Einstein said that "I never think about the future — it comes soon enough."
Einstein disse: "Nunca penso no futuro; ele chega rápido demais".
And he was right, of course. So today, I'm here to ask you to think of how the future is happening now. Over the past 200 years, the world has experienced two major waves of innovation. First, the Industrial Revolution brought us machines and factories, railways, electricity, air travel, and our lives have never been the same. Then the Internet revolution brought us computing power, data networks, unprecedented access to information and communication, and our lives have never been the same.
Ele ele estava certo, é claro. Então, hoje, estou aqui para pedir que vocês pensem sobre como o futuro está acontecendo hoje. Ao longo dos últimos 200 anos, o mundo vivenciou duas grandes ondas de inovação. Primeiro, a Revolução Industrial nos trouxe máquinas e fábricas, ferrovias, eletricidade, viagens aéreas e nossas vidas nunca mais foram as mesmas. Depois, a revolução da Internet nos trouxe o poder da computação, redes de dados, acesso sem precedente a informação e comunicação e nossas vidas nunca mais foram as mesmas.
Now we are experiencing another metamorphic change: the industrial Internet. It brings together intelligent machines, advanced analytics, and the creativity of people at work. It's the marriage of minds and machines. And our lives will never be the same.
Agora, estamos vivenciando outra mudança metamórfica: a Internet industrial. Ela reúne máquinas inteligentes, analítica avançada e a criatividade das pessoas no trabalho. É o casamento entre mentes e máquinas. E nossas vidas jamais serão as mesmas.
In my current role, I see up close how technology is beginning to transform industrial sectors that play a huge role in our economy and in our lives: energy, aviation, transportation, health care. For an economist, this is highly unusual, and it's extremely exciting, because this is a transformation as powerful as the Industrial Revolution and more, and before the Industrial Revolution, there was no economic growth to speak of.
Em minha função atual, vejo de perto como a tecnologia está começando a transformar setores industriais que têm enorme participação em nossa economia e em nossas vidas: energia, aviação, transporte, saúde. Para um economista, isso é bem incomum, e é extremamente empolgante, porque é uma transformação tão poderosa quanto a Revolução Industrial e mais, e, antes da Revolução Industrial, não havia crescimento econômico algum.
So what is this industrial Internet? Industrial machines are being equipped with a growing number of electronic sensors that allow them to see, hear, feel a lot more than ever before, generating prodigious amounts of data. Increasingly sophisticated analytics then sift through the data, providing insights that allow us to operate the machines in entirely new ways, a lot more efficiently. And not just individual machines, but fleets of locomotives, airplanes, entire systems like power grids, hospitals. It is asset optimization and system optimization. Of course, electronic sensors have been around for some time, but something has changed: a sharp decline in the cost of sensors and, thanks to advances in cloud computing, a rapid decrease in the cost of storing and processing data.
Então, o que é essa Internet industrial? Máquinas industriais estão sendo equipadas com um número cada vez maior de sensores eletrônicos que permitem que elas enxerguem, ouçam, sintam como jamais antes, gerando enormes quantidades de dados. dados analíticos cada vez mais sofisticados, sendo então os dados examinados, fornecendo informações que nos permitem operar as máquinas de maneiras totalmente novas, de forma muito mais eficiente. E não apenas máquinas individuais, mas frotas de locomotivas, aviões; sistemas inteiros, como redes de energia elétrica, hospitais. Trata-se de otimização de recursos e de sistema. É claro, sensores eletrônicos existem há algum tempo, mas alguma coisa mudou: uma queda violenta no custo dos sensores e, graças aos avanços da computação na nuvem, uma queda rápida no custo de armazenamento e de processamento de dados.
So we are moving to a world where the machines we work with are not just intelligent; they are brilliant. They are self-aware, they are predictive, reactive and social. It's jet engines, locomotives, gas turbines, medical devices, communicating seamlessly with each other and with us. It's a world where information itself becomes intelligent and comes to us automatically when we need it without having to look for it. We are beginning to deploy throughout the industrial system embedded virtualization, multi-core processor technology, advanced cloud-based communications, a new software-defined machine infrastructure which allows machine functionality to become virtualized in software, decoupling machine software from hardware, and allowing us to remotely and automatically monitor, manage and upgrade industrial assets.
Então, caminhamos rumo a um mundo onde as máquinas com as quais trabalhamos não são apenas inteligentes, mas são brilhantes. São autoconscientes, preditivas, reativas e sociais. São motores de jatos, locomotivas, turbinas a gás, equipamentos médicos, comunicando-se facilmente, entre si e conosco. É um mundo onde a própria informação torna-se inteligente e chega até nós automaticamente quando precisamos dela, sem precisarmos procurá-la. Estamos começando a instalar em todo o sistema industrial virtualização embutida, tecnologia de processadores multi-core, comunicações avançadas basadas na nuvem, uma nova estrutura de máquinas definidas por software, que possibilita que a funcionalidade da máquina se torne virtualizada em software, dissociando o software do hardware, e nos permitindo, de forma remota e automática, monitorar, gerenciar e melhorar recursos industriais.
Why does any of this matter at all? Well first of all, it's already allowing us to shift towards preventive, condition-based maintenance, which means fixing machines just before they break, without wasting time servicing them on a fixed schedule. And this, in turn, is pushing us towards zero unplanned downtime, which means there will be no more power outages, no more flight delays.
Porque isso importa? Bem, primeiro, já está nos permitindo mudar em direção à uma manutenção preventiva e condicionada, o que significa consertar as máquinas antes que elas apresentem defeito, sem perder tempo, fazendo sua manutenção de forma programada. E isso, por sua vez, está nos levando a um índice zero de inatividade imprevista, o que significa que não haverá mais interrupções de energia, nem atrasos em voos.
So let me give you a few examples of how these brilliant machines work, and some of the examples may seem trivial, some are clearly more profound, but all of them are going to have a very powerful impact.
Então, vou dar alguns exemplos de como essas máquinas brilhantes trabalham, e alguns deles podem parecer triviais, outros são claramente mais significativos, mas todos eles causarão um impacto muito poderoso.
Let's start with aviation. Today, 10 percent of all flights cancellations and delays are due to unscheduled maintenance events. Something goes wrong unexpectedly. This results in eight billion dollars in costs for the airline industry globally every year, not to mention the impact on all of us: stress, inconvenience, missed meetings as we sit helplessly in an airport terminal. So how can the industrial Internet help here? We've developed a preventive maintenance system which can be installed on any aircraft. It's self-learning and able to predict issues that a human operator would miss. The aircraft, while in flight, will communicate with technicians on the ground. By the time it lands, they will already know if anything needs to be serviced. Just in the U.S., a system like this can prevent over 60,000 delays and cancellations every year, helping seven million passengers get to their destinations on time.
Vamos começar pela aviação. Atualmente, 10% de todos os cancelamentos e atrasos de voos se devem a situações de manutenção não programada. Algum problema surge de forma inesperada. Isso resulta em custos de oito bilhões de dólares para a indústria da aviação comercial, em todo o mundo, todos os anos, sem falar do impacto sobre todos nós: estresse, inconveniências, reuniões perdidas enquanto sentamos impotentes num terminal de aeroporto. Então, como a Internet industrial pode ajudar nisso? Nós desenvolvemos um sistema de manutenção preventiva que pode ser instalado em qualquer aeronave. É autodidático e capaz de prever problemas que um operador humano deixaria passar. A aeronave, durante o voo, se comunicará com técnicos no solo. Ao pousar, eles já saberão se algo precisa de manutenção. Somente nos EUA, um sistema como esse pode evitar mais de 60 mil atrasos e cancelamentos por ano, ajudando sete milhões de passageiros a chegar a seus destinos pontualmente.
Or take healthcare. Today, nurses spend an average of 21 minutes per shift looking for medical equipment. That seems trivial, but it's less time spent caring for patients. St. Luke's Medical Center in Houston, Texas, which has deployed industrial Internet technology to electronically monitor and connect patients, staff and medical equipment, has reduced bed turnaround times by nearly one hour. If you need surgery, one hour matters. It means more patients can be treated, more lives can be saved. Another medical center, in Washington state, is piloting an application that allows medical images from city scanners and MRIs to be analyzed in the cloud, developing better analytics at a lower cost. Imagine a patient who has suffered a severe trauma, and needs the attention of several specialists: a neurologist, a cardiologist, an orthopedic surgeon. If all of them can have instantaneous and simultaneous access to scans and images as they are taken, they will be able to deliver better healthcare faster. So all of this translates into better health outcomes, but it can also deliver substantial economic benefits. Just a one-percent reduction in existing inefficiencies could yield savings of over 60 billion dollars to the healthcare industry worldwide, and that is just a drop in the sea compared to what we need to do to make healthcare affordable on a sustainable basis.
Ou na saúde. Atualmente, os enfermeiros passam, em média, 21 minutos por turno buscando equipamento médico. Isso parece banal, mas resulta em menos tempo cuidando dos pacientes. O Centro Médico St. Luke, em Houston, Texas, que instalou tecnologia de Internet industrial para monitorar e conectar eletronicamente, pacientes, funcionários e equipamentos médicos, reduziu o tempo de mudanças de leito em quase uma hora. Se você precisa de uma cirurgia, uma hora faz diferença. Isso significa que mais pacientes podem ser tratados, mais vidas podem ser salvas. Outro centro médico, no Estado de Washington, está conduzindo um sistema que permite que imagens clínicas de tomografia computadorizada e ressonância magnética sejam analisadas na nuvem, possibilitando melhor análise, com um custo menor. Imaginem um paciente que tenha sofrido um traumatismo grave e precise da atenção de vários especialistas: um neurologista, um cardiologista, um cirurgião ortopédico. Se todos eles puderem ter acesso instantâneo e simultâneo a tomografias e imagens logo que forem realizadas, eles poderão oferecer melhores tratamentos de saúde mais rapidamente. Então, tudo isso se traduz em melhores resultados na saúde, mas também pode proporcionar importantes benefícios econômicos. Uma redução de apenas 1% na ineficiência existente pode trazer uma economia de mais de 60 bilhões de dólares para a área da saúde em todo o mundo, e isso é apenas uma gota no oceano, se comparado ao que precisamos fazer para tornar a saúde acessível, de forma sustentável.
Similar advances are happening in energy, including renewable energy. Wind farms equipped with new remote monitorings and diagnostics that allow wind turbines to talk to each other and adjust the pitch of their blades in a coordinated way, depending on how the wind is blowing, can now produce electricity at a cost of less than five cents per kilowatt/hour. Ten years ago, that cost was 30 cents, six times as much.
Avanços semelhantes estão acontecendo na área energética, incluindo a energia renovável. Parques eólicos equipados com um novo sistema de monitoramento e diagnóstico remoto, que permite que as turbinas eólicas se comuniquem e ajustem a inclinação de suas hélices de forma coordenada, dependendo de como o vento estiver soprando, agora podem produzir eletricidade a um custo de menos de cinco centavos de dólar por kWh. Dez anos atrás, custava 30 centavos, seis vezes mais.
The list goes on, and it will grow fast, because industrial data are now growing exponentially. By 2020, they will account for over 50 percent of all digital information.
A lista continua, e crescerá rápido, porque os dados industriais agora estão crescendo exponencialmente. Até 2020, eles chegarão a mais de 50% de toda a informação digital.
But this is not just about data, so let me switch gears and tell you how this is impacting already the jobs we do every day, because this new wave of innovation is bringing about new tools and applications that will allow us to collaborate in a smarter and faster way, making our jobs not just more efficient but more rewarding. Imagine a field engineer arriving at the wind farm with a handheld device telling her which turbines need servicing. She already has all the spare parts, because the problems were diagnosed in advanced. And if she faces an unexpected issue, the same handheld device will allow her to communicate with colleagues at the service center, let them see what she sees, transmit data that they can run through diagnostics, and they can stream videos that will guide her, step by step, through whatever complex procedure is needed to get the machines back up and running. And their interaction gets documented and stored in a searchable database.
Mas não se trata apenas de dados e, por isso, vou mudar o foco e contar a vocês como isso já está impactando o trabalho que realizamos todos os dias, porque essa nova onda de inovação está trazendo novas ferramentas e sistemas que nos permitirão colaborar de forma mais inteligente e rápida, tornando nosso trabalho não só mais eficiente, mas também mais gratificante. Imaginem uma engenheira de campo chegando ao parque eólico com um dispositivo portátil que lhe informe quais turbinas precisam de manutenção. Ela já tem todas as peças para troca, porque os problemas foram diagnosticados antecipadamente. E se ela se deparar com alguma situação inesperada, o mesmo dispositivo portátil permitirá que ela se comunique com colegas do centro de serviço, que mostre a eles o que ela está vendo, que transmita dados que eles possam rodar para diagnosticar, e que eles possam enviar vídeos que a guiarão, passo a passo, em qualquer procedimento complexo que for necessário para que as máquinas voltem a funcionar. E a interação entre eles fica registrada e armazenada em uma base de dados disponível para consulta.
Let's stop and think about this for a minute, because this is a very important point. This new wave of innovation is fundamentally changing the way we work. And I know that many of you will be concerned about the impact that innovation might have on jobs. Unemployment is already high, and there is always a fear that innovation will destroy jobs. And innovation is disruptive. But let me stress two things here. First, we've already lived through mechanization of agriculture, automation of industry, and employment has gone up, because innovation is fundamentally about growth. It makes products more affordable. It creates new demand, new jobs. Second, there is a concern that in the future, there will only be room for engineers, data scientists, and other highly-specialized workers. And believe me, as an economist, I am also scared. But think about it: Just as a child can easily figure out how to operate an iPad, so a new generation of mobile and intuitive industrial applications will make life easier for workers of all skill levels. The worker of the future will be more like Iron Man than the Charlie Chaplin of "Modern Times." And to be sure, new high-skilled jobs will be created: mechanical digital engineers who understand both the machines and the data; managers who understand their industry and the analytics and can reorganize the business to take full advantage of the technology.
Vamos parar e pensar nisso por um instante, porque isso é muito importante. Essa nova onda de inovação está mudando fundamentalmente a forma de trabalharmos. Muitos ficarão preocupados com o impacto que a inovação pode causar nos empregos. O desemprego já está alto, e existe sempre um medo de que a inovação acabe com postos de trabalho. E a inovação é disruptiva. Mas vou enfatizar duas coisas aqui. Primeiro, nós já sobrevivemos à mecanização da agricultura, à automatização da indústria, e os postos de trabalho aumentaram, porque a inovação tem a ver, fundamentalmente, com crescimento. Ela torna os produtos mais acessíveis. Ela gera novas demandas, novos empregos. Em segundo lugar, há uma preocupação de que, no futuro, haverá espaço apenas para engenheiros, cientistas de dados e outros trabalhadores altamente especializados. E, acreditem, como economista, eu também tenho medo. Mas pensem: assim como uma criança pode facilmente descobrir como usar um iPad, uma nova geração de mecanismos industriais portáteis e intuitivos tornará a vida mais fácil para trabalhadores de todos os níveis. O trabalhador do futuro será mais como um Homem de Ferro do que um Charlie Chaplin de "Tempos Modernos". E, certamente, novos empregos de alta qualificação surgirão: engenheiros mecânicos digitais que entendam tanto de máquinas quanto de dados; gerentes que entendam sua indústria e a analítica, e possam reorganizar a empresa para aproveitar ao máximo da tecnologia.
But now let's take a step back. Let's look at the big picture. There are people who argue that today's innovation is all about social media and silly games, with nowhere near the transformational power of the Industrial Revolution. They say that all the growth-enhancing innovations are behind us. And every time I hear this, I can't help thinking that even back in the Stone Age, there must have been a group of cavemen sitting around a fire one day looking very grumpy, and looking disapprovingly at another group of cavemen rolling a stone wheel up and down a hill, and saying to each other, "Yeah, this wheel thing, cool toy, sure, but compared to fire, it will have no impact. The big discoveries are all behind us." (Laughter)
Agora, vamos dar um passo atrás. Vamos analisar o cenário por inteiro. Existem pessoas que argumentam que a inovação de hoje se trata de mídias sociais e jogos bobos, que, nem de perto, têm o poder transformador que a Revolução Industrial teve. Alguns dizem que todas as inovações que intensificam o crescimento já foram criadas. E a cada vez que ouço isso, não consigo deixar de pensar que, até na Idade da Pedra, deve ter havido um grupo de homens das cavernas sentados em volta do fogo, um dia, com cara de rabugentos, observando com desaprovação um outro grupo de homens das cavernas subindo e descendo uma colina com uma roda de pedra, e dizendo uns aos outros: "É, essa coisa de roda, brinquedo legal, mas, comparada ao fogo, não será grande coisa. Já fizemos todas as grandes descobertas". (Risadas)
This technological revolution is as inspiring and transformational as anything we have ever seen. Human creativity and innovation have always propelled us forward. They've created jobs. They've raised living standards. They've made our lives healthier and more rewarding. And the new wave of innovation which is beginning to sweep through industry is no different. In the U.S. alone, the industrial Internet could raise average income by 25 to 40 percent over the next 15 years, boosting growth to rates we haven't seen in a long time, and adding between 10 and 15 trillion dollars to global GDP. That is the size of the entire U.S. economy today.
Essa revolução tecnológica é tão inspiradora e transformadora quanto qualquer coisa que já vimos. A criatividade e a inovação humanas sempre nos impulsionaram. Elas criaram empregos, elevaram os padrões de vida e tornaram nossas vidas mais saudáveis e mais gratificantes. E a nova onda de inovação que está começando a passar pela indústria não é diferente. Somente nos EUA, a Internet industrial poderia aumentar a renda média de 25 até 40% nos próximos 15 anos, impulsionando o crescimento a taxas que não vemos há muito tempo, e aumentando o PIB mundial em 10 a 15 trilhões de dólares. Esse é o valor de toda a economia americana hoje.
But this is not a foregone conclusion. We are just at the beginning of this transformation, and there will be barriers to break, obstacles to overcome. We will need to invest in the new technologies. We will need to adapt organizations and managerial practices. We will need a robust cybersecurity approach that protects sensitive information and intellectual property and safeguards critical infrastructure from cyberattacks. And the education system will need to evolve to ensure students are equipped with the right skills. It's not going to be easy, but it is going to be worth it. The economic challenges facing us are hard, but when I walk the factory floor, and I see how humans and brilliant machines are becoming interconnected, and I see the difference this makes in a hospital, in an airport, in a power generation plant, I'm not just optimistic, I'm enthusiastic. This new technological revolution is upon us.
Mas essa não é uma conclusão garantida. Estamos apenas no início dessa transformação, e haverá barreiras a quebrar, obstáculos a superar. Precisaremos investir em novas tecnologias. Precisaremos adaptar as organizações e as práticas gerenciais. Precisaremos de uma abordagem robusta de segurança cibernética, que proteja informações confidenciais e a propriedade intelectual e que salvaguarde infraestruturas cruciais dos ataques cibernéticos. E o sistema educacional precisará evoluir para garantir que os estudantes estejam equipados com as habilidades certas. Não vai ser fácil, mas vai valer a pena. Os desafios econômicos à nossa frente são difíceis, mas quando ando pelo interior de uma fábrica e vejo como os humanos e máquinas brilhantes estão ficando interconectados, e vejo a diferença que isso faz num hospital, num aeroporto, numa usina de geração de energia, fico não apenas otimista, fico entusiasmado. Essa nova revolução tecnológica está diante de nós.
So think about the future — it will be here soon enough.
Então, pense no futuro; ele chegará rápido demais.
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)