Ich erinnere mich, wie ich dachte: "Das wird unsere Kommunikation völlig verändern."
I remember thinking to myself, "This is going to change everything about how we communicate."
[Kleine Sache.] [Große Idee.]
[Small thing.] [Big idea.]
[Margaret Gould Stewart über den Hyperlink]
[Margaret Gould Stewart on the Hyperlink]
Ein Hyperlink ist ein Schnittstellenelement. Damit will ich sagen, dass beim Verwenden von Software auf Ihrem Telefon oder Computer eine Menge Code hinter der Schnittstelle ist. Dieser Code gibt dem Computer alle Anweisungen für seine Verwaltung, aber mit dieser Schnittstelle interagieren Menschen: Wenn wir darauf drücken, dann passiert etwas.
A hyperlink is an interface element, and what I mean by that is, when you're using software on your phone or your computer, there's a lot of code behind the interface that's giving all the instructions for the computer on how to manage it, but that interface is the thing that humans interact with: when we press on this, then something happens.
Am Anfang waren sie ziemlich einfach und nicht besonders attraktiv. Designer haben heute umfangreiche Möglichkeiten. Der Hyperlink verwendet eine sogennante Auszeichnungssprache -- HTML. Das ist eine kleine Zeichenkette. Dann wird die gewünschte Zieladresse eingegeben. Es ist besonders leicht zu erlernen. Die gesamte Bandbreite von Verweisen auf Informationen anderswo im Internet ist die Domäne des Hyperlinks.
When they first came around, they were pretty simple and not particularly glamorous. Designers today have a huge range of options. The hyperlink uses what's called a markup language -- HTML. There's a little string of code. And then you put the address of where you want to send the person. It's actually remarkably easy to learn how to do. And so, the whole range of references to information elsewhere on the internet is the domain of the hyperlink.
Zu meiner Schulzeit -- also bevor man umfassenden Zugang zum Internet hatte -- musste ich zur Erstellung einer Facharbeit tatsächlich in die Bibliothek gehen, und wenn sie das Buch hatten, alles gut. Manchmal musste man es bestellen, das konnte dann Wochen dauern. Es ist irgendwie verrückt, wenn man jetzt daran denkt, denn, wie alle große Innovationen, obwohl es erst seit kurzem möglich ist, halten wir es bereits für selbstverständlich.
Back when I was in school -- this is before people had wide access to the internet -- if I was going to do a research paper, I would have to physically walk to the library, and if they had the book that you needed, great. You sometimes had to send out for it, so the process could take weeks. And it's kind of crazy to think about that now, because, like all great innovations, it's not long after we get access to something that we start to take it for granted.
Im Jahr 1945 gab es diesen Typ, Vannevar Bush. Er arbeitete für die US-Regierung und eine seiner Ideen war: "Wow, Menschen erzeugen so viele Informationen, und wir können uns nicht alles merken, was wir gelesen haben oder die Verbindungen zwischen wichtigen Ideen." Er kam auf die Idee des "Memex", mit dem man eine private Bibliothek aufbauen kann. Diese enthält alle Bücher und Artikel, zu denen Sie Zugang haben. Und diese Idee, Quellen zu verbinden, hat die Fantasie der Menschen beflügelt.
Back in 1945, there was this guy, Vannevar Bush. He was working for the US government, and one of the ideas that he put forth was, "Wow, humans are creating so much information, and we can't keep track of all the books that we've read or the connections between important ideas." And he had this idea called the "memex," where you could put together a personal library of all of the books and articles that you have access to. And that idea of connecting sources captured people's imaginations.
Später, in den 1960er Jahren, startet Ted Nelson das Projekt Xanadu und sagte: "Was wäre, wenn es nicht nur auf meine Dinge beschränkt wäre? Was wäre, wenn ich Ideen in größerem Arbeitsumfeld verbinden könnte?" 1982 entwickelten Forscher der Universität Maryland ein System, das sie HyperTIES nannten. Sie waren die Ersten, die den Text selbst als Linkmarker verwendeten. Sie fanden heraus, dieser blaue Link auf einem grauen Hintergrund würde richtig gut wirken, was den Kontrast anging, und Menschen würden das sehen können.
Later, in the 1960s, Ted Nelson launches Project Xanadu, and he said, "Well, what if it wasn't just limited to the things that I have? What if I could connect ideas across a larger body of work?" In 1982, researchers at the University of Maryland developed a system they called HyperTIES. They were the first to use text itself as a link marker. They figured out that this blue link on a gray background was going to work really well in terms of contrast, and people would be able to see it.
Apple erfand 1987 HyperCard. Es gaben diese Kartenstapeln und man konnte Links zwischen Karten herstellen. HyperCard schuf damit die Fähigkeit, in einer Geschichte herumzuspringen. Die Konzepte des nichtlinearen Geschichtenerzählens bekamen einen riesigen Schub, als der Hyperlink kam, weil es den Menschen die Möglichkeit gab, die Erzählung zu beeinflussen.
Apple invented HyperCard in 1987. You had these stacks of cards, and you could create links in between the cards. HyperCard actually created the ability to jump around in a story. These kinds of notions of nonlinear storytelling got a huge boost when the hyperlink came along, because it gave people the opportunity to influence the narrative.
Diese und andere Ideen und Erfindungen inspirierten Tim Berners-Lee, den Erfinder des World Wide Web. Der Hyperlink ist fast wie ein Legostein, diesem sehr grundlegenden Baustein für ein komplexes Verbindungsnetz, das weltweit existiert. Wegen der Art, wie Hyperlinks zuerst hergestellt wurden, sollten sie nicht nur von vielen benutzt werden, sondern auch von vielen hergestellt. Für mich ist es eines der demokratischsten Designs aller Zeiten.
These ideas and inventions, among others, inspired Tim Berners-Lee, the inventor of the World Wide Web. The hyperlink almost feels like a LEGO block, this very basic building block to a very complex web of connections that exists all around the world. Because of the way that hyperlinks were first constructed, they were intended to be not only used by many people, but created by many people. To me, it's one of the most democratic designs ever created.