I remember thinking to myself, "This is going to change everything about how we communicate."
Je me souviens d'avoir pensé : « Ça va tout changer dans notre façon de communiquer ».
[Small thing.] [Big idea.]
[Petite chose] [Grande idée]
[Margaret Gould Stewart on the Hyperlink]
[Margaret Gould Stewart sur le lien hypertexte]
A hyperlink is an interface element, and what I mean by that is, when you're using software on your phone or your computer, there's a lot of code behind the interface that's giving all the instructions for the computer on how to manage it, but that interface is the thing that humans interact with: when we press on this, then something happens.
Un lien hypertexte est un élément d'interface, ce que je veux dire c'est que lorsqu'on utilise un logiciel sur son mobile ou son ordinateur, il y a beaucoup de code derrière l'interface qui donne toutes les instructions à l'ordinateur sur comment le gérer, mais cette interface est la chose avec laquelle on interagit : quand on clique dessus, quelque chose se produit.
When they first came around, they were pretty simple and not particularly glamorous. Designers today have a huge range of options. The hyperlink uses what's called a markup language -- HTML. There's a little string of code. And then you put the address of where you want to send the person. It's actually remarkably easy to learn how to do. And so, the whole range of references to information elsewhere on the internet is the domain of the hyperlink.
Les premiers qui sont apparus étaient plutôt simples et pas particulièrement glamour. Les designers d'aujourd'hui ont un large éventail de possibilités. Le lien hypertexte utilise ce qu'on appelle un langage de balisage - HTML. C'est une petite série de code. On y met l'adresse vers où on veut envoyer la personne. C'est en fait extrêmement simple à apprendre à faire. Ainsi, tout l'éventail des sources d'information ailleurs sur Internet est le domaine du lien hypertexte.
Back when I was in school -- this is before people had wide access to the internet -- if I was going to do a research paper, I would have to physically walk to the library, and if they had the book that you needed, great. You sometimes had to send out for it, so the process could take weeks. And it's kind of crazy to think about that now, because, like all great innovations, it's not long after we get access to something that we start to take it for granted.
Quand j'étais étudiante - c'était avant que les gens aient un large accès à Internet - pour écrire un article de recherche, je devais aller physiquement à la bibliothèque, et s'ils avaient le bon livre, parfait. Mais parfois, il fallait le commander, ça pouvait donc prendre des semaines. Et c'est un peu fou d'imaginer ça maintenant, parce que, comme toutes les grandes innovations, peu de temps après avoir accédé à ça on commence à le prendre pour acquis.
Back in 1945, there was this guy, Vannevar Bush. He was working for the US government, and one of the ideas that he put forth was, "Wow, humans are creating so much information, and we can't keep track of all the books that we've read or the connections between important ideas." And he had this idea called the "memex," where you could put together a personal library of all of the books and articles that you have access to. And that idea of connecting sources captured people's imaginations.
En 1945, un homme nommé Vannevar Bush travaillait pour le gouvernement américain. Il a mis en avant l'idée que les humains créent tellement d'information et on n'arrive pas à se souvenir de tous les livres qu'on a lus ou des liens entre les idées importantes. Il a eu cette idée appelée « memex », où chacun peut rassembler sa propre bibliothèque de tous les livres et articles auxquels il a accès. Cette idée de connecter les sources s'est emparée de l'imagination des gens.
Later, in the 1960s, Ted Nelson launches Project Xanadu, and he said, "Well, what if it wasn't just limited to the things that I have? What if I could connect ideas across a larger body of work?" In 1982, researchers at the University of Maryland developed a system they called HyperTIES. They were the first to use text itself as a link marker. They figured out that this blue link on a gray background was going to work really well in terms of contrast, and people would be able to see it.
Plus tard, dans les années 1960, Ted Nelson a lancé le projet Xanadu, et il s'est dit : « Et si je n'étais pas juste limité aux choses que j'ai ? Et si je pouvais relier des idées à travers une œuvre plus grande ? » En 1982, des chercheurs de l'université du Maryland ont développé un système appelé HyperTIES. Ils étaient les premiers à utiliser le texte lui-même pour marquer le lien. Ils ont compris que ce lien bleu sur un fond gris allait très bien fonctionner en matière de contraste et que les gens pourraient le voir.
Apple invented HyperCard in 1987. You had these stacks of cards, and you could create links in between the cards. HyperCard actually created the ability to jump around in a story. These kinds of notions of nonlinear storytelling got a huge boost when the hyperlink came along, because it gave people the opportunity to influence the narrative.
Apple a inventé l'HyperCard en 1987. Il y avait ces piles de cartes et on pouvait créer des liens entre les cartes. En fait, l'HyperCard a créé la possibilité de sauter des passages dans une histoire. Ce genre de concept de narration non linéaire a reçu un énorme élan quand le lien hypertexte est apparu, car il a donné aux gens la possibilité d'influencer le récit.
These ideas and inventions, among others, inspired Tim Berners-Lee, the inventor of the World Wide Web. The hyperlink almost feels like a LEGO block, this very basic building block to a very complex web of connections that exists all around the world. Because of the way that hyperlinks were first constructed, they were intended to be not only used by many people, but created by many people. To me, it's one of the most democratic designs ever created.
Ces idées et ces inventions, parmi d'autres, ont inspiré Tim Berners-Lee, l'inventeur du World Wide Web. Le lien hypertexte est comme un bloc LEGO, un bloc de construction à la base d'un réseau très complexe des connexions qui existent dans le monde entier. Grâce à la construction initiale des liens hypertexte, ils n'ont pas été seulement destinés à être utilisés par beaucoup de gens, mais aussi à être créés par beaucoup de gens. Pour moi, c'est un des projets les plus démocratiques jamais créés.