This is poo, and what I want to do today is share my passion for poo with you, which might be quite difficult, but I think what you might find more fascinating is the way these small animals deal with poo.
Isto é cocô, e o que quero fazer hoje é compartilhar minha paixão por cocô com vocês, o que pode ser bem difícil, mas penso que podem achar que o mais fascinante é a forma como estes pequenos animais lidam com cocô.
So this animal here has got a brain about the size of a grain of rice, and yet it can do things that you and I couldn't possibly entertain the idea of doing. And basically it's all evolved to handle its food source, which is dung.
Este animal aqui tem um cérebro mais ou menos do tamanho de um grão de arroz, e ainda assim pode fazer coisas que você e eu não poderíamos nem imaginar. Basicamente ele é todo desenvolvido para lidar com sua fonte de comida, que é estrume.
So the question is, where do we start this story? And it seems appropriate to start at the end, because this is a waste product that comes out of other animals, but it still contains nutrients and there are sufficient nutrients in there for dung beetles basically to make a living, and so dung beetles eat dung, and their larvae are also dung-feeders. They are grown completely in a ball of dung. Within South Africa, we've got about 800 species of dung beetles, in Africa we've got 2,000 species of dung beetles, and in the world we have about 6,000 species of dung beetles. So, according to dung beetles, dung is pretty good.
Portanto, a questão é: por onde começamos esta história? E parece apropriado começar pelo fim, porque isto é excremento que sai de outros animais, mas ainda contém nutrientes, e há nutrientes suficientes nele para besouros rola-bosta basicamente viverem, assim besouros rola-bosta comem excremento, e suas larvas também se alimentam de excremento. Elas se desenvolvem inteiramente em uma bola de esterco. Na África do Sul, temos aproximadamente 800 espécies de besouro rola-bosta, na África temos 2.000 espécies de besouro rola-bosta, e no mundo temos cerca de 6.000 espécies de besouro rola-bosta. Dessa forma, de acordo com besouros rola-bosta, excremento é muito bom.
Unless you're prepared to get dung under your fingernails and root through the dung itself, you'll never see 90 percent of the dung beetle species, because they go directly into the dung, straight down below it, and then they shuttle back and forth between the dung at the soil surface and a nest they make underground.
A menos que você esteja preparado para ter estrume debaixo de suas unhas e cavar através do próprio estrume, você nunca verá 90 por cento das espécies de besouro rola-bosta, porque eles vão diretamente no esterco, direto debaixo dele, então transitam entre o esterco na superfície do solo e um ninho subterrâneo que fazem.
So the question is, how do they deal with this material? And most dung beetles actually wrap it into a package of some sort. Ten percent of the species actually make a ball, and this ball they roll away from the dung source, usually bury it at a remote place away from the dung source, and they have a very particular behavior by which they are able to roll their balls. So this is a very proud owner of a beautiful dung ball. You can see it's a male because he's got a little hair on the back of his legs there, and he's clearly very pleased about what he's sitting on there. And then he's about to become a victim of a vicious smash-and-grab. (Laughter) And this is a clear indication that this is a valuable resource. And so valuable resources have to be looked after and guarded in a particular way, and we think the reason they roll the balls away is because of this, because of the competition that is involved in getting hold of that dung. So this dung pat was actually -- well, it was a dung pat 15 minutes before this photograph was taken, and we think it's the intense competition that makes the beetles so well-adapted to rolling balls of dung.
Portanto a questão é: como eles lidam com esse material? E a maioria dos besouros rola-bosta na verdade o embrulha em algum tipo de embalagem. Dez por cento da espécie realmente fazem uma bola, e essa bola eles rodam para longe da fonte de esterco, geralmente a enterram num local distante da fonte de esterco, e eles têm um comportamento muito específico através do qual são capazes de rodar essas bolas. Este é um proprietário muito orgulhoso de uma linda bola de esterco. Você pode ver que é um macho porque ele tem alguns pelos na parte de trás das pernas e ele está claramente muito satisfeito com aquilo sobre o que está sentado ali. Então ele vai se tornar uma vítima de um cruel assaltante. (Risadas) E esta é uma indicação clara de que este é um recurso valioso. E recursos tão valiosos têm que ser cuidados e guardados de forma específica, e achamos que o motivo por que eles rodam as bolas para longe é por causa disto, por causa da competição que há para agarrar aquele esterco. Esta massa de esterco estava na verdade -- bem, era uma massa de esterco 15 minutos antes que esta fotografia fosse tirada, e achamos que é a competição intensa que faz os besouros tão bem adaptados a rolar bolas de esterco.
So what you've got to imagine here is this animal here moving across the African veld. Its head is down. It's walking backwards. It's the most bizarre way to actually transport your food in any particular direction, and at the same time it's got to deal with the heat. This is Africa. It's hot.
Assim, o que você tem que imaginar aqui é este animal movendo-se pela savana africana. Sua cabeça está abaixada. Ele está caminhando para trás. Na verdade, é a forma mais bizarra de transportar sua comida em qualquer direção específica, e, ao mesmo tempo, ele tem que lidar com o calor. Aqui é a África. É quente.
So what I want to share with you now are some of the experiments that myself and my colleagues have used to investigate how dung beetles deal with these problems.
Assim, o que quero compartilhar com vocês agora são alguns dos experimentos que eu mesmo e meus colegas conduzimos para investigar como besouros rola-bosta lidam com esses problemas.
So watch this beetle, and there's two things that I would like you to be aware of. The first is how it deals with this obstacle that we've put in its way. See, look, it does a little dance, and then it carries on in exactly the same direction that it took in the first place. A little dance, and then heads off in a particular direction. So clearly this animal knows where it's going and it knows where it wants to go, and that's a very, very important thing, because if you think about it, you're at the dung pile, you've got this great big pie that you want to get away from everybody else, and the quickest way to do it is in a straight line. So we gave them some more tasks to deal with, and what we did here is we turned the world under their feet. And watch its response. So this animal has actually had the whole world turned under its feet. It's turned by 90 degrees. But it doesn't flinch. It knows exactly where it wants to go, and it heads off in that particular direction.
Observe este besouro, e há duas coisas para as quais gostaria que você atentasse. A primeira é como ele lida com este obstáculo que colocamos em seu caminho. Veja, ele faz uma pequena dança e então continua exatamente na mesma direção que tomou primeiramente. Uma pequena dança, e então se encaminha para uma direção específica. Portanto, nitidamente, este animal sabe para onde está indo e sabe para onde quer ir, e essa é uma coisa muito, muito importante, porque, se você pensa sobre isso, você está na massa de estrume, você agarrou este grande pedaço que quer levar para longe de todos os outros, e a forma mais rápida de fazer isso é numa linha reta. Então demos a eles mais algumas tarefas para resolver, e o que fizemos aqui foi virar o mundo sob os pés deles. E observe a resposta. Assim, este animal teve, na verdade, o mundo virado sob seus pés. Foi rodado em 90 graus. Mas ele não vacila. Ele sabe exatamente para onde quer ir, e se encaminha para aquela direção específica.
So our next question then was, how are they doing this? What are they doing? And there was a cue that was available to us. It was that every now and then they'd climb on top of the ball and they'd take a look at the world around them. And what do you think they could be looking at as they climb on top of the ball? What are the obvious cues that this animal could use to direct its movement? And the most obvious one is to look at the sky, and so we thought, now what could they be looking at in the sky? And the obvious thing to look at is the sun. So a classic experiment here, in that what we did was we moved the sun. What we're going to do now is shade the sun with a board and then move the sun with a mirror to a completely different position. And look at what the beetle does. It does a little double dance, and then it heads back in exactly the same direction it went in the first place. What happens now? So clearly they're looking at the sun. The sun is a very important cue in the sky for them.
Nossa questão seguinte foi: como eles estão fazendo isso? O que estão fazendo? E havia uma pista disponível para nós. Era que, de vez em quando, eles sobem no topo da bola e dão uma olhada no mundo ao redor deles. E para o que você acha que eles poderiam estar olhando quando sobem no topo da bola? Quais são as pistas óbvias que este animal poderia usar para direcionar seus movimentos? E a mais óbvia é olhar para o céu, então pensamos: o que poderiam estar olhando no céu? E a coisa óbvia para olhar é o sol. Assim, um experimento clássico aqui, no qual movemos o sol. O que vamos fazer agora é esconder o sol com uma placa e mover o sol com um espelho para uma posição completamente diferente. E olhe para o que o besouro faz. Ele faz uma pequena dança dupla, então se encaminha de volta exatamente para a mesma direção em que ia primeiramente. O que acontece agora? Claramente eles estão olhando para o sol. O sol é uma sinalização muito importante no céu para eles.
The thing is the sun is not always available to you, because at sunset it disappears below the horizon. What is happening in the sky here is that there's a great big pattern of polarized light in the sky that you and I can't see. It's the way our eyes are built. But the sun is at the horizon over here and we know that when the sun is at the horizon, say it's over on this side, there is a north-south, a huge pathway across the sky of polarized light that we can't see that the beetles can see. So how do we test that? Well, that's easy. What we do is we get a great big polarization filter, pop the beetle underneath it, and the filter is at right angles to the polarization pattern of the sky. The beetle comes out from underneath the filter and it does a right-hand turn, because it comes back under the sky that it was originally orientated to and then reorientates itself back to the direction it was originally going in. So obviously beetles can see polarized light.
Acontece que o sol nem sempre está disponível para você, porque no crepúsculo ele desaparece abaixo do horizonte. O que acontece no céu aqui é que há um enorme padrão de luz polarizada no firmamento que não podemos ver. É a forma como nossos olhos são feitos. Mas o sol está no horizonte bem ali e sabemos que, quando o sol está no horizonte, não está deste lado, há um norte-sul, um enorme caminho através do céu de luz polarizada que não podemos ver, mas os besouros podem ver. Como testamos isso? Bem, isso é fácil. O que fazemos é pegar um grande filtro de polarização, colocar o besouro sob ele, e o filtro está no ângulo correto com o padrão de polarização do céu. O besouro sai debaixo do filtro e vira à direita, porque está novamente sob o céu que originalmente o orientava e então se reorienta para a direção na qual ia inicialmente. Então, obviamente, besouros podem ver luz polarizada.
Okay, so what we've got so far is, what are beetles doing? They're rolling balls. How are they doing it? Well, they're rolling them in a straight line. How are they maintaining it in a particular straight line? Well, they're looking at celestial cues in the sky, some of which you and I can't see.
Ok, o que temos até agora é: o que os besouros estão fazendo? Estão rolando bolas. Como estão fazendo isso? Bem, estão rolando-as em linha reta. Como a estão mantendo em uma linha reta específica? Bem, estão olhando para pistas no céu, algumas das quais não podemos ver.
But how do they pick up those celestial cues? That was what was of interest to us next. And it was this particular little behavior, the dance, that we thought was important, because look, it takes a pause every now and then, and then heads off in the direction that it wants to go in. So what are they doing when they do this dance? How far can we push them before they will reorientate themselves? And in this experiment here, what we did was we forced them into a channel, and you can see he wasn't particularly forced into this particular channel, and we gradually displaced the beetle by 180 degrees until this individual ends up going in exactly the opposite direction that it wanted to go in, in the first place. And let's see what his reaction is as he's headed through 90 degrees here, and now he's going to -- when he ends up down here, he's going to be 180 degrees in the wrong direction. And see what his response is. He does a little dance, he turns around, and heads back in this. He knows exactly where he's going. He knows exactly what the problem is, and he knows exactly how to deal with it, and the dance is this transition behavior that allows them to reorientate themselves.
Mas como eles escolhem essas sinalizações celestes? Isso era o que nos interessava a seguir. E foi este pequeno comportamento específico, a dança, que pensamos que era importante, porque, veja, ele faz uma pausa de vez em quando, e se encaminha na direção em que quer ir. Então, o que estão fazendo quando executam essa dança? Quanto podemos forçá-los antes que se reorientem? E neste experimento aqui, o que fizemos foi empurrá-los para um canal, e você pode ver que ele não foi particularmente forçado neste canal específico, e gradualmente deslocamos o besouro em 180 graus até que esse indivíduo acaba indo exatamente na direção oposta à que queria ir inicialmente. Vamos ver qual é sua reação enquanto é encaminhado para 90 graus aqui e agora ele vai -- quando chegar aqui embaixo, ele vai estar 180 graus na direção errada. E veja qual é sua resposta. Ele faz uma pequena dança, volta-se e retorna. Ele sabe exatamente para onde vai. Ele sabe exatamente qual é o problema e sabe exatamente como lidar com isso, e a dança é o comportamento de transição que lhes permite se reorientar.
So that's the dance, but after spending many years sitting in the African bush watching dung beetles on nice hot days, we noticed that there was another behavior associated with the dance behavior. Every now and then, when they climb on top of the ball, they wipe their face. And you see him do it again. Now we thought, now what could be going on here? Clearly the ground is very hot, and when the ground is hot, they dance more often, and when they do this particular dance, they wipe the bottom of their face. And we thought that it could be a thermoregulatory behavior. We thought that maybe what they're doing is trying to get off the hot soil and also spitting onto their face to cool their head down.
Então esta é a dança, mas depois de passar muitos anos sentados em arbustos africanos observando besouros rola-bosta em belos dias quentes, percebemos que havia um outro comportamento associado com o da dança. Vez por outra, quando sobem no topo da bola, eles limpam a face. E você o vê fazer isso de novo. Pensamos: o que poderia estar acontecendo aqui? Obviamente o chão é muito quente, e quando o chão está quente, eles dançam com mais frequência e, quando fazem esta dança específica, limpam a base da face. Achamos que isso poderia ser um comportamento termorregulador. Pensamos que talvez o que estejam fazendo é tentar escapar do solo quente e também lançando saliva na face para resfriar a cabeça.
So what we did was design a couple of arenas. one was hot, one was cold. We shaded this one. We left that one hot. And then what we did was we filmed them with a thermal camera. So what you're looking at here is a heat image of the system, and what you can see here emerging from the poo is a cool dung ball. So the truth is, if you look at the temperature over here, dung is cool. (Laughter)
Assim, o que fizemos foi desenhar um par de arenas, uma era quente, outra, fria. Sombreamos esta. Deixamos a outra no calor. Daí o que fizemos foi filmá-los com uma câmera térmica. Então o que estão vendo aqui é a imagem de calor do sistema, e o que podem ver aqui, emergindo do cocô é uma bola refrigerada de estrume. Na verdade, se você olha para a temperatura bem aqui, estrume é fresco. (Risadas)
So all we're interested in here is comparing the temperature of the beetle against the background. So the background here is around about 50 degrees centigrade. The beetle itself and the ball are probably around about 30 to 35 degrees centigrade, so this is a great big ball of ice cream that this beetle is now transporting across the hot veld. It isn't climbing. It isn't dancing, because its body temperature is actually relatively low. It's about the same as yours and mine. And what's of interest here is that little brain is quite cool. But if we contrast now what happens in a hot environment, look at the temperature of the soil. It's up around 55 to 60 degrees centigrade. Watch how often the beetle dances. And look at its front legs. They're roaringly hot. So the ball leaves a little thermal shadow, and the beetle climbs on top of the ball and wipes its face, and all the time it's trying to cool itself down, we think, and avoid the hot sand that it's walking across.
Tudo que nos interessa aqui é comparar a temperatura do besouro com o plano de fundo. O plano de fundo aqui está por volta de 50 graus centígrados. O besouro e a bola estão provavelmente de 30 a 35 graus centígrados, portanto esta é uma grande bola de sorvete que este besouro está transportando através da savana quente. Ele não está subindo. Ele não está dançando, porque sua temperatura corporal é, na verdade, relativamente baixa. É mais o menos a mesma de vocês e minha. E o que interessa aqui é que o pequeno cérebro está bastante refrescado. Mas, por outro lado, agora o que acontece em um meio ambiente quente, olhe para a temperatura do solo. É de 55 a 60 graus centígrados. Observe com que frequência o besouro dança. E olhe para suas pernas dianteiras. Estão extremamente quentes. E a bola deixa uma pequena sombra térmica e o besouro sobe no topo da bola e limpa a face, e o tempo todo está tentando refrescar-se, achamos, e evitar a areia quente na qual está caminhando.
And what we did then was put little boots on these legs, because this was a way to test if the legs were involved in sensing the temperature of the soil. And if you look over here, with boots they climb onto the ball far less often when they had no boots on. So we described these as cool boots. It was a dental compound that we used to make these boots. And we also cooled down the dung ball, so we were able to put the ball in the fridge, gave them a nice cool dung ball, and they climbed onto that ball far less often than when they had a hot ball. So this is called stilting. It's a thermal behavior that you and I do if we cross the beach, we jump onto a towel, somebody has this towel -- "Sorry, I've jumped onto your towel." -- and then you scuttle across onto somebody else's towel, and that way you don't burn your feet. And that's exactly what the beetles are doing here.
O que fizemos a seguir foi colocar pequenas botas nessas pernas, porque esta foi a forma de testar se as pernas estavam envolvidas na percepção da temperatura do solo. E se você olhar bem aqui, com botas eles sobem na bola com muito menos frequência do que quando estão sem botas. Portanto descrevemos estas como botas refrescantes. Foi um composto dentário que usamos para fazer essas botas. E também refrescamos a bola de estrume,nós colocamos a bola na geladeira, demos a eles uma bela bola de estrume fresca, e eles subiram nessa bola muito menos frequentemente do que quando tinham uma bola quente. Isso é chamado andar com pernas de pau. É um comportamento térmico que você e eu fazemos se cruzamos a praia, pulamos em uma toalha, alguém tem essa toalha -- "Desculpe, pisei em sua toalha." -- e você se apressa para a toalha de mais alguém, e dessa forma não queima seus pés. E isso é exatamente o que os besouros estão fazendo aqui.
However, there's one more story I'd like to share with you, and that's this particular species. It's from a genus called Pachysoma. There are 13 species in the genus, and they have a particular behavior that I think you will find interesting. This is a dung beetle. Watch what he's doing. Can you spot the difference? They don't normally go this slowly. It's in slow motion. but it's walking forwards, and it's actually taking a pellet of dry dung with it. This is a different species in the same genus but exactly the same foraging behavior.
Contudo, há mais uma história que gostaria de compartilhar com vocês, e é esta espécie em particular. É do gênero chamado Pachysoma. Há 13 espécies no gênero, e elas têm um comportamento específico que, penso, acharão interessante. Este é um besouro rola-bosta. Observe o que ele está fazendo. Consegue perceber a diferença? Eles normalmente não vão tão devagar. Está em câmera lenta. Mas ele está caminhando para a frente, e na verdade está carregando uma bolinha de estrume seco. Esta é uma espécie diferente no mesmo gênero, mas com exatamente o mesmo comportamento na alimentação.
There's one more interesting aspect of this dung beetle's behavior that we found quite fascinating, and that's that it forages and provisions a nest. So watch this individual here, and what he's trying to do is set up a nest. And he doesn't like this first position, but he comes up with a second position, and about 50 minutes later, that nest is finished, and he heads off to forage and provision at a pile of dry dung pellets. And what I want you to notice is the outward path compared to the homeward path, and compare the two. And by and large, you'll see that the homeward path is far more direct than the outward path. On the outward path, he's always on the lookout for a new blob of dung. On the way home, he knows where home is, and he wants to go straight to it. The important thing here is that this is not a one-way trip, as in most dung beetles. The trip here is repeated back and forth between a provisioning site and a nest site. And watch, you're going to see another South African crime taking place right now. (Laughter) And his neighbor steals one of his dung pellets.
Há um aspecto mais interessante do comportamento deste besouro que achamos bastante fascinante, que é ele se alimenta e provê um ninho. Então, observe este indivíduo aqui, o que ele está tentando fazer é construir um ninho. Ele não gosta dessa primeira localização e surge com uma segunda, e, mais ou menos 50 minutos depois, o ninho está pronto, e ele ele se encaminha, para alimentar-se e conseguir provisões, para um monte de bolinhas de estrume seco. E o que quero que observem é o caminho de ida e o de volta para casa e comparem os dois. No geral, você verá que o caminho de volta para casa é muito mais direto que o caminho de ida. No caminho de ida, ele está sempre à procura de uma nova bola de esterco. No caminho de casa, ele sabe onde a casa está e quer chegar direto a ela. A coisa importante aqui é que está não é uma viagem única, como na maioria dos besouros rola-bosta. A viagem aqui é repetida, ida e volta, entre o local de provisão e o local do ninho. E observe, você vai ver um outro crime sul-africano acontecendo agora. (Risadas) E o vizinho rouba uma de suas bolinhas de estrume.
So what we're looking at here is a behavior called path integration. And what's taking place is that the beetle has got a home spot, it goes out on a convoluted path looking for food, and then when it finds food, it heads straight home. It knows exactly where its home is. Now there's two ways it could be doing that, and we can test that by displacing the beetle to a new position when it's at the foraging site. If it's using landmarks, it will find its home. If it is using something called path integration, it will not find its home. It will arrive at the wrong spot, and what it's doing here if it's using path integration is it's counting its steps or measuring the distance out in this direction. It knows the bearing home, and it knows it should be in that direction. If you displace it, it ends up in the wrong place. So let's see what happens when we put this beetle to the test with a similar experiment.
O que estamos vendo aqui é um comportamento chamado caminho de integração. O que está acontecendo é que o besouro conseguiu um local para a casa, ele sai num caminho tortuoso procurando por comida; quando encontra comida, ele se encaminha direto para casa. Ele sabe exatamente onde está sua casa. Há duas maneiras pelas quais ele poderia fazer isso, e podemos testar isso deslocando o besouro para uma nova posição quando ele está no local de provisão. Se ele estiver usando pontos de referência, achará sua casa. Se estiver usando algo chamado caminho de integração, não encontrará a casa. Chegará ao local errado, e o que está fazendo aqui, se estiver usando caminho de integração, é contar seus passos ou medir a distância nesta direção. Ele sabe o rumo de casa e sabe que deveria estar naquela direção. Se você o desloca, ele acaba no lugar errado. Então vejamos o que acontece quando colocamos este besouro em teste com um experimento semelhante.
So here's our cunning experimenter. He displaces the beetle, and now we have to see what is going to take place. What we've got is a burrow. That's where the forage was. The forage has been displaced to a new position. If he's using landmark orientation, he should be able to find the burrow, because he'll be able to recognize the landmarks around it. If he's using path integration, then it should end up in the wrong spot over here.
Aqui está nosso esperto pesquisador. Ele desloca o besouro, e agora temos que ver o que vai acontecer. O que temos é uma toca. Ali é onde estava o alimento. O alimento foi deslocado para uma nova posição. Se ele estiver usando orientação por pontos de referência, ele deverá conseguir encontrar a toca, porque será capaz de reconhecer os marcos ao seu redor. Se estiver usando caminho de integração, acabará no lugar errado bem aqui.
So let's watch what happens when we put the beetle through the whole test. So there he is there. He's about to head home, and look what happens. Shame. It hasn't a clue. It starts to search for its house in the right distance away from the food, but it is clearly completely lost. So we know now that this animal uses path integration to find its way around, and the callous experimenter leads it top left and leaves it. (Laughter)
Vejamos o que acontece quando colocamos o besouro no teste completo. Lá está ele. Vai se encaminhar para casa, e veja o que acontece. Pena. Ele não tem pistas. Começa a procurar por sua casa na distância correta do alimento, mas está nitidamente perdido. Assim, sabemos agora que este animal usa caminho de integração para encontrar sua rota, e o pesquisador insensível guia-o para cima, à esquerda, e o deixa lá. (Risadas)
So what we're looking at here are a group of animals that use a compass, and they use the sun as a compass to find their way around, and they have some sort of system for measuring that distance, and we know that these species here actually count the steps. That's what they use as an odometer, a step-counting system, to find their way back home. We don't know yet what dung beetles use.
O que observamos aqui é um grupo de animais que usa uma bússola, e usam o sol como uma bússola para encontrar sua rota, e eles têm algum tipo de sistema para medir essa distância, e sabemos que esta espécie aqui na verdade conta os passos. É o que usam como um hodômetro, um sistema de contagem de passos, para encontrar seu caminho de volta para casa. Não sabemos ainda o que besouros rola-bosta usam.
So what have we learned from these animals with a brain that's the size of a grain of rice? Well, we know that they can roll balls in a straight line using celestial cues. We know that the dance behavior is an orientation behavior and it's also a thermoregulation behavior, and we also know that they use a path integration system for finding their way home. So for a small animal dealing with a fairly revolting substance we can actually learn an awful lot from these things doing behaviors that you and I couldn't possibly do. Thank you. (Applause)
O que aprendemos desses animais com o cérebro que é do tamanho de um grão de arroz? Bem, sabemos que podem rolar bolas em linha reta usando indicações celestes. Sabemos que a dança é um comportamento de orientação e também é um comportamento termorregulador e ainda sabemos que usam o sistema de integração do caminho para encontrar a rota para casa. Bem, de um pequeno animal que lida com uma substância repugnante, podemos aprender grande quantidade de coisas, apresentando comportamentos que você e eu provavelmente não teríamos. Obrigado. (Aplausos)