This is poo, and what I want to do today is share my passion for poo with you, which might be quite difficult, but I think what you might find more fascinating is the way these small animals deal with poo.
Ça c'est du caca, et aujourd'hui je veux vous faire partager ma passion pour le caca, ce qui pourrait être assez difficile, mais je pense que ce qui vous fascinera peut-être plus, c'est ce que ces petits animaux font avec le caca.
So this animal here has got a brain about the size of a grain of rice, and yet it can do things that you and I couldn't possibly entertain the idea of doing. And basically it's all evolved to handle its food source, which is dung.
Donc cet animal ici a un cerveau à peu près de la taille d'un grain de riz, et pourtant il peut faire des choses que ni vous ni moi ne pourrions rêver de faire. Et en gros toute son évolution a tourné autour du traitement de sa source de nourriture, qui est de la bouse.
So the question is, where do we start this story? And it seems appropriate to start at the end, because this is a waste product that comes out of other animals, but it still contains nutrients and there are sufficient nutrients in there for dung beetles basically to make a living, and so dung beetles eat dung, and their larvae are also dung-feeders. They are grown completely in a ball of dung. Within South Africa, we've got about 800 species of dung beetles, in Africa we've got 2,000 species of dung beetles, and in the world we have about 6,000 species of dung beetles. So, according to dung beetles, dung is pretty good.
La question qui se pose est donc : où commençons-nous cette histoire ? Et il semble indiqué de commencer par ce bout, parce qu'il s'agit de déjections produites par d'autres animaux, mais qui contiennent toujours des substances nutritives qui sont suffisantes pour que les bousiers puissent en fait en vivre, et donc les bousiers mangent de la bouse, et leurs larves sont aussi des mangeuses de bouse. Toute leur croissance se fait dans une boule de bouse. En Afrique du Sud, nous avons à peu près 800 espèces de bousiers, en Afrique nous avons 2 000 espèces de bousiers, et dans le monde nous avons à peu près 6 000 espèces de bousiers. D'après les bousiers, la bouse est plutôt bonne.
Unless you're prepared to get dung under your fingernails and root through the dung itself, you'll never see 90 percent of the dung beetle species, because they go directly into the dung, straight down below it, and then they shuttle back and forth between the dung at the soil surface and a nest they make underground.
A moins d'être prêts à mettre les mains dans la bouse et à fouiller la bouse elle-même, vous ne verrez jamais 90 pour cent des espèces de bousiers, parce qu'elles vont directement dans la bouse, et en dessous de celle-ci, puis font la navette entre la bouse à la surface du sol et un nid souterrain qu'ils construisent.
So the question is, how do they deal with this material? And most dung beetles actually wrap it into a package of some sort. Ten percent of the species actually make a ball, and this ball they roll away from the dung source, usually bury it at a remote place away from the dung source, and they have a very particular behavior by which they are able to roll their balls. So this is a very proud owner of a beautiful dung ball. You can see it's a male because he's got a little hair on the back of his legs there, and he's clearly very pleased about what he's sitting on there. And then he's about to become a victim of a vicious smash-and-grab. (Laughter) And this is a clear indication that this is a valuable resource. And so valuable resources have to be looked after and guarded in a particular way, and we think the reason they roll the balls away is because of this, because of the competition that is involved in getting hold of that dung. So this dung pat was actually -- well, it was a dung pat 15 minutes before this photograph was taken, and we think it's the intense competition that makes the beetles so well-adapted to rolling balls of dung.
Alors la question qui se pose est : comment utilisent-ils cette matière ? Et la plupart des bousiers en fait l'enveloppent dans une sorte de paquet. Dix pour cent des espèces en font vraiment une boule, et cette boule, ils la roulent loin de la source de la bouse, en général ils l'enterrent dans un endroit isolé, éloigné de la source de la bouse, et ils ont un comportement très particulier grâce auquel ils sont capables de rouler leurs boules. Voici le fier propriétaire d'une belle boule de bouse. Vous pouvez voir que c'est un mâle parce qu'il a un peu de poils sur l'arrière de ses pattes là, et il est évident qu'il est très satisfait de ce sur quoi il est assis. Et il est sur le point de devenir la victime d'un vol avec violence. (Rires) Ce qui indique clairement que c'est une ressource précieuse. Il faut donc surveiller et garder ces ressources précieuses avec un soin particulier, et nous pensons que la raison pour laquelle ils éloignent leurs boules en les faisant rouler, est la concurrence qui existe pour obtenir cette bouse. Donc cette bouse était en fait -- enfin, c'était une bouse 15 minutes avant que cette photo soit prise, et nous pensons que c'est la concurrence intense qui a rendu les bousiers si bien adaptés pour rouler les boules de bouse.
So what you've got to imagine here is this animal here moving across the African veld. Its head is down. It's walking backwards. It's the most bizarre way to actually transport your food in any particular direction, and at the same time it's got to deal with the heat. This is Africa. It's hot.
Vous devez imaginer cet animal ici qui se déplace à travers le veld africain. Il a la tête baissée. Il marche à reculons. En fait c'est la façon la plus bizarre de transporter votre nourriture dans une direction donnée, et en même temps, il doit faire face à la chaleur. C'est l'Afrique. Il fait chaud.
So what I want to share with you now are some of the experiments that myself and my colleagues have used to investigate how dung beetles deal with these problems.
Ce que je veux vous faire partager maintenant, ce sont des expériences que mes collègues et moi-même avons utilisé pour enquêter sur la façon dont les bousiers font face à ces problèmes.
So watch this beetle, and there's two things that I would like you to be aware of. The first is how it deals with this obstacle that we've put in its way. See, look, it does a little dance, and then it carries on in exactly the same direction that it took in the first place. A little dance, and then heads off in a particular direction. So clearly this animal knows where it's going and it knows where it wants to go, and that's a very, very important thing, because if you think about it, you're at the dung pile, you've got this great big pie that you want to get away from everybody else, and the quickest way to do it is in a straight line. So we gave them some more tasks to deal with, and what we did here is we turned the world under their feet. And watch its response. So this animal has actually had the whole world turned under its feet. It's turned by 90 degrees. But it doesn't flinch. It knows exactly where it wants to go, and it heads off in that particular direction.
Regardez ce bousier, il y a deux choses dont je voudrais que vous soyez conscient. La première, c'est la façon dont il se charge de cet obstacle que nous avons mis sur son chemin. Là, regardez, il fait une petite danse, et puis il continue exactement dans la même direction que celle qu'il avait prise au début. Une petite danse, et puis il se dirige dans une direction donnée. Il est donc évident que cet animal sait où il va et qu'il sait où il veut aller, et ça c'est une chose très, très importante, parce que si vous y réfléchissez, vous êtes devant le tas de bouse, vous avez ce gros pâté que vous voulez éloigner de tout le monde, et la façon la plus rapide est de le faire en ligne droite. Nous lui avons donc donné plus de tâches à effectuer, et nous avons fait tourner le monde sous ses pieds. Et regardez sa réaction. Cet animal a vraiment eu le monde qui a tourné sous ses pieds. Il a tourné de 90 degrés. Mais il ne bronche pas. Il sait exactement où il veut aller, et il se dirige dans cette même direction.
So our next question then was, how are they doing this? What are they doing? And there was a cue that was available to us. It was that every now and then they'd climb on top of the ball and they'd take a look at the world around them. And what do you think they could be looking at as they climb on top of the ball? What are the obvious cues that this animal could use to direct its movement? And the most obvious one is to look at the sky, and so we thought, now what could they be looking at in the sky? And the obvious thing to look at is the sun. So a classic experiment here, in that what we did was we moved the sun. What we're going to do now is shade the sun with a board and then move the sun with a mirror to a completely different position. And look at what the beetle does. It does a little double dance, and then it heads back in exactly the same direction it went in the first place. What happens now? So clearly they're looking at the sun. The sun is a very important cue in the sky for them.
La question suivante pour nous était donc : comment font-ils ça ? Que font-ils ? Et il y avait un indice à notre disposition. C'était que de temps en temps, ils montaient en haut de leur boule et ils regardaient le monde autour d'eux. Et que croyez-vous qu'ils pouvaient regarder quand ils grimpaient en haut de la boule ? Quels sont les indices évidents que cet animal pourrait utiliser pour diriger ses mouvements ? Et le plus évident est de regarder le ciel, et donc nous avons pensé, que pourrait-il regarder dans le ciel ? Le plus évident à regarder dans le ciel est le soleil. Voici une expérience classique, car ce que nous avons fait, c'est que nous avons déplacé le soleil. Nous allons maintenant obscurcir le soleil avec un panneau et puis déplacer le soleil avec un miroir dans une position totalement différente. Et regardez ce que fait le bousier. Il fait une double petite danse, et puis il reprend exactement dans la direction d'où il était d'abord venu. Que ce passe-t-il maintenant ? Il est donc évident qu'ils regardent le soleil. Le soleil est un indice très important dans le ciel pour eux.
The thing is the sun is not always available to you, because at sunset it disappears below the horizon. What is happening in the sky here is that there's a great big pattern of polarized light in the sky that you and I can't see. It's the way our eyes are built. But the sun is at the horizon over here and we know that when the sun is at the horizon, say it's over on this side, there is a north-south, a huge pathway across the sky of polarized light that we can't see that the beetles can see. So how do we test that? Well, that's easy. What we do is we get a great big polarization filter, pop the beetle underneath it, and the filter is at right angles to the polarization pattern of the sky. The beetle comes out from underneath the filter and it does a right-hand turn, because it comes back under the sky that it was originally orientated to and then reorientates itself back to the direction it was originally going in. So obviously beetles can see polarized light.
Mais le soleil n'est pas toujours là pour vous, parce qu'au coucher du soleil, il disparait derrière l'horizon. Ce qui se passe dans le ciel ici c'est qu'il y a un grand motif de lumière polarisée dans le ciel que ni vous ni moi ne pouvons voir. Parce que nos yeux sont faits comme ça. Mais le soleil est à l'horizon là-bas et nous savons que quand le soleil est à l'horizon, disons qu'il est de ce côté, il y a un grand chemin nord-sud de lumière polarisée, à travers le ciel, que nous ne pouvons pas voir mais que les bousiers peuvent voir. Comment testons-nous ça ? Et bien, c'est facile. Nous prenons un grand filtre de polarisation, plaçons le bousier en dessous, et le filtre est à angle droit avec le motif de polarisation dans le ciel. Le bousier sort de dessous le filtre et il tourne à droite, parce qu'il revient sous le ciel sous lequel il s'était d'abord orienté et donc il se réoriente à nouveau dans la direction dans laquelle il allait au départ. Il est donc évident que les bousiers peuvent voir la lumière polarisée.
Okay, so what we've got so far is, what are beetles doing? They're rolling balls. How are they doing it? Well, they're rolling them in a straight line. How are they maintaining it in a particular straight line? Well, they're looking at celestial cues in the sky, some of which you and I can't see.
Bon, jusqu'à maintenant, nous savons ce que font les bousiers : ils roulent des boules. Comment font-ils ça ? Hé bien, ils les roulent en ligne droite. Comment restent-ils dans une ligne droite donnée ? Hé bien, ils regardent des indices célestes dans le ciel, dont certains que ni vous ni moi ne pouvons voir.
But how do they pick up those celestial cues? That was what was of interest to us next. And it was this particular little behavior, the dance, that we thought was important, because look, it takes a pause every now and then, and then heads off in the direction that it wants to go in. So what are they doing when they do this dance? How far can we push them before they will reorientate themselves? And in this experiment here, what we did was we forced them into a channel, and you can see he wasn't particularly forced into this particular channel, and we gradually displaced the beetle by 180 degrees until this individual ends up going in exactly the opposite direction that it wanted to go in, in the first place. And let's see what his reaction is as he's headed through 90 degrees here, and now he's going to -- when he ends up down here, he's going to be 180 degrees in the wrong direction. And see what his response is. He does a little dance, he turns around, and heads back in this. He knows exactly where he's going. He knows exactly what the problem is, and he knows exactly how to deal with it, and the dance is this transition behavior that allows them to reorientate themselves.
Mais comment relèvent-ils ces indices célestes ? C'est ce qui nous a intéressé ensuite. Et il y avait ce comportment particulier, leur danse, dont nous pensions qu'elle était importante, parce que regardez, il fait une pause de temps en temps, et ensuite il va dans la direction dans laquelle il veut aller. Que font-ils quand ils font cette danse ? Jusqu'où pouvons-nous les amener avant qu'ils se réorientent ? Et dans cette expérience-ci, nous les avons forcés à aller dans un couloir, et vous pouvez voir qu'il n'était pas particulièrement forcé à aller dans ce couloir là, et nous avons petit à petit déplacé le bousier de 180 degrés jusqu'à ce que cet individu finisse par aller exactement dans la direction opposée à celle dans laquelle il voulait aller au départ. Voyons quelle est sa réaction alors qu'il se dirige à 90 dégrés ici, et maintenant il va -- quand il arrivera ici en bas, il va être de 180 degrés dans la mauvaise direction. Voyez quelle est sa réaction. Il fait une petite danse, il tourne en rond, et il revient là-dedans. Il sait exactement où il va. Il sait exactement quel est le problème, et il sait exactement comment le résoudre, et la danse est ce comportement de transition qui lui permet de se réorienter.
So that's the dance, but after spending many years sitting in the African bush watching dung beetles on nice hot days, we noticed that there was another behavior associated with the dance behavior. Every now and then, when they climb on top of the ball, they wipe their face. And you see him do it again. Now we thought, now what could be going on here? Clearly the ground is very hot, and when the ground is hot, they dance more often, and when they do this particular dance, they wipe the bottom of their face. And we thought that it could be a thermoregulatory behavior. We thought that maybe what they're doing is trying to get off the hot soil and also spitting onto their face to cool their head down.
Donc ça c'est la danse, mais après avoir passé de nombreuses années assis dans la brousse Africaine à regarder des bousiers par de belles journées chaudes, nous avons remarqué q u'il y avait un autre comportement associé au comportement de la danse. De temps en temps, quand ils montent en haut de la boule, ils essuient leur visage. Et vous le voyez faire ça à nouveau. Nous nous sommes demandés, qu'est-ce qui pourrait se passer ici ? De toute évidence le sol est très chaud, et quand le sol est chaud, ils dansent plus souvent, et quand ils font cette danse là, ils essuient le bas de leur visage. Et nous avons pensé que ce pourrait être un comportement de thermorégulation. Nous avons pensé que c'est peut-être qu'ils essaient de quitter le sol chaud et aussi qu'ils crachent sur leur visage pour refroidir leur tête.
So what we did was design a couple of arenas. one was hot, one was cold. We shaded this one. We left that one hot. And then what we did was we filmed them with a thermal camera. So what you're looking at here is a heat image of the system, and what you can see here emerging from the poo is a cool dung ball. So the truth is, if you look at the temperature over here, dung is cool. (Laughter)
Nous avons donc conçu deux arènes. L'une était chaude, l'autre était froide. Nous avons abrité celle-ci du soleil. Celle-là est restée chaude. Et ensuite, nous les avons filmés avec une caméra thermique. Ce que vous regardez ici, c'est une image thermique du système, et ce que vous voyez sortir ici du caca est une boule fraîche de bouse. La vérité est que, si vous regardez la température par là, la bouse est fraîche. (Rires)
So all we're interested in here is comparing the temperature of the beetle against the background. So the background here is around about 50 degrees centigrade. The beetle itself and the ball are probably around about 30 to 35 degrees centigrade, so this is a great big ball of ice cream that this beetle is now transporting across the hot veld. It isn't climbing. It isn't dancing, because its body temperature is actually relatively low. It's about the same as yours and mine. And what's of interest here is that little brain is quite cool. But if we contrast now what happens in a hot environment, look at the temperature of the soil. It's up around 55 to 60 degrees centigrade. Watch how often the beetle dances. And look at its front legs. They're roaringly hot. So the ball leaves a little thermal shadow, and the beetle climbs on top of the ball and wipes its face, and all the time it's trying to cool itself down, we think, and avoid the hot sand that it's walking across.
Tout ce qui nous intéresse ici, c'est comparer la température du bousier par rapport à son environnement. L'environnement ici est à peu près à 50 degrés centigrades. Le bousier lui-même et la boule sont probablement autour de 30 à 35 degrés centigrades, donc ça c'est une énorme boule de crème glacée que ce bousier transporte maintenant à travers le veld brûlant. Il ne grimpe pas. Il ne danse pas, parce que la température de son corps est en fait relativement basse. Elle est à peu prés la même que la vôtre et la mienne. Ce qui est intéressant ici est que ce petit cerveau est assez frais. Mais si nous comparons avec ce qui se passe dans un environnement chaud, regardez la température du sol. Elle est à peu près de 55 à 60 degrés centigrades. Regardez la fréquence à laquelle le bousier danse. Et regardez ses pattes avant. Elles sont brûlantes. Donc la boule laisse une petite ombre thermique, et le bousier monte en haut de la boule et essuie son visage, et tout le temps il essaie de se refroidir, nous croyons, et d'éviter le sable chaud qu'il est en train de traverser.
And what we did then was put little boots on these legs, because this was a way to test if the legs were involved in sensing the temperature of the soil. And if you look over here, with boots they climb onto the ball far less often when they had no boots on. So we described these as cool boots. It was a dental compound that we used to make these boots. And we also cooled down the dung ball, so we were able to put the ball in the fridge, gave them a nice cool dung ball, and they climbed onto that ball far less often than when they had a hot ball. So this is called stilting. It's a thermal behavior that you and I do if we cross the beach, we jump onto a towel, somebody has this towel -- "Sorry, I've jumped onto your towel." -- and then you scuttle across onto somebody else's towel, and that way you don't burn your feet. And that's exactly what the beetles are doing here.
Nous avons mis des petites bottes sur ces pattes, parce que c'était une façon de tester si les pattes jouaient un rôle pour sentir la température du sol. Si vous regardez par là, avec ces bottes ils grimpent sur la boule beaucoup moins souvent que quand ils n'avaient pas de bottes. Nous les décrivons comme des bottes rafraîchissantes. Nous avons utilisé un composé dentaire pour fabriquer ces bottes. Nous avons aussi refroidi la boule de bouse, nous avons mis la boule au réfrigérateur, et leur avons donné une bonne boule de bouse fraîche, et ils sont montés sur cette boule beaucoup moins souvent que quand ils avaient une boule chaude. C'est comme monter sur des échasses. C'est un comportement de régulation thermique que vous et moi avons si nous traversons la plage, nous sautons sur une serviette, quelqu'un a cette serviette -- "Pardon, j'ai sauté sur votre serviette." -- et ensuite vous filez sur la serviette de quelqu'un d'autre, et ainsi vous ne vous brûlez pas les pieds. C'est exactement ce que les bousiers font ici.
However, there's one more story I'd like to share with you, and that's this particular species. It's from a genus called Pachysoma. There are 13 species in the genus, and they have a particular behavior that I think you will find interesting. This is a dung beetle. Watch what he's doing. Can you spot the difference? They don't normally go this slowly. It's in slow motion. but it's walking forwards, and it's actually taking a pellet of dry dung with it. This is a different species in the same genus but exactly the same foraging behavior.
Quoi qu'il en soit, il y a une autre histoire que je veux vous faire partager, et c'est celle de cette espèce-ci. Elle appartient à un genre appelé Pachysome. Il y a 13 espèces dans ce genre, et elles ont un comportement particulier dont je pense que vous le trouverez intéressant. C'est un bousier. Regardez ce qu'il fait. Pouvez-vous voir la différence ? Normalement ils ne vont pas aussi lentement. C'est au ralenti. Mais il avance, et il emporte en fait une boulette de bouse séchée avec lui. Voici une autre espèce dans le même genre mais qui a exactement le même comportement de recherche de nourriture.
There's one more interesting aspect of this dung beetle's behavior that we found quite fascinating, and that's that it forages and provisions a nest. So watch this individual here, and what he's trying to do is set up a nest. And he doesn't like this first position, but he comes up with a second position, and about 50 minutes later, that nest is finished, and he heads off to forage and provision at a pile of dry dung pellets. And what I want you to notice is the outward path compared to the homeward path, and compare the two. And by and large, you'll see that the homeward path is far more direct than the outward path. On the outward path, he's always on the lookout for a new blob of dung. On the way home, he knows where home is, and he wants to go straight to it. The important thing here is that this is not a one-way trip, as in most dung beetles. The trip here is repeated back and forth between a provisioning site and a nest site. And watch, you're going to see another South African crime taking place right now. (Laughter) And his neighbor steals one of his dung pellets.
Il y a un autre aspect intéressant du comportement de ce bousier que nous trouvons vraiment fascinant, et c'est qu'il cherche de la nourriture et qu'il ravitaille un nid. Regardez cet individu ici, et ce qu'il essaie de faire est d'installer un nid. Et il n'aime pas ce premier emplacement, mais il trouve un second emplacement, et à peu près 50 minutes plus tard, ce nid est fini, et il part à la recherche de nourriture et s'approvisionne à un tas de boulettes de bouse sèches. Ce que je veux que vous remarquiez, c'est le chemin à l'aller par rapport au chemin au retour, et comparez les deux. Et en général, vous verrez que le chemin du retour est beaucoup plus direct que le chemin à l'aller. Sur le chemin à l'aller, il est toujours à l'affut d'un nouveau tas de bouse. Au retour, il sait où est sa maison, et il veut y aller directement. Ce qui est important ici est que ce n'est pas un voyage unique, comme pour la plupart des bousiers. Le voyage ici est fait d'aller-retour qui se répètent entre un site d'approvisionnement et le site d'un nid. Et regardez, vous allez voir un autre crime Sud Africain se commettre sous vos yeux. (Rires) Et ce voisin lui vole une de ses boulettes de bouse.
So what we're looking at here is a behavior called path integration. And what's taking place is that the beetle has got a home spot, it goes out on a convoluted path looking for food, and then when it finds food, it heads straight home. It knows exactly where its home is. Now there's two ways it could be doing that, and we can test that by displacing the beetle to a new position when it's at the foraging site. If it's using landmarks, it will find its home. If it is using something called path integration, it will not find its home. It will arrive at the wrong spot, and what it's doing here if it's using path integration is it's counting its steps or measuring the distance out in this direction. It knows the bearing home, and it knows it should be in that direction. If you displace it, it ends up in the wrong place. So let's see what happens when we put this beetle to the test with a similar experiment.
Ce que nous regardons ici, c'est un comportement appelé intégration du trajet. Ce qui se passe c'est que le bousier a sa maison, il part par un chemin compliqué pour chercher de la nourriture, et quand il trouve de la nourriture, il rentre directement. Il sait exactement où est sa maison. Et il pourrait faire ça de deux manières, et nous pouvons le tester en déplaçant le bousier sur un emplacement nouveau quand il est sur le site où il trouve la nourriture. S'il utilise des repères, il retrouvera sa maison, S'il utilise quelque chose appelé intégration du trajet, il ne trouvera pas sa maison. Il arrivera au mauvais endroit, et s'il utilise l’intégration du trajet ici, il compte ses pas ou il mesure la distance dans cette direction. Il connait la direction de sa maison, et il sait qu'elle devrait être dans cette direction. Si vous le déplacez, il se retrouve au mauvais endroit. Voyons donc ce qui se passe si nous testons ce bousier avec une expérience similaire.
So here's our cunning experimenter. He displaces the beetle, and now we have to see what is going to take place. What we've got is a burrow. That's where the forage was. The forage has been displaced to a new position. If he's using landmark orientation, he should be able to find the burrow, because he'll be able to recognize the landmarks around it. If he's using path integration, then it should end up in the wrong spot over here.
Voici notre expérimentateur rusé. Il déplace le bousier, et maintenant nous devons voir ce qui va se passer. Ce que nous avons, c'est un terrier. C'est là qu'il cherchait de la nourriture. La nourriture a été déplacée d ans un nouvel emplacement. S'il s'oriente grâce à des repères, il devrait être capable de retrouver son terrier, parce qu'il sera capable de reconnaître les repères autour de celui-ci. S'il utilise l'intégration du trajet, alors il devrait se retrouver au mauvais endroit par là.
So let's watch what happens when we put the beetle through the whole test. So there he is there. He's about to head home, and look what happens. Shame. It hasn't a clue. It starts to search for its house in the right distance away from the food, but it is clearly completely lost. So we know now that this animal uses path integration to find its way around, and the callous experimenter leads it top left and leaves it. (Laughter)
Alors regardons ce qui se passe quand nous soumettons le bousier à toute cette expérience. Le voilà. Il est sur le point de rentrer à la maison et regardez ce qui se passe. Dommage. Il n'a pas la moindre idée. Il commence à chercher sa maison à la bonne distance de la nourriture, mais il est évident qu'il est complètement perdu. Nous savons donc que cet animal utilise l'intégration du trajet pour trouver son chemin, et l'expérimentateur impitoyable le conduit en haut à gauche et l'abandonne. (Rires)
So what we're looking at here are a group of animals that use a compass, and they use the sun as a compass to find their way around, and they have some sort of system for measuring that distance, and we know that these species here actually count the steps. That's what they use as an odometer, a step-counting system, to find their way back home. We don't know yet what dung beetles use.
Nous voyons ici un groupe d'animaux qui utilisent une boussole, et qui utilise le soleil comme boussole pour trouver leur chemin, et qui ont un système pour mesure cette distance, et nous savons que ces espèces ici en fait comptent leurs pas. C'est ce qu'ils utilisent comme odomètre, un système qui compte les pas, pour retrouver leur chemin vers la maison. Nous ne savons pas encore ce que les bousiers utilisent.
So what have we learned from these animals with a brain that's the size of a grain of rice? Well, we know that they can roll balls in a straight line using celestial cues. We know that the dance behavior is an orientation behavior and it's also a thermoregulation behavior, and we also know that they use a path integration system for finding their way home. So for a small animal dealing with a fairly revolting substance we can actually learn an awful lot from these things doing behaviors that you and I couldn't possibly do. Thank you. (Applause)
Qu'avons-nous donc appris de ces animaux au cerveau de la taille d'un grain de riz ? Bon, nous savons qu'ils peuvent rouler des boules en ligne droite en utilisant des indices célestes. Nous savons que leur comportement de danse est un comportement d'orientation et que c'est aussi un comportement de thermorégulation, et nous savons aussi qu'ils utilisent un système d'intégration du trajet pour trouver leur chemin pour rentrer. Donc pour un petit animal qui s'occupe d'une substance plutôt dégoutante nous pouvons vraiment apprendre énormémént de ces individus qui ont des comportements que n'y vous ni moi ne pourrions jamais avoir. Merci. (Applaudissements)