kanunların uygulanmasında ön yargıya yer yoktur. Dosyamızı kanıtlarla, gerçeklerle ve hukuk ilmi ile kanıtlamak zorundayız, Mahkemeye sunmak için de. İkinci şey ise Avrupa iş için açıktır, fakat vergi kaçakçılığı için değil.
(Applause)
(Alkış)
The thing is that we are changing, and for instance, when I ask my daughters -- they use Google as well -- "Why do you do that?" They say, "Well, because it works. It's a very good product." They would never, ever, come up with the answer, "It's because it's a US product." It's just because it works. And that is of course how it should be. But just the same, it is important that someone is looking after to say, "Well, we congratulate you while you grow and grow and grow, but congratulation stops if we find that you're misusing your position to harm competitors so that they cannot serve consumers."
Konu şu, biz değişiyoruz, ve örneğin, ben kızlarıma-- olarda da google kullanıyor-- "neden bunu yapıyordunuz" diye sorduğumda Onlar bana " çünkü çalışıyor. çok iyi bir ürün" dediler. asla ve kat a bu cevabı ileri sürmezlerdi, "çünkü bu ABD ürünü." sadece çalışıyor. Tabii ki nasıl olması gerektiği gibi. Fakat benzer şekilde,birisinin şunları söylemeye ihtimam göstermesi önemlidir, "sizi tebrik ediyoruz siz büyürken, büyürken ve büyürken, fakat eğer kendi pozisyonunuzu rekabet edenlere zarar vermek için kötüye kullanırsanız bu nedenle bunlar müşterilere hizmet veremez ise tebrikler sonlanır"
BG: It will be a fascinating case to follow. Thank you for coming to TED.
BG: Takip etmek için ilgi çekici bir dosya olacak. TED'e geldiğin için teşekkür ederim
MV: It was a pleasure. Thanks a lot.
MV: Benim için zevkti. Çok teşekkürler.
(Applause)
(Alkış)