In Oxford in the 1950s, there was a fantastic doctor, who was very unusual, named Alice Stewart. And Alice was unusual partly because, of course, she was a woman, which was pretty rare in the 1950s. And she was brilliant, she was one of the, at the time, the youngest Fellow to be elected to the Royal College of Physicians. She was unusual too because she continued to work after she got married, after she had kids, and even after she got divorced and was a single parent, she continued her medical work.
À Oxford dans les années 1950, il y avait un médecin fantastique, qui sortait de l'ordinaire qui s'appelait Alice Stewart. Et Alice sortait de l'ordinaire en partie parce que, bien sûr, elle était une femme, ce qui était assez rare dans les années 1950. Et elle était brillante, à l'époque elle était le plus jeune membre à être élu du Collège Royal de médecine. Elle sortait de l'ordinaire aussi parce qu'elle a continué à travailler après s'être mariée, après avoir eu des enfants, et même après avoir divorcé et être devenue un parent isolé, elle a continué son travail médical.
And she was unusual because she was really interested in a new science, the emerging field of epidemiology, the study of patterns in disease. But like every scientist, she appreciated that to make her mark, what she needed to do was find a hard problem and solve it. The hard problem that Alice chose was the rising incidence of childhood cancers. Most disease is correlated with poverty, but in the case of childhood cancers, the children who were dying seemed mostly to come from affluent families. So, what, she wanted to know, could explain this anomaly?
Et elle sortait de l'ordinaire parce qu'elle était vraiment intéressée par une science nouvelle, le domaine émergent de l'épidémiologie, l'étude des modèles dans la maladie. Mais comme tout scientifique, elle savait évaluer que pour laisser sa marque, ce qu'elle devait faire c'était de trouver un problème difficile et de le résoudre. Le problème difficile qu'Alice a choisi était l'augmentation de l'incidence des cancers de l'enfant. Le plus souvent, la maladie est corrélée avec la pauvreté, mais en ce qui concerne les cas de cancers de l'enfant, les enfants qui mourraient semblaient surtout issus de familles aisées. Alors, elle voulait savoir, si on pouvait expliquer cette anomalie.
Now, Alice had trouble getting funding for her research. In the end, she got just 1,000 pounds from the Lady Tata Memorial prize. And that meant she knew she only had one shot at collecting her data. Now, she had no idea what to look for. This really was a needle in a haystack sort of search, so she asked everything she could think of. Had the children eaten boiled sweets? Had they consumed colored drinks? Did they eat fish and chips? Did they have indoor or outdoor plumbing? What time of life had they started school?
Alice avait du mal à obtenir le financement de sa recherche. Finalement, elle a obtenu tout juste 1000 livres du prix Lady Tata Memorial. Et cela signifiait qu'elle savait qu'elle n'avait droit qu'à une seule tentative pour collecter ses données. Elle n'avait aucune idée de ce qu'il fallait chercher. C'était vraiment une aiguille dans une botte de foin, cette recherche, donc elle a demandé tout ce qu'elle pouvait imaginer. Les enfants avaient-ils mangé des bonbons ? Est-ce que qu'ils avaient consommé des boissons colorées ? Avaient-ils mangé du poisson et des frites ? Avaient-ils une plomberie intérieure ou extérieure ? A quel moment de la vie avaient-ils commencé l'école ?
And when her carbon copied questionnaire started to come back, one thing and one thing only jumped out with the statistical clarity of a kind that most scientists can only dream of. By a rate of two to one, the children who had died had had mothers who had been X-rayed when pregnant. Now that finding flew in the face of conventional wisdom. Conventional wisdom held that everything was safe up to a point, a threshold. It flew in the face of conventional wisdom, which was huge enthusiasm for the cool new technology of that age, which was the X-ray machine. And it flew in the face of doctors' idea of themselves, which was as people who helped patients, they didn't harm them.
Et quand les copies carbones de son questionnaire ont commencé à revenir, une chose et une chose seulement se détachait nettement avec la clarté statistique que la plupart des scientifiques ne peuvent que rêver. Les mères de deux enfants décédés sur trois avaient subi des radios aux rayons X lors de leur grossesse. Cette découverte était en contradiction avec la croyance populaire. La croyance populaire disait que tout était sans danger jusqu'à un certain point, un seuil. C'était en contradiction avec la sagesse populaire, qui était pleine d'enthousiasme pour la nouvelle technologie cool de l'époque, qui était la machine à rayons X. Et c'était en contradiction avec l'idée que les médecins avaient d'eux-mêmes, qui était qu'ils aidaient leurs patients ils ne leur faisaient pas de mal.
Nevertheless, Alice Stewart rushed to publish her preliminary findings in The Lancet in 1956. People got very excited, there was talk of the Nobel Prize, and Alice really was in a big hurry to try to study all the cases of childhood cancer she could find before they disappeared. In fact, she need not have hurried. It was fully 25 years before the British and medical -- British and American medical establishments abandoned the practice of X-raying pregnant women. The data was out there, it was open, it was freely available, but nobody wanted to know. A child a week was dying, but nothing changed. Openness alone can't drive change.
Néanmoins, Alice Stewart s'est dépêchée de publier ses conclusions préliminaires dans The Lancet en 1956. Les gens étaient très enthousiastes, on parlait du prix Nobel, et Alice était vraiment très pressée d'essayer d'étudier tous les cas de cancer chez les enfants, qu'elle pouvait trouver avant qu'ils disparaissent. En fait, elle n'avait pas à se presser. Il a fallu 25 ans avant que les établissements médicaux britanniques et américains abandonnent les radios aux rayons X chez les femmes enceintes. Les données étaient là, accessibles à tous, librement disponibles, mais personne ne voulait savoir. Un enfant mourait par semaine mais rien ne changeait. La transparence seule ne peut pas amener le changement.
So for 25 years Alice Stewart had a very big fight on her hands. So, how did she know that she was right? Well, she had a fantastic model for thinking. She worked with a statistician named George Kneale, and George was pretty much everything that Alice wasn't. So, Alice was very outgoing and sociable, and George was a recluse. Alice was very warm, very empathetic with her patients. George frankly preferred numbers to people. But he said this fantastic thing about their working relationship. He said, "My job is to prove Dr. Stewart wrong." He actively sought disconfirmation. Different ways of looking at her models, at her statistics, different ways of crunching the data in order to disprove her. He saw his job as creating conflict around her theories. Because it was only by not being able to prove that she was wrong, that George could give Alice the confidence she needed to know that she was right.
Donc pendant 25 ans, Alice Stewart a mené un grand combat. Alors, comment savait-elle qu'elle avait raison ? Eh bien, elle avait un modèle de réflexion fantastique. Elle a travaillé avec un statisticien nommé George Kneale, et George était à peu près tout ce qu'Alice n'était pas. Alice était très sociable et extravertie, et George était un solitaire. Alice était très avenante et très empathique avec ses patients. George préférait franchement les chiffres aux gens. Mais il a dit cette chose fantastique sur leur relation de travail. Il a dit, « Mon travail consiste à prouver que le Dr Stewart a tort. » Il a cherché activement de quoi l'infirmer. Différentes façons de regarder ses modèles, ses statistiques, différentes façons de traiter les données afin de prouver qu'elle avait tort. Il pensait que son travail consistait à créer des conflits autour de ses théories. Parce que c'était seulement en étant capable de prouver qu'elle avait tort que George pouvait donner à Alice la confiance dont elle avait besoin pour savoir qu'elle avait raison.
It's a fantastic model of collaboration -- thinking partners who aren't echo chambers. I wonder how many of us have, or dare to have, such collaborators. Alice and George were very good at conflict. They saw it as thinking.
C'est un modèle fantastique de collaboration, des partenaires de réflexion qui ne sont pas des chambres d'écho. Je me demande combien d'entre nous ont, ou oseraient avoir de tels collaborateurs. Alice et George étaient très bons avec les conflits. Ils considéraient que c'était de la réflexion.
So what does that kind of constructive conflict require? Well, first of all, it requires that we find people who are very different from ourselves. That means we have to resist the neurobiological drive, which means that we really prefer people mostly like ourselves, and it means we have to seek out people with different backgrounds, different disciplines, different ways of thinking and different experience, and find ways to engage with them. That requires a lot of patience and a lot of energy.
Donc qu'est-ce qu'exige ce genre de conflit constructif ? Eh bien, tout d'abord, il faut trouver des gens qui soient très différents de nous-mêmes. Ça signifie que nous devons résister à l'élan neurobiologique, ce qui signifie que nous préférons vraiment les gens qui nous ressemblent le plus, et ça signifie que nous devons chercher des gens d'origines, de disciplines différentes, avec des façons de penser et des expériences différentes, et trouver des façons de travailler avec eux. Ça nécessite beaucoup de patience et beaucoup d'énergie.
And the more I've thought about this, the more I think, really, that that's a kind of love. Because you simply won't commit that kind of energy and time if you don't really care. And it also means that we have to be prepared to change our minds. Alice's daughter told me that every time Alice went head-to-head with a fellow scientist, they made her think and think and think again. "My mother," she said, "My mother didn't enjoy a fight, but she was really good at them."
Et plus j'y réfléchis, plus je pense vraiment que c'est une sorte d'amour. Parce que vous ne dévouerez pas ce genre d'énergie et de temps si vous ne vous sentez pas concerné. Et ça signifie également que nous devons être prêts à changer d'état d'esprit. La fille d'Alice m'a dit que chaque fois qu'Alice était confrontée à un collègue chercheur, il la faisait réfléchir encore et encore. « Ma mère », disait-elle « ma mère n'aimait pas se battre, mais elle y excellait.».
So it's one thing to do that in a one-to-one relationship. But it strikes me that the biggest problems we face, many of the biggest disasters that we've experienced, mostly haven't come from individuals, they've come from organizations, some of them bigger than countries, many of them capable of affecting hundreds, thousands, even millions of lives. So how do organizations think? Well, for the most part, they don't. And that isn't because they don't want to, it's really because they can't. And they can't because the people inside of them are too afraid of conflict.
C'est donc une chose de le faire dans une relation individuelle. Mais il me semble évident que les plus grands problèmes auxquels nous sommes confrontés, bon nombre des plus grandes catastrophes que nous avons vécues, pour la plupart ne viennent pas d'individus, ils proviennent d'organisations, certaines plus grandes que des pays, bon nombre d'entre elles susceptibles d'affecter des centaines, des milliers, voire des millions de vies. Alors, comment les organisations pensent-elles ? Eh bien, la plupart ne pensent pas. Et ce n'est pas parce qu'elles ne le veulent pas, c'est en fait parce qu'elles ne le peuvent pas. Et elles ne le peuvent pas parce que les gens qui les composent ont trop peur du conflit.
In surveys of European and American executives, fully 85 percent of them acknowledged that they had issues or concerns at work that they were afraid to raise. Afraid of the conflict that that would provoke, afraid to get embroiled in arguments that they did not know how to manage, and felt that they were bound to lose. Eighty-five percent is a really big number. It means that organizations mostly can't do what George and Alice so triumphantly did. They can't think together. And it means that people like many of us, who have run organizations, and gone out of our way to try to find the very best people we can, mostly fail to get the best out of them.
Dans les enquêtes sur les cadres européens et américains, 85 % d'entre eux ont reconnu qu'ils avaient des problèmes ou des préoccupations au travail qu'ils avaient peur de soulever. Peur du conflit que cela provoquerait, peur de se retrouver entraîné dans des disputes qu'ils ne savaient pas comment gérer, et ils estimaient qu'ils perdraient de toute façon. 85 pour cent est un chiffre très important. Ça signifie surtout que les organisations ne sont pas capables de faire ce que George et Alice ont fait si triomphalement. Ils ne peuvent pas penser ensemble. Et ça signifie que les gens comme beaucoup d'entre nous, qui ont dirigé des organisations, et se sont mis à quatre pour essayer de trouver les meilleures personnes possibles, ne parviennent pas à en tirer le meilleur parti.
So how do we develop the skills that we need? Because it does take skill and practice, too. If we aren't going to be afraid of conflict, we have to see it as thinking, and then we have to get really good at it. So, recently, I worked with an executive named Joe, and Joe worked for a medical device company. And Joe was very worried about the device that he was working on. He thought that it was too complicated and he thought that its complexity created margins of error that could really hurt people. He was afraid of doing damage to the patients he was trying to help. But when he looked around his organization, nobody else seemed to be at all worried. So, he didn't really want to say anything. After all, maybe they knew something he didn't. Maybe he'd look stupid. But he kept worrying about it, and he worried about it so much that he got to the point where he thought the only thing he could do was leave a job he loved.
Alors, comment peut-on développer les compétences dont nous avons besoin ? Parce qu'il faut aussi des compétences et de la pratique. Si nous devons ne pas avoir peur du conflit, nous devons le considérer comme de la réflexion, et puis nous devons y devenir vraiment bons. Récemment, j'ai travaillé avec un cadre qui s'appelle Joe, et Joe travaillait pour une société d'appareils médicaux. Et Joe était très préoccupé par l'appareil sur lequel il travaillait. Il pensait qu'il était trop compliqué et il pensait que sa complexité créait des marges d'erreur qui pouvait vraiment blesser des gens. Il avait peur de faire des dégâts chez les patients qu'il essayait d'aider. Mais lorsqu'il regardait autour de lui dans son organisation, personne d'autre ne semblait être inquiet le moins du monde. Il ne voulait donc vraiment rien dire. Après tout, peut-être savaient-ils quelque chose qu'il ne savait pas. Il aurait peut-être l'air stupide. Mais il a continué à s'inquiéter, jusqu'à en arriver au point de penser que la seule chose qu'il pouvait faire était de quitter un travail qu'il aimait.
In the end, Joe and I found a way for him to raise his concerns. And what happened then is what almost always happens in this situation. It turned out everybody had exactly the same questions and doubts. So now Joe had allies. They could think together. And yes, there was a lot of conflict and debate and argument, but that allowed everyone around the table to be creative, to solve the problem, and to change the device.
Finalement, Joe et moi avons trouvé un moyen de lui faire connaître ses préoccupations. Et ce qui est arrivé ensuite est ce qui arrive presque toujours dans cette situation. Il s'est avéré que tout le monde avait exactement les mêmes questions et doutes. Joe avait donc maintenant des alliés. Ils pourraient réfléchir ensemble. Et oui, il y a eu beaucoup de conflits, de débats et de disputes, mais ça a permis de mettre tout le monde autour de la table de faire preuve de créativité, de résoudre le problème, et de modifier l'appareil.
Joe was what a lot of people might think of as a whistle-blower, except that like almost all whistle-blowers, he wasn't a crank at all, he was passionately devoted to the organization and the higher purposes that that organization served. But he had been so afraid of conflict, until finally he became more afraid of the silence. And when he dared to speak, he discovered much more inside himself and much more give in the system than he had ever imagined. And his colleagues don't think of him as a crank. They think of him as a leader.
Joe était ce que beaucoup de gens considèrent comme un dénonciateur, sauf que comme presque tous les dénonciateurs, Il n'était pas un excentrique, il se dévouait passionnément à l'organisation et aux grands objectifs que cette organisation servait. Mais il avait eu tellement peur du conflit, jusqu'à ce que finalement il ait encore plus peur du silence. Et quand il a osé parler, il a découvert beaucoup plus à l'intérieur de lui-même et beaucoup plus dans le système qu’il n’avait jamais imaginé. Et ses collègues ne pensent pas qu'il est excentrique. Ils pensent qu'il est un leader.
So, how do we have these conversations more easily and more often? Well, the University of Delft requires that its PhD students have to submit five statements that they're prepared to defend. It doesn't really matter what the statements are about, what matters is that the candidates are willing and able to stand up to authority. I think it's a fantastic system, but I think leaving it to PhD candidates is far too few people, and way too late in life. I think we need to be teaching these skills to kids and adults at every stage of their development, if we want to have thinking organizations and a thinking society.
Alors, comment avoir ces conversations plus facilement et plus souvent ? L'Université de Delft impose que ses étudiants en doctorat soumette cinq déclarations qu'ils sont prêts à défendre. Peu importe ce que sont les déclarations, ce qui importe c'est que les candidats soient désireux et capables de résister à l'autorité. Je pense que c'est un système fantastique, mais je pense que de le laisser aux doctorants représente trop peu de personnes et bien trop tard dans la vie. Je pense que nous devons enseigner ces compétences aux enfants et aux adultes à tous les stades de leur développement, si nous voulons avoir des organisations qui réfléchissent et une société qui réflichisse.
The fact is that most of the biggest catastrophes that we've witnessed rarely come from information that is secret or hidden. It comes from information that is freely available and out there, but that we are willfully blind to, because we can't handle, don't want to handle, the conflict that it provokes. But when we dare to break that silence, or when we dare to see, and we create conflict, we enable ourselves and the people around us to do our very best thinking.
Le fait est que la plupart des plus grandes catastrophes auxquelles nous avons assisté proviennent rarement des informations secrètes ou cachées. Elles viennent des informations librement disponibles mais que nous sommes volontairement aveugles parce que nous ne pouvons pas gérer, ne voulons pas gérer, le conflit qu'elles provoquent. Mais quand nous osons briser ce silence, ou lorsque nous osons voir, et que nous allons au conflit, nous permettons aux gens autour de nous et à nous-mêmes de réfléchir de notre mieux.
Open information is fantastic, open networks are essential. But the truth won't set us free until we develop the skills and the habit and the talent and the moral courage to use it. Openness isn't the end. It's the beginning.
L'information libre est fantastique, les réseaux libres sont essentiels. Mais la vérité ne nous libèrera pas tant que nous ne développerons pas les compétences, l'habitude, le talent et le courage moral de l'utiliser. L'ouverture n'est pas la fin. C'est le début.
(Applause)
(Applaudissements)