Hi, my name is Marcin -- farmer, technologist. I was born in Poland, now in the U.S. I started a group called Open Source Ecology. We've identified the 50 most important machines that we think it takes for modern life to exist -- things from tractors, bread ovens, circuit makers. Then we set out to create an open source, DIY, do it yourself version that anyone can build and maintain at a fraction of the cost. We call this the Global Village Construction Set.
嗨,我的名字是Marcin 是個農夫,也是技術專家 我在波蘭出生,現在則在美國 我創立了一個名為Open Source Ecology的團隊 我們已經鑒別出維持現代生活運轉 所需五十種最重要的機器 諸如拖拉機 烤麵包機, 電路製造機 然後我們創設了資源共享, DIY, 自己動手做的版本 也就是任何人都能建造 並以少數花費來維護的機器 我們稱這為全球村建構集
So let me tell you a story. So I finished my 20s with a Ph.D. in fusion energy, and I discovered I was useless. I had no practical skills. The world presented me with options, and I took them. I guess you can call it the consumer lifestyle. So I started a farm in Missouri and learned about the economics of farming. I bought a tractor -- then it broke. I paid to get it repaired -- then it broke again. Then pretty soon, I was broke too.
讓我來說個故事 在我二十歲時 獲得了融合能源的博士學位 我了解到我根本一無是處 我沒有任何的實質技能 世界給了我不同的選擇 我也接受了 我想你們可以說那是消費者的生活方式 所以我開始在密蘇里當起了農夫 並且學習經營農場的經濟學 我買了台拖拉機, 然後它壞了 我花了錢將它修復好 然後它又壞了 沒多久 我也跟著沒錢了
I realized that the truly appropriate, low-cost tools that I needed to start a sustainable farm and settlement just didn't exist yet. I needed tools that were robust, modular, highly efficient and optimized, low-cost, made from local and recycled materials that would last a lifetime, not designed for obsolescence. I found that I would have to build them myself. So I did just that. And I tested them. And I found that industrial productivity can be achieved on a small scale.
我瞭解到 我需要真正合適, 低成本的工具 來打造出一個還不存在的 永續農場和住所 我需要堅固的, 模組化的 高效率並最佳化 低成本, 以當地可回收材料做成的工具 而不只是設計用來作為過渡用 我瞭解到我必須自己建造它們 而我也就這麼做了 並且測試它們 我瞭解到工業化的生產效率 是可以小量的達成
So then I published the 3D designs, schematics, instructional videos and budgets on a wiki. Then contributors from all over the world began showing up, prototyping new machines during dedicated project visits. So far, we have prototyped eight of the 50 machines. And now the project is beginning to grow on its own.
所以我在維基創立3D設計, 解析圖, 操作指南影片 和預算 而之後世界各地的贊助者開始出現 並在造訪我們的計畫中 創造多種新的原創機器 到目前為止, 我們的五十種機器中有八項是原創設計 而現在這個計畫 正開始自我茁壯
We know that open source has succeeded with tools for managing knowledge and creativity. And the same is starting to happen with hardware too. We're focusing on hardware because it is hardware that can change people's lives in such tangible material ways. If we can lower the barriers to farming, building, manufacturing, then we can unleash just massive amounts of human potential.
我們知道資源共享是藉由軟體的使用 來駕馭知識與創意而成功 而相同的事正開始發生在硬體上 我們著眼在硬體 因為正是硬體設施這樣實質形體的事物 能改變人的生活 如果我們能降低耕作, 建築, 製造的成本 我們就能釋放出人類大量的潛能
That's not only in the developing world. Our tools are being made for the American farmer, builder, entrepreneur, maker. We've seen lots of excitement from these people, who can now start a construction business, parts manufacturing, organic CSA or just selling power back to the grid. Our goal is a repository of published designs so clear, so complete, that a single burned DVD is effectively a civilization starter kit.
這不僅僅只發生在開發中國家 美國的農夫, 建築業者, 企業家, 生產者 也建構出我們的機器 我們看見了這些人 因能開創一個建構事業 或者是製造業 有機 CSA 或僅僅販售這些機器而感到開心興奮 我們的目標是一份已知設計的知識寶典 如此的簡單, 如此的完整 只要一片DVD 就收錄著文明開創的成套設備
I've planted a hundred trees in a day. I've pressed 5,000 bricks in one day from the dirt beneath my feet and built a tractor in six days. From what I've seen, this is only the beginning.
我曾在一天中種了一百顆樹 我曾在一天中將我腳下的土 壓製成五千塊磚頭 並在六天內建造出一台拖拉機 在我眼裡, 這些都只是個開始
If this idea is truly sound, then the implications are significant. A greater distribution of the means of production, environmentally sound supply chains, and a newly relevant DIY maker culture can hope to transcend artificial scarcity. We're exploring the limits of what we all can do to make a better world with open hardware technology.
如果這點子真的管用 那它的影響一定十分重大 製造的意義將能有更好的分佈, 聽起來更環保的供應鏈, 和一個全新價值的DIY製造者文化 期望能優於 過往過度工業化的製程 我們正探索著 藉由硬體科技資源共享 使世界更好的極限
Thank you.
謝謝
(Applause)
(鼓掌)