So, if you're in the audience today, or maybe you're watching this talk in some other time or place, you are a participant in the digital rights ecosystem. Whether you're an artist, a technologist, a lawyer or a fan, the handling of copyright directly impacts your life. Rights management is no longer simply a question of ownership, it's a complex web of relationships and a critical part of our cultural landscape. YouTube cares deeply about the rights of content owners, but in order to give them choices about what they can do with copies, mashups and more, we need to first identify when copyrighted material is uploaded to our site.
Então, se você está na platéia hoje, ou talvez assistindo a essa palestra em algum outro horário ou lugar, você é parte integrante do ecossistema de direitos digitais. Quer você seja um artista, tecnólogo, advogado ou um fã, a maneira com a qual lidamos com os direitos autorais impacta a sua vida. Hoje em dia, a administração destes direitos não é mais simplesmente uma questão de posse. É uma complexa teia de relacionamentos e uma parte importante de nosso cenário cultural. O YouTube se importa profundamente com os direitos dos donos dos conteúdos. Mas objetivando dar-lhes a chance de escolher o que fazer com essas cópias, bootlegs e outros, nós precisamos, primeiramente, identificar quando se faz upload de um material com direitos autorais para nosso site.
Let's look at a specific video so you can see how it works. Two years ago, recording artist Chris Brown released the official video of his single "Forever." A fan saw it on TV, recorded it with her camera phone, and uploaded it to YouTube. Because Sony Music had registered Chris Brown's video in our Content ID system, within seconds of attempting to upload the video, the copy was detected, giving Sony the choice of what to do next.
Vamos observar um vídeo específico, para que vocês vejam como isso funciona. Dois anos atrás, o cantor Chris Brown lançou o vídeo oficial do seu single, "Forever". Um fã assistiu na TV, gravou com a câmera de seu celular, e fez o upload para o YouTube. Agora, como a Sony Music registrou o vídeo do Chris Brown no nosso sistema identificador de conteúdo, segundos após a tentativa de upload, a cópia foi detectada, o que deu à Sony a chance de escolher o que fazer a partir daí.
But how do we know that the user's video was a copy? Well, it starts with content owners delivering assets into our database, along with a usage policy that tells us what to do when we find a match. We compare each upload against all of the reference files in our database. This heat map is going to show you how the brain of the system works. Here we can see the original reference file being compared to the user generated content. The system compares every moment of one to the other to see if there's a match. This means that we can identify a match even if the copy used is just a portion of the original file, plays it in slow motion and has degraded audio and video quality. And we do this every time that a video is uploaded to YouTube. And that's over 20 hours of video every minute. When we find a match, we apply the policy that the rights owner has set down.
Mas como sabemos que o vídeo do nosso usuário era uma cópia? Bem, tudo começa com os donos dos conteúdos, que nos enviam o material para ser inserido no nosso banco de dados, junto com uma política de uso, que nos diz o que fazer quando detectamos uma igualdade. Nós comparamos cada upload com todos os arquivos de referência no nosso banco de dados. Este gráfico lhes mostrará como o cérebro do sistema funciona. Aqui podemos observar o arquivo original, que serve como referência para ser comparado com o conteúdo gerado pelo usuário. O sistema compara a todo momento, um por um, para ver se há alguma igualdade. Isso significa que podemos identificar uma igualdade mesmo se a cópia utilizada for somente uma parte do arquivo original, ou tocada em câmera lenta, ou mesmo com áudio e vídeo de baixa qualidade. Fazemos isto sempre que é feito algum upload ao YouTube. Isto representa mais de 20 horas de vídeos todos os minutos. Quando encontramos uma igualdade, nós aplicamos a política de uso que nos foi enviada pelo dono do direito do conteúdo.
And the scale and the speed of this system is truly breathtaking. We're not just talking about a few videos, we're talking about over 100 years of video every day, between new uploads and the legacy scans we regularly do across all of the content on the site. When we compare those hundred years of video, we're comparing it against millions of reference files in our database. It would be like 36,000 people staring at 36,000 monitors each and every day, without so much as a coffee break.
A escala e a velocidade do sistema é realmente de tirar o fôlego. Nós não estamos falando de alguns vídeos. Estamos falando de quase 100 anos de vídeos todos os dias, entre novos uploads e os scans de legitimidade que fazemos regularmente por todo o conteúdo do site. Quando comparamos estas centenas de anos em vídeos, estamos comparando com milhões de arquivos de referência em nosso banco de dados. Seria como se colocássemos 36,000 pessoas visualizando 36,000 monitores todos os dias, sem ter tempo nem para um lanche.
Now, what do we do when we find a match? Well, most rights owners, instead of blocking, will allow the copy to be published. And then they benefit through the exposure, advertising and linked sales. Remember Chris Brown's video "Forever"? Well, it had its day in the sun and then it dropped off the charts, and that looked like the end of the story, but sometime last year, a young couple got married. This is their wedding video. You may have seen it.
Mas e agora, o que fazemos quando encontramos uma igualdade? Bem, a maioria dos donos dos direitos, em vez de bloquear, permitem que a cópia seja publicada. E assim se beneficiam através da exposição, propaganda e vendas linkadas. Se lembra do vídeo do Chris Brown, "Forever"? Bem, a música teve seus dias no sol mas depois caiu no esquecimento. E isto se pareceu com o fim da história. Mas em algum momento no ano passado, um jovem casal se casou. Este é o vídeo do seu casamento. Você pode já ter visto.
(Music)
(Música)
What's amazing about this is, if the processional of the wedding was this much fun, can you imagine how much fun the reception must have been? I mean, who are these people? I totally want to go to that wedding.
O que é incrível neste vídeo é que, se a cerimônia do casamento foi divertida deste jeito, você pode imaginar o quão divertida a recepção deve ter sido? Quero dizer, quem são essas pessoas? Eu quero muito ir à esse casamento.
So their little wedding video went on to get over 40 million views. And instead of Sony blocking, they allowed the upload to occur. And they put advertising against it and linked from it to iTunes. And the song, 18 months old, went back to number four on the iTunes charts. So Sony is generating revenue from both of these. And Jill and Kevin, the happy couple, they came back from their honeymoon and found that their video had gone crazy viral. And they've ended up on a bunch of talk shows, and they've used it as an opportunity to make a difference. The video's inspired over 26,000 dollars in donations to end domestic violence. The "JK Wedding [Entrance] Dance" became so popular that NBC parodied it on the season finale of "The Office," which just goes to show, it's truly an ecosystem of culture. Because it's not just amateurs borrowing from big studios, but sometimes big studios borrowing back.
Então, o pequeno vídeo do casamento foi visto mais de 40 milhões de vezes. E em vez da Sony bloquear, eles permitiram que o upload ocorresse. Colocaram propaganda e linkaram o vídeo para o iTunes. E a música, lançada há 18 meses, voltou para o número quatro dos mais vendidos do iTunes. Isso significa que a Sony gerou receita a partir de ambos. E Jill e Kevin, o casal feliz, voltaram de sua lua de mel e souberam que o vídeo se tornou loucamente viral. Eles acabaram em vários programas de televisão. E utilizaram isto como uma oportunidade para fazer a diferença. O vídeo inspirou a doação de mais de 26,000 dólares para o fim da violência doméstica. Além disso, o vídeo "JK Wedding Entrance Dance" se tornou tão popular que a NBC parodiou na temporada final de "The Office", o que mostra que isto é verdadeiramente um ecossistema cultural. Pois isto não se trata apenas de amadores pegando emprestado de grandes estúdios, mas às vezes grandes estúdios pegando emprestado de amadores.
By empowering choice, we can create a culture of opportunity. And all it took to change things around was to allow for choice through rights identification. So why has no one ever solved this problem before? It's because it's a big problem, and it's complicated and messy. It's not uncommon for a single video to have multiple rights owners. There's musical labels. There's multiple music publishers. And each of these can vary by country. There's lots of cases where we have more than one work mashed together. So we have to manage many claims to the same video.
Por dar margem à escolha, podemos criar uma cultura da oportunidade. E tudo o que foi preciso para mudar as coisas foi permitir a escolha através da identificação dos direitos. Então porque ninguém nunca resolveu esse problema anteriormente? Pois este é um grande problema, é complicado e confuso. Não é incomum que um mesmo vídeo tenha múltiplos direitos autorais. Existem rótulos musicais. Existem produtores musicais múltiplos. E cada um destes pode variar de país para país. E existem vários casos onde temos mais de um trabalho mesclado em um só vídeo. Assim, temos que administrar várias reclamações para um mesmo vídeo.
YouTube's Content ID system addresses all of these cases. But the system only works through the participation of rights owners. If you have content that others are uploading to YouTube, you should register in the Content ID system, and then you'll have the choice about how your content is used. And think carefully about the policies that you attach to that content. By simply blocking all reuse, you'll miss out on new art forms, new audiences, new distribution channels and new revenue streams.
O sistema identificador de conteúdo do YouTube endereça todos estes casos. Mas o sistema somente funciona com a participação dos donos de direitos autorais. Se você tem algum conteúdo que outros estão fazendo upload para o YouTube, você deve registrar o seu conteúdo no sistema identificados, e assim você terá a chance de escolher como o seu conteúdo será usado. Além disso, pense cuidadosamente sobre as políticas que você vai usar para esse conteúdo. Por simplesmente bloquear todas as cópias, você perderá novas formas de arte, novo público, novos canais de distribuição e novas formas de receitas.
But it's not just about dollars and impressions. Just look at all the joy that was spread through progressive rights management and new technology. And I think we can all agree that joy is definitely an idea worth spreading.
Mas isto não diz respeito exclusivamente a dólares e sensações. Veja toda a felicidade que foi espalhada através da moderna administração dos direitos autorais e de novas tecnologias. Assim, acredito que todos nós concordamos que felicidade é, definitivamente, uma ideia que vale a pena ser propagada.
Thank you. (Applause)
Obrigado (Aplausos)