Einstein said that "I never think about the future — it comes soon enough."
Einstein disse: "Eu nunca penso no futuro, ele não tarda a chegar ."
And he was right, of course. So today, I'm here to ask you to think of how the future is happening now. Over the past 200 years, the world has experienced two major waves of innovation. First, the Industrial Revolution brought us machines and factories, railways, electricity, air travel, and our lives have never been the same. Then the Internet revolution brought us computing power, data networks, unprecedented access to information and communication, and our lives have never been the same.
E estava certo, é claro. Então hoje, estou aqui para pedir que você pensem em como o futuro já está a acontecer. Nos últimos 200 anos, o mundo viveu duas grandes ondas de inovação. Primeiro, a Revolução Industrial. Ela trouxe-nos máquinas e fábricas, vias férreas, eletricidade, viagens aéreas. A nossa vida nunca mais foi a mesma. Depois, a revolução da Internet trouxe-nos o poder da computação, as redes de dados, um acesso sem precedentes à informação e à comunicação. A nossa vida nunca mais foi a mesma.
Now we are experiencing another metamorphic change: the industrial Internet. It brings together intelligent machines, advanced analytics, and the creativity of people at work. It's the marriage of minds and machines. And our lives will never be the same.
Agora estamos a experimentar outra mudança transformadora: A Internet Industrial. Ela une máquinas inteligentes, análises avançadas e a criatividade das pessoas que nela trabalham. É o casamento entre mentes e máquinas. A nossa vida nunca mais será a mesma.
In my current role, I see up close how technology is beginning to transform industrial sectors that play a huge role in our economy and in our lives: energy, aviation, transportation, health care. For an economist, this is highly unusual, and it's extremely exciting, because this is a transformation as powerful as the Industrial Revolution and more, and before the Industrial Revolution, there was no economic growth to speak of.
Na minha função atual, eu vejo de perto como a tecnologia está a transformar setores industriais que desempenham um grande papel na nossa economia e na nossa vida: energia, aviação, transportes, cuidados com a saúde. Para um economista, isso é muito inusitado e é muito estimulante, porque esta é uma transformação tão poderosa, ou mais, do que a Revolução Industrial. Antes da Revolução Industrial, não se falava de crescimento.
So what is this industrial Internet? Industrial machines are being equipped with a growing number of electronic sensors that allow them to see, hear, feel a lot more than ever before, generating prodigious amounts of data. Increasingly sophisticated analytics then sift through the data, providing insights that allow us to operate the machines in entirely new ways, a lot more efficiently. And not just individual machines, but fleets of locomotives, airplanes, entire systems like power grids, hospitals. It is asset optimization and system optimization. Of course, electronic sensors have been around for some time, but something has changed: a sharp decline in the cost of sensors and, thanks to advances in cloud computing, a rapid decrease in the cost of storing and processing data.
Então o que é essa Internet Industrial? Máquinas industriais estão a ser equipadas com mais sensores eletrónicos que permitem que elas vejam, ouçam e sintam muito mais do que antes, gerando quantidades extraordinárias de dados. Análises cada vez mais sofisticadas filtram esses dados, fornecendo conhecimentos que nos permitem operar máquinas de formas novas, de modo muito mais eficaz. E não só máquinas individuais, mas também frotas de locomotivas, aviões, sistemas inteiros como redes de energia, hospitais. Isso é otimização de recursos e de sistemas. Claro, os sensores eletrónicos já existem há algum tempo. Mas algo mudou: Uma forte queda no custo dos sensores e, graças aos avanços na computação em nuvem, uma queda acelerada no custo de armazenagem e processamento de dados.
So we are moving to a world where the machines we work with are not just intelligent; they are brilliant. They are self-aware, they are predictive, reactive and social. It's jet engines, locomotives, gas turbines, medical devices, communicating seamlessly with each other and with us. It's a world where information itself becomes intelligent and comes to us automatically when we need it without having to look for it. We are beginning to deploy throughout the industrial system embedded virtualization, multi-core processor technology, advanced cloud-based communications, a new software-defined machine infrastructure which allows machine functionality to become virtualized in software, decoupling machine software from hardware, and allowing us to remotely and automatically monitor, manage and upgrade industrial assets.
Então, estamos a ir numa direção em que as máquinas que utilizamos não são só inteligentes, são brilhantes. Elas são autoconscientes, são preditivas, reativas e sociais. São motores a jato, locomotivas, turbinas de gás, equipamentos médicos, comunicando entre si e connosco. É um mundo onde a própria informação se torna inteligente e vem a nós automaticamente quando precisamos, sem termos que a procurar. Estamos a começar a implantar, por todo o sistema industrial, virtualização embutida, tecnologia de processamento multicondutor, comunicação avançada em nuvem, uma nova infraestrutura de máquinas baseada em "software", que permite à funcionalidade da máquina tornar-se virtualizada em "software", dissociando o "software" do "hardware" e permitindo-nos gerir e atualizar remota e automaticamente os recursos industriais.
Why does any of this matter at all? Well first of all, it's already allowing us to shift towards preventive, condition-based maintenance, which means fixing machines just before they break, without wasting time servicing them on a fixed schedule. And this, in turn, is pushing us towards zero unplanned downtime, which means there will be no more power outages, no more flight delays.
Porque é que isso é importante? Primeiro, já nos permite mudar para uma manutenção preventiva, baseada em condições, o que significa reparar as máquinas antes de elas avariarem, sem perda de tempo, fazendo a sua manutenção segundo um calendário fixo. Isso impede paragens não-programadas, o que significa que deixam de existir interrupções ou atrasos de voos.
So let me give you a few examples of how these brilliant machines work, and some of the examples may seem trivial, some are clearly more profound, but all of them are going to have a very powerful impact.
Vou dar alguns exemplos de como funcionam essas máquinas incríveis. Alguns podem parecer triviais, outros são mais complexos, mas todos vão causar um impacto poderoso.
Let's start with aviation. Today, 10 percent of all flights cancellations and delays are due to unscheduled maintenance events. Something goes wrong unexpectedly. This results in eight billion dollars in costs for the airline industry globally every year, not to mention the impact on all of us: stress, inconvenience, missed meetings as we sit helplessly in an airport terminal. So how can the industrial Internet help here? We've developed a preventive maintenance system which can be installed on any aircraft. It's self-learning and able to predict issues that a human operator would miss. The aircraft, while in flight, will communicate with technicians on the ground. By the time it lands, they will already know if anything needs to be serviced. Just in the U.S., a system like this can prevent over 60,000 delays and cancellations every year, helping seven million passengers get to their destinations on time.
Comecemos pela aviação: Hoje, 10% dos cancelamentos e atrasos devem-se a reparações não programadas. Algo corre mal inesperadamente. O resultado é um custo de 8 mil milhões de dólares por ano para a indústria global da aviação, sem contar com o impacto sobre as pessoas: tensão, inconvenientes, reuniões perdidas enquanto esperamos impotentes no terminal do aeroporto. Como é que a Internet industrial pode ajudar nestes caso? Nós desenvolvemos um sistema de manutenção preventiva que pode ser instalado em qualquer avião. Possui um sistema de autoaprendizagem e pode prever problemas que uma pessoa pode deixar passar. Durante o voo, o avião comunica com os técnicos no solo. Na altura da aterragem, eles já saberão se é preciso reparar alguma coisa. Só nos Estados Unidos da América, um sistema como este pode evitar mais de 60 mil atrasos e cancelamentos por ano, ajudando 7 milhões de passageiros a chegar pontualmente aos seus destinos.
Or take healthcare. Today, nurses spend an average of 21 minutes per shift looking for medical equipment. That seems trivial, but it's less time spent caring for patients. St. Luke's Medical Center in Houston, Texas, which has deployed industrial Internet technology to electronically monitor and connect patients, staff and medical equipment, has reduced bed turnaround times by nearly one hour. If you need surgery, one hour matters. It means more patients can be treated, more lives can be saved. Another medical center, in Washington state, is piloting an application that allows medical images from city scanners and MRIs to be analyzed in the cloud, developing better analytics at a lower cost. Imagine a patient who has suffered a severe trauma, and needs the attention of several specialists: a neurologist, a cardiologist, an orthopedic surgeon. If all of them can have instantaneous and simultaneous access to scans and images as they are taken, they will be able to deliver better healthcare faster. So all of this translates into better health outcomes, but it can also deliver substantial economic benefits. Just a one-percent reduction in existing inefficiencies could yield savings of over 60 billion dollars to the healthcare industry worldwide, and that is just a drop in the sea compared to what we need to do to make healthcare affordable on a sustainable basis.
Ou no caso da saúde. Hoje as enfermeiras gastam uma média de 21 minutos em cada turno à procura de equipamentos médicos. Pode parecer normal, mas é menos tempo investido no cuidado com os pacientes. O Centro Médico de St. Lukes em Houston, no Texas, que instalou um sistema de Internet Industrial para monitorar eletronicamente e ligar pacientes, equipas e equipamentos médicos, reduziu em quase uma hora o tempo gasto com a ronda às camas. Se precisamos de uma cirurgia, uma hora é muito tempo. Significa que podem ser tratados mais pacientes, podem ser salvas mais vidas. Outro centro médico, no estado de Washington, está a utilizar uma aplicação que permite que tomografias e ressonâncias sejam analisadas na nuvem, permitindo análises melhores com um custo mais baixo. Imaginem um paciente que sofreu um traumatismo grave e precisa de ser observado por diversos especialistas: um neurologista, um cardiologista, um cirurgião ortopedista. Se todos eles tiverem acesso instantâneo e simultâneo aos exames no momento em que são feitos, poderão fazer um tratamento mais rápido. Tudo isto traduz-se em melhores resultados, mas também em vantagens económicas substanciais. Uma simples redução de 1% na ineficácia pode economizar 60 mil milhões de dólares no setor da saúde a nível mundial. Isto é só uma gota de água em comparação com o que precisamos de fazer para tornar a saúde acessível a todos de maneira sustentável.
Similar advances are happening in energy, including renewable energy. Wind farms equipped with new remote monitorings and diagnostics that allow wind turbines to talk to each other and adjust the pitch of their blades in a coordinated way, depending on how the wind is blowing, can now produce electricity at a cost of less than five cents per kilowatt/hour. Ten years ago, that cost was 30 cents, six times as much.
Avanços semelhantes estão a ocorrer no setor de energia, incluindo a energia renovável. Parques eólicos com acesso remoto para monitorização e diagnóstico, que permitem a troca de informações entre turbinas e o ajuste das suas lâminas de maneira coordenada, de acordo com a direção do vento, podem produzir eletricidade com um custo de menos de 5 cêntimos por quilowatt/hora. Há dez anos, custava 30 cêntimos, seis vezes mais.
The list goes on, and it will grow fast, because industrial data are now growing exponentially. By 2020, they will account for over 50 percent of all digital information.
A lista é imensa e vai crescer rapidamente, porque os dados industriais crescem exponencialmente. Em 2020, eles serão responsáveis por cerca de 50% de toda a informação digital.
But this is not just about data, so let me switch gears and tell you how this is impacting already the jobs we do every day, because this new wave of innovation is bringing about new tools and applications that will allow us to collaborate in a smarter and faster way, making our jobs not just more efficient but more rewarding. Imagine a field engineer arriving at the wind farm with a handheld device telling her which turbines need servicing. She already has all the spare parts, because the problems were diagnosed in advanced. And if she faces an unexpected issue, the same handheld device will allow her to communicate with colleagues at the service center, let them see what she sees, transmit data that they can run through diagnostics, and they can stream videos that will guide her, step by step, through whatever complex procedure is needed to get the machines back up and running. And their interaction gets documented and stored in a searchable database.
Mas não se trata só de dados, portanto, vou mudar a agulha, e dizer-vos como já está a ter impacto nos trabalhos que fazemos todos os dias. Porque esta nova vaga de inovação está a trazer novas ferramentas e aplicações que nos irão permitir colaborar de modo mais inteligente e rápido, tornando os nossos trabalhos mais eficazes e também mais recompensadores. Pensem numa engenheira de campo que chega a um parque eólico com um dispositivo portátil que lhe diz quais as turbinas que precisam de reparação. Ela já terá as peças necessárias, pois o problema foi diagnosticado com antecedência. E, se algo inesperado acontecer, o mesmo dispositivo portátil permitir-lhe-á falar com colegas no centro de manutenção, mostrar-lhes o que ela está a ver, transmitir dados para eles fazerem um diagnóstico. Eles podem enviar vídeos que a ajudarão, passo a passo, a fazer o procedimento necessário para as máquinas funcionarem. Esta interação fica registada e armazenada numa base de dados acessível à pesquisa.
Let's stop and think about this for a minute, because this is a very important point. This new wave of innovation is fundamentally changing the way we work. And I know that many of you will be concerned about the impact that innovation might have on jobs. Unemployment is already high, and there is always a fear that innovation will destroy jobs. And innovation is disruptive. But let me stress two things here. First, we've already lived through mechanization of agriculture, automation of industry, and employment has gone up, because innovation is fundamentally about growth. It makes products more affordable. It creates new demand, new jobs. Second, there is a concern that in the future, there will only be room for engineers, data scientists, and other highly-specialized workers. And believe me, as an economist, I am also scared. But think about it: Just as a child can easily figure out how to operate an iPad, so a new generation of mobile and intuitive industrial applications will make life easier for workers of all skill levels. The worker of the future will be more like Iron Man than the Charlie Chaplin of "Modern Times." And to be sure, new high-skilled jobs will be created: mechanical digital engineers who understand both the machines and the data; managers who understand their industry and the analytics and can reorganize the business to take full advantage of the technology.
Vamos parar e pensar nisto por momentos, porque é um ponto muito importante. Esta nova vaga de inovação está sobretudo a mudar a maneira como trabalhamos. Eu sei que muitos de vocês estão preocupados com o impacto destas tecnologias nos postos de trabalho. O desemprego já é alto e há sempre o medo de que a inovação destrua empregos. A inovação provoca problemas. Mas eu quero sublinhar duas coisas. Primeiro, nós já passámos pela mecanização da agricultura, pela automação da indústria e as ofertas de emprego cresceram, porque a inovação é crescimento. Torna os produtos mais acessíveis. Cria nova procura, novos empregos. Segundo, existe a preocupação de que, no futuro, só haverá lugar para engenheiros, cientistas de dados e outras profissões altamente especializadas. E, acreditem, eu, como economista, também tenho medo. (Risos) Mas pensem só: assim como uma criança pode facilmente aprender a mexer num iPad, também haverá uma nova geração de aplicações portáteis e intuitivas, que facilitará a vida dos trabalhadores a todos os níveis. O trabalhador do futuro parecer-se-á mais com o Homem de Ferro do que com Charlie Chaplin dos "Tempos Modernos". E certamente, aparecerão novos empregos altamente especializados: engenheiros mecânicos digitais que perceberão de máquinas e de dados. Gestores que percebem do seu mercado e de trabalho analítico e conseguem reorganizar o negócio para tirar partido da tecnologia.
But now let's take a step back. Let's look at the big picture. There are people who argue that today's innovation is all about social media and silly games, with nowhere near the transformational power of the Industrial Revolution. They say that all the growth-enhancing innovations are behind us. And every time I hear this, I can't help thinking that even back in the Stone Age, there must have been a group of cavemen sitting around a fire one day looking very grumpy, and looking disapprovingly at another group of cavemen rolling a stone wheel up and down a hill, and saying to each other, "Yeah, this wheel thing, cool toy, sure, but compared to fire, it will have no impact. The big discoveries are all behind us." (Laughter)
Mas agora, vamos retroceder um pouco. Vamos olhar para o cenário como um todo. Há pessoas que pensam que a inovação atual só tem a ver com redes sociais e jogos idiotas, que nada têm a ver com o poder transformador da Revolução Industrial. Dizem que já foi feita toda a inovação para promoção do crescimento. Sempre que eu oiço isso, não posso deixar de pensar que, mesmo na Idade da Pedra, deve ter havido um grupo de homens das cavernas que se sentavam à volta da fogueira, com caras taciturnas, olhando com desagrado para outro grupo de homens das cavernas que rolavam uma pedra pela montanha, acima e abaixo, e diziam uns para os outros: "Pois é, essa coisa da roda... "é giro, mas comparada com o fogo, "não vai ter nenhum impacto. "As grandes descobertas já foram feitas". (Risos)
This technological revolution is as inspiring and transformational as anything we have ever seen. Human creativity and innovation have always propelled us forward. They've created jobs. They've raised living standards. They've made our lives healthier and more rewarding. And the new wave of innovation which is beginning to sweep through industry is no different. In the U.S. alone, the industrial Internet could raise average income by 25 to 40 percent over the next 15 years, boosting growth to rates we haven't seen in a long time, and adding between 10 and 15 trillion dollars to global GDP. That is the size of the entire U.S. economy today.
Esta revolução tecnológica é tão inspiradora e transformadora como tudo o que já vimos. A criatividade e inovação humanas sempre nos empurraram para a frente. Criaram empregos. Melhoraram os padrões de vida. Tornaram a nossa vida mais saudável e recompensadora. E a nova vaga de inovação, que está a varrer a indústria, não é diferente. Só nos EUA, a Internet Industrial pode vir a aumentar o rendimento médio em 25 a 40% nos próximos 15 anos, e aumentar as taxas de crescimento como não vemos há muito, acrescentando um valor de mais 10 a 15 biliões de dólares ao PIB global. É o tamanho da economia norte-americana de hoje.
But this is not a foregone conclusion. We are just at the beginning of this transformation, and there will be barriers to break, obstacles to overcome. We will need to invest in the new technologies. We will need to adapt organizations and managerial practices. We will need a robust cybersecurity approach that protects sensitive information and intellectual property and safeguards critical infrastructure from cyberattacks. And the education system will need to evolve to ensure students are equipped with the right skills. It's not going to be easy, but it is going to be worth it. The economic challenges facing us are hard, but when I walk the factory floor, and I see how humans and brilliant machines are becoming interconnected, and I see the difference this makes in a hospital, in an airport, in a power generation plant, I'm not just optimistic, I'm enthusiastic. This new technological revolution is upon us.
Mas esta não é uma conclusão garantida. Estamos apenas no começo dessa transformação. Ainda existem barreiras a vencer, obstáculos a superar. Precisamos de investir nas novas tecnologias. Precisamos de adaptar as empresas e as práticas de gestão. Precisamos de uma nova abordagem a uma boa segurança na rede que salvaguarde informações sensíveis e a propriedade intelectual que proteja dos ataques cibernéticos a infraestrutura crítica. O sistema de educação também tem que evoluir, para que os estudantes adquiram as aptidões necessárias. Não será fácil, mas valerá a pena. Os desafios económicos que se aproximam são difíceis mas, quando atravesso uma fábrica e vejo como pessoas e máquinas brilhantes estão cada vez mais ligadas, e vejo a diferença que isso faz num hospital, num aeroporto, numa central elétrica, não fico só otimista, fico entusiasmado. A nova revolução tecnológica veio para ficar.
So think about the future — it will be here soon enough.
Portanto, pensem no futuro. Ele não tardará a chegar.
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)