This is poo, and what I want to do today is share my passion for poo with you, which might be quite difficult, but I think what you might find more fascinating is the way these small animals deal with poo.
Isto é cocó e o que eu quero fazer hoje é partilhar a minha paixão por cocó com vocês o que pode ser bastante difícil mas penso que o que vocês podem achar mais fascinante é a forma como estes pequenos animais lidam com cocó.
So this animal here has got a brain about the size of a grain of rice, and yet it can do things that you and I couldn't possibly entertain the idea of doing. And basically it's all evolved to handle its food source, which is dung.
Então, este animal aqui tem um cérebro do tamanho de um grão de arroz, e mesmo assim consegue fazer coisas que nem eu nem vocês poderíamos sequer pensar em fazer. E basicamente tudo evoluiu para lidar com a sua fonte de alimento, que é o excremento.
So the question is, where do we start this story? And it seems appropriate to start at the end, because this is a waste product that comes out of other animals, but it still contains nutrients and there are sufficient nutrients in there for dung beetles basically to make a living, and so dung beetles eat dung, and their larvae are also dung-feeders. They are grown completely in a ball of dung. Within South Africa, we've got about 800 species of dung beetles, in Africa we've got 2,000 species of dung beetles, and in the world we have about 6,000 species of dung beetles. So, according to dung beetles, dung is pretty good.
Portanto, a questão é: por onde começamos esta história? E parece apropriado começar pelo fim porque este é um produto da digestão que sai de outros animais, mas que ainda contém nutrientes e existem ali nutrientes suficientes para os escaravelhos-do-excremento conseguirem viver e então os escaravelhos-do-excremento comem excremento, e as suas larvas também se alimentam de excremento. Elas crescem completamente numa bola de excremento. Na África do Sul, existem cerca de 800 espécies de escaravelho-do-excremento, em África existem cerca de 2 000 espécies de escaravelhos-do-excremento e em todo o planeta existem cerca de 6 000 espécies de escaravelhos-do-excremento. Então, de acordo com os escaravelhos-do-excremento, o excremento é bastante bom.
Unless you're prepared to get dung under your fingernails and root through the dung itself, you'll never see 90 percent of the dung beetle species, because they go directly into the dung, straight down below it, and then they shuttle back and forth between the dung at the soil surface and a nest they make underground.
A não ser que vocês estejam preparados para terem excremento nas vossas unhas e para escavarem no próprio excremento, vocês nunca irão ver 90% das espécies de escaravelhos porque eles vão directamente para dentro do excremento em linha reta até abaixo dele, e então eles escavam para a frente e para trás entre o excremento e a superfície do solo e um ninho que eles fazem debaixo de terra.
So the question is, how do they deal with this material? And most dung beetles actually wrap it into a package of some sort. Ten percent of the species actually make a ball, and this ball they roll away from the dung source, usually bury it at a remote place away from the dung source, and they have a very particular behavior by which they are able to roll their balls. So this is a very proud owner of a beautiful dung ball. You can see it's a male because he's got a little hair on the back of his legs there, and he's clearly very pleased about what he's sitting on there. And then he's about to become a victim of a vicious smash-and-grab. (Laughter) And this is a clear indication that this is a valuable resource. And so valuable resources have to be looked after and guarded in a particular way, and we think the reason they roll the balls away is because of this, because of the competition that is involved in getting hold of that dung. So this dung pat was actually -- well, it was a dung pat 15 minutes before this photograph was taken, and we think it's the intense competition that makes the beetles so well-adapted to rolling balls of dung.
Portanto, a questão é, como é que eles lidam com este material? E a maioria dos escaravelhos-do-excremento consegue embrulhá-lo numa espécie de embalagem. 10% das espécies fazem, na realidade, uma bola e empurram esta bola para longe da origem do excremento normalmente, enterram-na num lugar remoto longe da origem do excremento e têm um comportamento muito particular pelo qual conseguem empurrar as suas bolas. Então este é um proprietário muito orgulhoso de uma bela bola de excremento. Vocês podem ver que é um macho porque ele tem um pequeno cabelo na parte de trás das suas pernas, e está claramente satisfeito por estar onde está. E depois ele está prestes a tornar-se uma vítima de um maldoso esmaga-e-apanha. (Risos) E esta é uma clara indicação de que este é um recurso valioso. E portanto, recursos valiosos têm de ser protegidos e guardados de uma forma especial, e nós achamos que a razão de eles rolarem as bolas para longe é devido a isto... ...devido à competição que está envolvida em tomar posse daquele excremento. Portanto, este monte de excremento era, na verdade... bem, isto era um monte de excremento 15 minutos antes de esta fotografia ser tirada e nós achamos que é a intensa competição que torna os escaravelhos tão bem adaptados em rolar as bolas de excremento.
So what you've got to imagine here is this animal here moving across the African veld. Its head is down. It's walking backwards. It's the most bizarre way to actually transport your food in any particular direction, and at the same time it's got to deal with the heat. This is Africa. It's hot.
Então o que vocês têm que imaginar aqui é este animal a mover-se através da savana africana. A sua cabeça está para baixo. Ele está a andar para trás. É a forma mais bizarra de transportar comida em qualquer direcção e, ao mesmo tempo, ele tem que lidar com o calor. Isto é África. Está calor.
So what I want to share with you now are some of the experiments that myself and my colleagues have used to investigate how dung beetles deal with these problems.
Então o que eu quero partilhar convosco agora são algumas das experiências que eu e os meus colegas temos utilizado para investigar como os escaravelhos lidam com estes problemas.
So watch this beetle, and there's two things that I would like you to be aware of. The first is how it deals with this obstacle that we've put in its way. See, look, it does a little dance, and then it carries on in exactly the same direction that it took in the first place. A little dance, and then heads off in a particular direction. So clearly this animal knows where it's going and it knows where it wants to go, and that's a very, very important thing, because if you think about it, you're at the dung pile, you've got this great big pie that you want to get away from everybody else, and the quickest way to do it is in a straight line. So we gave them some more tasks to deal with, and what we did here is we turned the world under their feet. And watch its response. So this animal has actually had the whole world turned under its feet. It's turned by 90 degrees. But it doesn't flinch. It knows exactly where it wants to go, and it heads off in that particular direction.
Observem este escaravelho, e existem duas coisas que gostaria que notassem. A primeira é como ele lida com este obstáculo que nós colocámos no seu caminho. Vejam, ele faz uma pequena dança e depois ele continua exactamente na mesma direcção que tomou no início. Uma pequena dança, e depois lá vai ele numa direcção em particular. Portanto, claramente este animal sabe para onde se dirige e sabe aonde quer ir o que é uma coisa muito, muito importante porque se pensarem nisso, vocês estão na pilha de excremento têm este enorme bolo que vocês querem levar para longe de qualquer outro ser e a forma mais rápida de fazer isso é em linha recta. Então nós demos-lhes mais algumas tarefas para resolverem e o que nós fizemos aqui, foi virar o mundo debaixo dos pés deles. E vejam a resposta. Então este animal fica na verdade com o mundo todo virado debaixo dos seus pés. Foi virado 90 graus. Mas ele não vacila. Ele sabe exactamente para onde tem de ir e dirige-se para uma direcção em particular.
So our next question then was, how are they doing this? What are they doing? And there was a cue that was available to us. It was that every now and then they'd climb on top of the ball and they'd take a look at the world around them. And what do you think they could be looking at as they climb on top of the ball? What are the obvious cues that this animal could use to direct its movement? And the most obvious one is to look at the sky, and so we thought, now what could they be looking at in the sky? And the obvious thing to look at is the sun. So a classic experiment here, in that what we did was we moved the sun. What we're going to do now is shade the sun with a board and then move the sun with a mirror to a completely different position. And look at what the beetle does. It does a little double dance, and then it heads back in exactly the same direction it went in the first place. What happens now? So clearly they're looking at the sun. The sun is a very important cue in the sky for them.
Então a nossa próxima questão foi: Como é que eles fazem isto? O que é que eles estão a fazer? E havia uma pista à nossa frente. Era que, de vez em quando, eles subiam ao topo da bola e davam uma vista de olhos em redor. E o que é que vocês acham que eles poderiam estar a ver quando subiam ao topo da bola? Quais eram as pistas óbvias que este animal poderia usar para direccionar o seu movimento? E a pista mais óbvia era olhar para o céu, e então nós pensámos: "O que é que eles estariam a olhar para o céu?" E a coisa mais óbvia para se olhar é o sol. Portanto, uma experiência clássica aqui em que o que nós fizemos foi mover o sol. O que faremos agora é escurecer o sol com uma tábua e depois mover o sol com um espelho para uma posição completamente diferente. E reparem no que o escaravelho faz. Ele faz uma pequena dupla dança e depois dirige-se de volta exactamente na mesma direcção da qual veio no início. O que acontece agora? Então, claramente, eles estão a olhar para o sol. O sol é uma pista muito importante no céu para eles.
The thing is the sun is not always available to you, because at sunset it disappears below the horizon. What is happening in the sky here is that there's a great big pattern of polarized light in the sky that you and I can't see. It's the way our eyes are built. But the sun is at the horizon over here and we know that when the sun is at the horizon, say it's over on this side, there is a north-south, a huge pathway across the sky of polarized light that we can't see that the beetles can see. So how do we test that? Well, that's easy. What we do is we get a great big polarization filter, pop the beetle underneath it, and the filter is at right angles to the polarization pattern of the sky. The beetle comes out from underneath the filter and it does a right-hand turn, because it comes back under the sky that it was originally orientated to and then reorientates itself back to the direction it was originally going in. So obviously beetles can see polarized light.
O problema é que o sol nem sempre está disponível porque ao pôr-do-sol, ele desaparece no horizonte. O que acontece no céu aqui é que há um padrão muito grande de luz polarizada no céu que nós não conseguimos ver. É da forma como os nossos olhos são feitos. Mas o sol está no horizonte aqui e nós sabemos que quando o sol está no horizonte, digamos que está neste lado, existe um norte-sul, um caminho enorme através do céu de luz polarizada que não conseguimos ver e que os escaravelhos conseguem. Então como é que testamos isso? Bem, isso é fácil. O que nós fazemos é colocar um filtro de polarização enorme colocar o escaravelho debaixo dele, e o filtro está nos ângulos certos para os padrões de polarização do céu. O escaravelho sai debaixo do filtro e faz uma curva à direita porque ele sai debaixo do céu de que estava originalmente orientado e depois reorienta-se de novo para a direcção que deveria originalmente ir. Então obviamente os escaravelhos conseguem ver luz polarizada.
Okay, so what we've got so far is, what are beetles doing? They're rolling balls. How are they doing it? Well, they're rolling them in a straight line. How are they maintaining it in a particular straight line? Well, they're looking at celestial cues in the sky, some of which you and I can't see.
Ok, então o que nós temos até agora é, o que é que os escaravelhos estão a fazer? Eles estão a rolar bolas. Como estão a fazê-lo? Bem, estão a rolá-las em linha recta. Como é que eles as mantêm numa linha recta em particular? Bem, eles estão a olhar para as pistas celestiais no céu algumas das quais vocês e eu não conseguimos ver.
But how do they pick up those celestial cues? That was what was of interest to us next. And it was this particular little behavior, the dance, that we thought was important, because look, it takes a pause every now and then, and then heads off in the direction that it wants to go in. So what are they doing when they do this dance? How far can we push them before they will reorientate themselves? And in this experiment here, what we did was we forced them into a channel, and you can see he wasn't particularly forced into this particular channel, and we gradually displaced the beetle by 180 degrees until this individual ends up going in exactly the opposite direction that it wanted to go in, in the first place. And let's see what his reaction is as he's headed through 90 degrees here, and now he's going to -- when he ends up down here, he's going to be 180 degrees in the wrong direction. And see what his response is. He does a little dance, he turns around, and heads back in this. He knows exactly where he's going. He knows exactly what the problem is, and he knows exactly how to deal with it, and the dance is this transition behavior that allows them to reorientate themselves.
Mas como é que eles apanham estas pistas celestiais? Isto era o que nos interessava a seguir. E foi esse pequeno comportamento particular, a dança que nós pensámos que seria importante, porque, olhem... ele faz uma pausa de vez em quando e depois dirige-se na direcção em que quer ir. Então o que estão eles a fazer quando fazem esta dança? Quão longe podemos empurrá-los antes de eles se voltarem a reorientar? E nesta experiência aqui, o que nós fizemos foi forçá-los a irem para um canal, e podem ver que ele não foi particularmente forçado para dentro deste canal em particular, e deslocámos gradualmente o escaravelho em 180 graus até que este indivíduo acaba por ir na direcção exactamente oposta que queria seguir inicialmente. E vamos ver qual será a sua reacção conforme se dirige através dos 90 graus aqui, e agora ele dirige-se para... ...quando ele termina aqui ele vai estar 180 graus na direcção errada. E vamos ver qual é a resposta dele. Ele faz uma pequena dança, ele dá uma volta e volta para trás. Ele sabe exactamente para onde se dirige. Ele sabe exactamente qual é o problema e ele sabe exactamente como lidar com ele e a dança neste comportamento de transição é que lhes permite reorientarem-se.
So that's the dance, but after spending many years sitting in the African bush watching dung beetles on nice hot days, we noticed that there was another behavior associated with the dance behavior. Every now and then, when they climb on top of the ball, they wipe their face. And you see him do it again. Now we thought, now what could be going on here? Clearly the ground is very hot, and when the ground is hot, they dance more often, and when they do this particular dance, they wipe the bottom of their face. And we thought that it could be a thermoregulatory behavior. We thought that maybe what they're doing is trying to get off the hot soil and also spitting onto their face to cool their head down.
Então esta é a dança, mas depois de gastarmos muitos anos sentados nos arbustos de África a observar os escaravelhos em dias bonitos e quentes, nós reparámos que havia outro comportamento associado ao comportamento da dança. De vez em quando, quando eles sobem ao topo da bola eles limpam a cara. E vocês vêem-no a fazê-lo outra vez. Então pensámos, o que poderia estar a acontecer aqui? Claramente, o chão está muito quente, e quando o chão está quente eles dançam mais frequentemente, e quando eles fazem esta dança particular eles limpam a parte inferior da cara. E pensámos que isto poderia ser um comportamento de termorregulação. Nós pensámos que talvez o que eles estão a fazer é tentar sair do solo quente e também cuspir para as suas caras como forma de a arrefecer.
So what we did was design a couple of arenas. one was hot, one was cold. We shaded this one. We left that one hot. And then what we did was we filmed them with a thermal camera. So what you're looking at here is a heat image of the system, and what you can see here emerging from the poo is a cool dung ball. So the truth is, if you look at the temperature over here, dung is cool. (Laughter)
Então o que nós fizemos foi umas arenas uma era quente, a outra era fria. Colocamos uma sombra nesta. Deixámos a outra quente. E depois o que fizemos foi filmá-los com uma câmara térmica. Então o que vêem aqui é uma imagem do calor do sistema, e o que vocês podem ver emergir aqui a partir das fezes é uma bola de excremento frio. Então a verdade é, se olharem para a temperatura aqui o excremento está frio. (Risos)
So all we're interested in here is comparing the temperature of the beetle against the background. So the background here is around about 50 degrees centigrade. The beetle itself and the ball are probably around about 30 to 35 degrees centigrade, so this is a great big ball of ice cream that this beetle is now transporting across the hot veld. It isn't climbing. It isn't dancing, because its body temperature is actually relatively low. It's about the same as yours and mine. And what's of interest here is that little brain is quite cool. But if we contrast now what happens in a hot environment, look at the temperature of the soil. It's up around 55 to 60 degrees centigrade. Watch how often the beetle dances. And look at its front legs. They're roaringly hot. So the ball leaves a little thermal shadow, and the beetle climbs on top of the ball and wipes its face, and all the time it's trying to cool itself down, we think, and avoid the hot sand that it's walking across.
Então, tudo em que estamos interessados aqui é comparar a temperatura do escaravelho com a do pano de fundo. O pano de fundo aqui tem cerca de 50 graus centígrados. O escaravelho e a bola têm, provavelmente, cerca de 30 a 35 graus centígrados portanto, esta é uma grande bola de gelado que este escaravelho está neste momento a transportar através da savana. Ele não está a subir. Ele não está a dançar, porque a sua temperatura corporal é, na verdade, relativamente baixa. É mais ou menos como a vossa ou a minha. E o mais interessante aqui é que o seu pequeno cérebro está bastante frio. Mas se nós contrastarmos agora com o que acontece num ambiente quente, reparem na temperatura do solo. É cerca de 55 a 60 graus centígrados. Reparem quantas vezes o escaravelho dança. E olhem para as suas pernas da frente. Elas estão a ferver. Então a bola deixa uma pequena sombra térmica e o escaravelho sobe ao topo da bola e limpa a cara, e a toda a hora ele está a tentar arrefecer-se achamos nós, e a evitar a areia quente que ele está a atravessar.
And what we did then was put little boots on these legs, because this was a way to test if the legs were involved in sensing the temperature of the soil. And if you look over here, with boots they climb onto the ball far less often when they had no boots on. So we described these as cool boots. It was a dental compound that we used to make these boots. And we also cooled down the dung ball, so we were able to put the ball in the fridge, gave them a nice cool dung ball, and they climbed onto that ball far less often than when they had a hot ball. So this is called stilting. It's a thermal behavior that you and I do if we cross the beach, we jump onto a towel, somebody has this towel -- "Sorry, I've jumped onto your towel." -- and then you scuttle across onto somebody else's towel, and that way you don't burn your feet. And that's exactly what the beetles are doing here.
E o que fizemos foi colocar pequenas botas nessas pernas porque esta era uma forma de testar se as pernas estavam envolvidas em sentir a temperatura do solo. E se repararem aqui, com botas, eles sobem ao topo da bola muito menos vezes do que quando não tinham as botas. Portanto, nós descrevemo-las como botas refrescantes. Foi um composto dentário que utilizámos para criar estas botas. E nós também arrefecemos a bola de excremento, conseguimos colocar a bola num frigorífico, dar-lhes uma bonita e fresca bola de excremento e eles subiram para cima da bola bastante menos vezes do que quando tinham uma bola quente. Isto é chamado de pernear. É um comportamento térmico que vocês e eu fazemos se atravessarmos a praia nós saltamos para a toalha, alguém tem uma toalha — "Desculpe, eu saltei para a sua toalha." — e depois vocês procuram outra toalha qualquer e dessa forma vocês não queimam os pés. E é exactamente o que os escaravelhos fazem.
However, there's one more story I'd like to share with you, and that's this particular species. It's from a genus called Pachysoma. There are 13 species in the genus, and they have a particular behavior that I think you will find interesting. This is a dung beetle. Watch what he's doing. Can you spot the difference? They don't normally go this slowly. It's in slow motion. but it's walking forwards, and it's actually taking a pellet of dry dung with it. This is a different species in the same genus but exactly the same foraging behavior.
Contudo, há mais uma história que eu gostaria de partilhar convosco e é desta espécie em particular. É do género chamado <i>Pachysoma</i>. Há cerca de 13 espécies neste género, e eles têm um comportamento em particular que acho que vos vai interessar. Este é um escaravelho-do-excremento. Vejam o que ele está a fazer. Conseguem reparar na diferença? Eles normalmente não andam tão devagar. Isto é em câmara lenta mas está a andar para a frente e com isso, está, na verdade, a formar uma bola de excremento. Esta é uma diferente espécie do mesmo género mas com exactamente o mesmo comportamento de pilhagem.
There's one more interesting aspect of this dung beetle's behavior that we found quite fascinating, and that's that it forages and provisions a nest. So watch this individual here, and what he's trying to do is set up a nest. And he doesn't like this first position, but he comes up with a second position, and about 50 minutes later, that nest is finished, and he heads off to forage and provision at a pile of dry dung pellets. And what I want you to notice is the outward path compared to the homeward path, and compare the two. And by and large, you'll see that the homeward path is far more direct than the outward path. On the outward path, he's always on the lookout for a new blob of dung. On the way home, he knows where home is, and he wants to go straight to it. The important thing here is that this is not a one-way trip, as in most dung beetles. The trip here is repeated back and forth between a provisioning site and a nest site. And watch, you're going to see another South African crime taking place right now. (Laughter) And his neighbor steals one of his dung pellets.
Há mais um importante aspecto sobre o comportamento deste escaravelho que nós achamos bastante fascinante e que é ele forrar e aprovisionar um ninho. Vejam este indivíduo aqui. O que ele está a tentar fazer é fazer um ninho. E ele não gosta desta primeira posição mas ele adopta uma segunda posição e cerca de 50 minutos mais tarde, o ninho está terminado e ele afasta-se para forrar e aprovisionar numa pilha de bolas secas de excremento. E no que eu quero que reparem é o caminho de saída comparado-o com o caminho de chegada. Comparem os dois. Em geral, verão que o caminho de chegada é bastante mais directo do que o caminho de saída. No caminho de saída, ele está sempre à procura de uma nova bola de excremento. No caminho para casa, ele sabe onde ela está e quer ir directo a ela. O importante aqui é que esta não é uma viagem só de ida como na maioria dos escaravelhos-do-excremento. A viagem repete-se para a frente e para trás entre uma dispensa e um ninho. E olhem, vocês vão ver outro crime sul-africano mesmo a acontecer. (Risos) E o vizinho rouba uma das bolas de excremento.
So what we're looking at here is a behavior called path integration. And what's taking place is that the beetle has got a home spot, it goes out on a convoluted path looking for food, and then when it finds food, it heads straight home. It knows exactly where its home is. Now there's two ways it could be doing that, and we can test that by displacing the beetle to a new position when it's at the foraging site. If it's using landmarks, it will find its home. If it is using something called path integration, it will not find its home. It will arrive at the wrong spot, and what it's doing here if it's using path integration is it's counting its steps or measuring the distance out in this direction. It knows the bearing home, and it knows it should be in that direction. If you displace it, it ends up in the wrong place. So let's see what happens when we put this beetle to the test with a similar experiment.
E o que vocês vão ver aqui é um comportamento chamado caminho da integração. E o que está a acontecer é que o escaravelho tem uma casa, de onde sai por um caminho tortuoso à procura de alimento, e quando encontra o alimento volta para casa. Ele sabe exactamente onde é a casa. Existem duas formas de ele poder fazer isto e nós podemos testá-lo colocando o escaravelho numa nova posição, quando está no local de pilhagem. Usando pontos de referência, ele encontra o caminho para casa. Se usar algo chamado caminho de integração, ele não vai encontrar o caminho para casa. Ele vai chegar a um local errado e o que ele faz aqui, estando a usar o caminho de integração, é estar a contar os passos ou a medir a distância nesta direcção. Sabe ir para casa, e sabe que deveria ir naquela direcção. Se o mudarem de sítio, ele acaba no local errado. Vamos ver o que acontece quando pomos este escaravelho à prova com uma experiência parecida.
So here's our cunning experimenter. He displaces the beetle, and now we have to see what is going to take place. What we've got is a burrow. That's where the forage was. The forage has been displaced to a new position. If he's using landmark orientation, he should be able to find the burrow, because he'll be able to recognize the landmarks around it. If he's using path integration, then it should end up in the wrong spot over here.
Aqui está o nosso astuto investigador. Ele muda o escaravelho de sítio e agora vemos o que acontece. O que temos aqui é uma toca. Era onde estava a forragem. A forragem foi mudada para uma nova posição. Se ele estiver a usar pontos de referência como orientação deve ser capaz de encontrar a toca porque ele é capaz de reconhecer os pontos de referência em redor dela. Se ele estiver a usar o caminho de integração então deve terminar neste local errado.
So let's watch what happens when we put the beetle through the whole test. So there he is there. He's about to head home, and look what happens. Shame. It hasn't a clue. It starts to search for its house in the right distance away from the food, but it is clearly completely lost. So we know now that this animal uses path integration to find its way around, and the callous experimenter leads it top left and leaves it. (Laughter)
Então vamos ver o que acontece quando testamos o escaravelho. Aqui está ele. Ele está a prestes a ir para casa, e vejam o que acontece. Que vergonha. Ele não faz a mais pequena ideia. Ele começa a procurar pela casa pela distância correcta em relação ao alimento, mas ele está claramente perdido. Sabemos então que este animal usa o caminho de integração para encontrar o seu caminho, e o insensível investigador leva-o ao topo esquerdo e larga-o. (Risos)
So what we're looking at here are a group of animals that use a compass, and they use the sun as a compass to find their way around, and they have some sort of system for measuring that distance, and we know that these species here actually count the steps. That's what they use as an odometer, a step-counting system, to find their way back home. We don't know yet what dung beetles use.
Então o que vemos aqui é um grupo de animais que usam uma bússola, e usam o sol como uma bússola para encontrar o seu caminho e têm algum tipo de sistema para medir essa distância, e sabemos que esta espécie aqui conta mesmo os passos. É o que eles usam como um odómetro, um sistema de contar passos, para encontrar o seu caminho de volta a casa. Ainda não sabemos o que os escaravelhos-do-excremento usam.
So what have we learned from these animals with a brain that's the size of a grain of rice? Well, we know that they can roll balls in a straight line using celestial cues. We know that the dance behavior is an orientation behavior and it's also a thermoregulation behavior, and we also know that they use a path integration system for finding their way home. So for a small animal dealing with a fairly revolting substance we can actually learn an awful lot from these things doing behaviors that you and I couldn't possibly do. Thank you. (Applause)
Então o que aprendemos com estes animais com um cérebro do tamanho de um grão de arroz? Bem, sabemos que conseguem rolar bolas em linha recta usando pistas celestiais. Sabemos que a dança é um comportamento de orientação e também um comportamento termorregulador e também sabemos que usam um sistema de caminho de integração para encontrarem o seu caminho para casa. Para um animal pequeno que lida com uma substância bastante revoltante podemos realmente aprender uma enorme quantidade de coisas a partir deles a fazer comportamentos que nem vocês nem eu conseguiríamos possivelmente fazer. Obrigado. (Aplausos)