So, if you're in the audience today, or maybe you're watching this talk in some other time or place, you are a participant in the digital rights ecosystem. Whether you're an artist, a technologist, a lawyer or a fan, the handling of copyright directly impacts your life. Rights management is no longer simply a question of ownership, it's a complex web of relationships and a critical part of our cultural landscape. YouTube cares deeply about the rights of content owners, but in order to give them choices about what they can do with copies, mashups and more, we need to first identify when copyrighted material is uploaded to our site.
Si ustedes están hoy en la audiencia, o viendo esta charla en otro momento o lugar, son parte del ecosistema de los Derechos Digitales. Sean un artista o un tecnólogo, un abogado o un fan, el manejo de los Derechos de Autor impacta sus vidas. Hoy, el manejo de los Derechos ya no es simplemente una cuestión de posesión. Es una red compleja de relaciones y una parte fundamental de nuestro panorama cultural. YouTube cuida mucho los derechos de los propietarios de contenido. Pero a fin de darles opciones de lo que pueden hacer con las copias, mezclas y demás, primero debemos identificar cuando material registrado es cargado a nuestro sitio.
Let's look at a specific video so you can see how it works. Two years ago, recording artist Chris Brown released the official video of his single "Forever." A fan saw it on TV, recorded it with her camera phone, and uploaded it to YouTube. Because Sony Music had registered Chris Brown's video in our Content ID system, within seconds of attempting to upload the video, the copy was detected, giving Sony the choice of what to do next.
Con este video específico veremos cómo trabaja. Hace 2 años el cantante Chris Brown, lanzó el video oficial del single, "Forever". Un fan lo vio en la TV, lo grabo con su celular, y lo subió a YouTube. Como Sony Music había registrado el video de Chris Brown en nuestro Sistema Identificador de Contenido en cuestión de segundos de intentar subir el vídeo, se detectó la copia, dando a Sony la elección de qué hacer a continuación.
But how do we know that the user's video was a copy? Well, it starts with content owners delivering assets into our database, along with a usage policy that tells us what to do when we find a match. We compare each upload against all of the reference files in our database. This heat map is going to show you how the brain of the system works. Here we can see the original reference file being compared to the user generated content. The system compares every moment of one to the other to see if there's a match. This means that we can identify a match even if the copy used is just a portion of the original file, plays it in slow motion and has degraded audio and video quality. And we do this every time that a video is uploaded to YouTube. And that's over 20 hours of video every minute. When we find a match, we apply the policy that the rights owner has set down.
Pero ¿Cómo supimos que el video era una copia? Se inicia con los dueños del contenido enviando sus activos a nuestra base de datos, junto con la política de uso indicándonos que hacer al encontrar coincidencia. Comparamos cada subida con todos los archivos de nuestra base de datos. Este gráfico les mostrará cómo trabaja el cerebro del sistema. Aquí vemos el archivo original de referencia siendo comparado con el generado por el usuario. El sistema compara cada momento de uno al otro buscando coincidencia. Esto significa que podemos encontrar coincidencia aún si la copia utilizada es sólo una parte del archivo original, o en cámara lenta o bajado la calidad de audio y video. Esto lo hacemos cada vez que un video es subido a YouTube. Y eso es más de 20 hrs de video cada minuto. Cuando encontramos coincidencia, aplicamos la política establecida por el dueño de los derechos.
And the scale and the speed of this system is truly breathtaking. We're not just talking about a few videos, we're talking about over 100 years of video every day, between new uploads and the legacy scans we regularly do across all of the content on the site. When we compare those hundred years of video, we're comparing it against millions of reference files in our database. It would be like 36,000 people staring at 36,000 monitors each and every day, without so much as a coffee break.
La escala y velocidad del sistema es realmente impresionante. No hablamos de unos cuantos videos. sino más de 100 años de video al día, entre las subidas nuevas y las exploraciones de registros lo hacemos regularmente a través de todo el contenido de este sitio. Al comparar esos cientos de años de video, los comparamos con millones de archivos en nuestra base de datos. Sería como 36.000 personas viendo 36.000 monitores cada día, sin para ni para un café.
Now, what do we do when we find a match? Well, most rights owners, instead of blocking, will allow the copy to be published. And then they benefit through the exposure, advertising and linked sales. Remember Chris Brown's video "Forever"? Well, it had its day in the sun and then it dropped off the charts, and that looked like the end of the story, but sometime last year, a young couple got married. This is their wedding video. You may have seen it.
¿Qué hacemos al encontrar coincidencia? La mayoría de los dueños en lugar de bloquear, permiten que la copia se publique. Y así se benefician de la exposición, publicidad y ventas vinculadas. ¿Se acuerdan del video "Forever" de Chris Brown? Tuvo su éxito y luego salió de la competencia. Y ese parecía el fin de la historia. Pero el año pasado una pareja se casó. Este es el video de la boda. Tal vez lo han visto.
(Music)
(Música)
What's amazing about this is, if the processional of the wedding was this much fun, can you imagine how much fun the reception must have been? I mean, who are these people? I totally want to go to that wedding.
Lo magnífico del video es, que si la ceremonia era tan divertida, ¿Se imaginan cómo habrá sido la recepción? ¿Quienes son estas personas? Definitivamente quiero ir a esa boda.
So their little wedding video went on to get over 40 million views. And instead of Sony blocking, they allowed the upload to occur. And they put advertising against it and linked from it to iTunes. And the song, 18 months old, went back to number four on the iTunes charts. So Sony is generating revenue from both of these. And Jill and Kevin, the happy couple, they came back from their honeymoon and found that their video had gone crazy viral. And they've ended up on a bunch of talk shows, and they've used it as an opportunity to make a difference. The video's inspired over 26,000 dollars in donations to end domestic violence. The "JK Wedding [Entrance] Dance" became so popular that NBC parodied it on the season finale of "The Office," which just goes to show, it's truly an ecosystem of culture. Because it's not just amateurs borrowing from big studios, but sometimes big studios borrowing back.
Así que su pequeño video llegó a conseguir más de 40 millones de visitas. Sony en lugar de bloquearlo, permitieron la subida del video. Le pusieron publicidad y lo vincularon con iTunes. La canción de hace 18 meses, regresó al número 4 en la lista de iTunes. Así que Sony gana de ambos. Jill y Kevin, la feliz pareja, regresaron de su luna de miel con la sorpresa de que su video es una locura viral. Y terminaron participando en muchos programas de entrevistas. Que aprovecharon para recaudar fondos. El video ha inspirado donaciones por más de 26.000 dólares para terminar con la violencia doméstica. Y el video "Baile de Entrada de la Boda de JK" se hizo tan popular que la NBC lo parodió en la temporada final de "The Office." que está por emitirse, realmente es un ecosistema cultural. No son sólo amateurs tomando prestado de un gran estudio, a veces es viceversa.
By empowering choice, we can create a culture of opportunity. And all it took to change things around was to allow for choice through rights identification. So why has no one ever solved this problem before? It's because it's a big problem, and it's complicated and messy. It's not uncommon for a single video to have multiple rights owners. There's musical labels. There's multiple music publishers. And each of these can vary by country. There's lots of cases where we have more than one work mashed together. So we have to manage many claims to the same video.
Permitiendo la elección, podemos crear una cultura de oportunidad. Y todo lo que se necesitó para cambiar las cosas fue permitir la elección, al identificar los derechos. ¿Por qué no se había resulto el problema antes? Porque es un gran problema, complicado y confuso. No es raro que un solo video tenga múltiples dueños de derechos. Hay sellos musicales. Hay varios editores de música. Y estos pueden variar por país. Hay muchos casos en los que convergen más de un solo asunto. Y tenemos que manejar múltiples reclamos sobre el mismo video.
YouTube's Content ID system addresses all of these cases. But the system only works through the participation of rights owners. If you have content that others are uploading to YouTube, you should register in the Content ID system, and then you'll have the choice about how your content is used. And think carefully about the policies that you attach to that content. By simply blocking all reuse, you'll miss out on new art forms, new audiences, new distribution channels and new revenue streams.
El Identificador de Contenido de YouTube maneja todo esto. Pero el sistema sólo funciona a través de la participación de los dueños de los derechos. Si tienes contenido que otros están subiendo a YouTube, debes registrarlo en el Sistema Identificador de Contenido, así podrás decidir cómo se usará tu contenido. Piensa cuidadosamente la política que aplicarás a tu contenido. Al bloquear todos los reusos, perderás nuevas formas de arte, nuevas audiencias, nuevos canales de distribución, y nuevas fuentes de ingreso.
But it's not just about dollars and impressions. Just look at all the joy that was spread through progressive rights management and new technology. And I think we can all agree that joy is definitely an idea worth spreading.
Es más que dólares e impresiones. Vean toda la alegría que se difundió a través de un manejo progresivo de los derechos y las nuevas tecnologías. Y creo que todos coincidimos en que la alegría es una idea valiosa de difundir.
Thank you. (Applause)
Gracias. (Aplausos)