Okay, I'm going to show you again something about our diets. And I would like to know what the audience is, and so who of you ever ate insects? That's quite a lot. (Laughter) But still, you're not representing the overall population of the Earth. (Laughter) Because there's 80 percent out there that really eats insects. But this is quite good.
ОК, показаћу вам поново нешто о нашој исхрани. Волео бих да знам шта публика каже. Ко је од вас некада јео инсекте? Има вас доста. (смех) Ипак, ви не представљате укупну популацију планете Земље. (смех) Јер 80% популације стварно једе инсекте. Али ово је прилично добро.
Why not eat insects? Well first, what are insects? Insects are animals that walk around on six legs. And here you see just a selection. There's six million species of insects on this planet, six million species. There's a few hundreds of mammals -- six million species of insects. In fact, if we count all the individual organisms, we would come at much larger numbers. In fact, of all animals on Earth, of all animal species, 80 percent walks on six legs. But if we would count all the individuals, and we take an average weight of them, it would amount to something like 200 to 2,000 kilograms for each of you and me on Earth. That means that in terms of biomass, insects are more abundant than we are, and we're not on a planet of men, but we're on a planet of insects. Insects are not only there in nature, but they also are involved in our economy, usually without us knowing.
Зашто не бисмо јели инсекте? Прво, шта су инсекти? То су животиње које ходају на шест ногу. Овде видите само неке од њих. На планети има шест милиона врста инсеката, шест милиона врста. Има неколико стотина сисара - шест милиона врста инсеката. Заправо, ако бисмо урачунали све појединачне организме, дошли бисмо до много већег броја. Уствари, од свих животиња на Земљи, свих животињских врста, 80% хода на шест ногу. Али ако бисмо могли да избројимо све појединце и узмемо њихову просечну тежину, износило би негде око 200 до 2000 кг по особи на Земљи. То значи да, у терминима биомасе, инсеката има много више него нас. Не налазимо се на планети људи, него на планети инсеката. Инсекти се не налазе само у природи, они су укључени у нашу економију, а да ми углавном то не знамо.
There was an estimation, a conservative estimation, a couple of years ago that the U.S. economy benefited by 57 billion dollars per year. It's a number -- very large -- a contribution to the economy of the United States for free. And so I looked up what the economy was paying for the war in Iraq in the same year. It was 80 billion U.S. dollars. Well we know that that was not a cheap war. So insects, just for free, contribute to the economy of the United States with about the same order of magnitude, just for free, without everyone knowing. And not only in the States, but in any country, in any economy.
Пре неколико година постојала је једна опрезна процена по којој економија САД-а зарађује 57 милијарди долара годишње. То је прилично велик број, бесплатни допринос економији САД-а. Погледао сам колико се плаћало за рат у Ираку у истој тој години. Износ је био 80 милијарди долара. Знамо да то није био јевтин рат. А инсекти, бесплатно, доприносе економији САД-а са отприлике једнаком количином, бесплатно, без ичијег знања. И то не само у Сједињеним Државама, него у било којој земљи, било којој економији.
What do they do? They remove dung, they pollinate our crops. A third of all the fruits that we eat are all a result of insects taking care of the reproduction of plants. They control pests, and they're food for animals. They're at the start of food chains. Small animals eat insects. Even larger animals eat insects. But the small animals that eat insects are being eaten by larger animals, still larger animals. And at the end of the food chain, we are eating them as well. There's quite a lot of people that are eating insects. And here you see me in a small, provincial town in China, Lijiang -- about two million inhabitants. If you go out for dinner, like in a fish restaurant, where you can select which fish you want to eat, you can select which insects you would like to eat. And they prepare it in a wonderful way. And here you see me enjoying a meal with caterpillars, locusts, bee pupae -- delicacies. And you can eat something new everyday. There's more than 1,000 species of insects that are being eaten all around the globe. That's quite a bit more than just a few mammals that we're eating, like a cow or a pig or a sheep. More than 1,000 species -- an enormous variety. And now you may think, okay, in this provincial town in China they're doing that, but not us.
Шта они раде? Уклањају балегу, опрашују усеве. Трећина свог воћа које једемо резултат је репродукције у којој су инсекти помогли. Они контролишу штеточине. И храна су за животиње. Они су на почетку ланца исхране. Мале животиње једу инсекте. Чак и веће животиње једу инсекте. Али мале животиње које једу инсекте поједу веће животиње, па њих поједу још веће. И на крају ланца исхране, и ми их једемо. Има прилично много људи који једу инсекте. Овде видите мене у једном малом, провинцијском граду у Кини, Лиђангу, који има око 2 милиона становника. Ако одете на вечеру, на пример у рибљи ресторан, где можете да бирате рибу коју желите да једете, можете да бирате и инсекте које желите да једете. И припремају их на изврстан начин. Овде ме видите како уживам у јелу од гусеница, скакаваца, пчела и других посластица. И сваког дана можете јести нешто ново. Постоји више од 1000 врста инсеката који се једу широм света. То је много више од само неколико сисара које ми једемо, као што су крава или свиња или овца. Више од 1000 врста - огроман избор. Сад можда мислите, добро, то је у неком селу у Кини, али не код нас.
Well we've seen already that quite some of you already ate insects maybe occasionally, but I can tell you that every one of you is eating insects, without any exception. You're eating at least 500 grams per year. What are you eating? Tomato soup, peanut butter, chocolate, noodles -- any processed food that you're eating contains insects, because insects are here all around us, and when they're out there in nature they're also in our crops. Some fruits get some insect damage. Those are the fruits, if they're tomato, that go to the tomato soup. If they don't have any damage, they go to the grocery. And that's your view of a tomato. But there's tomatoes that end up in a soup, and as long as they meet the requirements of the food agency, there can be all kinds of things in there, no problem. In fact, why would we put these balls in the soup, there's meat in there anyway? (Laughter) In fact, all our processed foods contain more proteins than we would be aware of. So anything is a good protein source already.
Па већ смо видели да велик број вас већ понекад једе инсекте. Могу вам рећи да свако од вас, без изузетка, једе инсекте. Једете најмање 500 грама годишње. Шта једете? Супу од парадајза, путер од кикирикија, чоколаду, резанце - сва прерађена храна коју једете садржи инсекте, јер инсекти су свуда око нас и када су у природи, они су и у усевима. Инсекти оштећују неке плодове. Ако је то парадајз, он заврши у супи. Ако нису оштећени, иду у продавницу. Тако видите парадајз. Али постоји парадајз који заврши у супи. Све док испуњавају захтеве министарства, у њима може бити свакаквих ствари, без проблема. Уствари, зашто бисмо стављали те кнедле у супу, кад унутра већ има меса? (смех) Заправо, сва наша прерађена храна садржи више протеина него што смо свесни. Све је извор протеина.
Now you may say, "Okay, so we're eating 500 grams just by accident." We're even doing this on purpose. In a lot of food items that we have -- I have only two items here on the slide -- pink cookies or surimi sticks or, if you like, Campari -- a lot of our food products that are of a red color are dyed with a natural dye. The surimi sticks [of] crabmeat, or is being sold as crab meat, is white fish that's being dyed with cochineal. Cochineal is a product of an insect that lives off these cacti. It's being produced in large amounts, 150 to 180 metric tons per year in the Canary Islands in Peru, and it's big business. One gram of cochineal costs about 30 euros. One gram of gold is 30 euros. So it's a very precious thing that we're using to dye our foods.
Можете рећи, "У реду, значи случајно једемо 500 грама". Чак и намерно то радимо, кроз многе производе које имамо. Овде на слајду имам само два примера - ружичасти кекс и "сурими" штапићи, или "Cаmpari". Многи прехрамбени производи који су црвене боје фарбају се природном бојом. "Сурими" штапићи су месо од рака, или се тако продају, то је, у ствари бела риба која се фарба природном бојом. Она се производи из једног инсекта који живи на кактусу. Производи се у великим количинама, 150 до 180 тона годишње, на Канарским острвима и у Перуу, и то је велики бизнис. Један грам те боје кошта око 30 евра. Грам злата је 30 евра. Дакле, та ствар којом бојимо нашу храну је веома вредна.
Now the situation in the world is going to change for you and me, for everyone on this Earth. The human population is growing very rapidly and is growing exponentially. Where, at the moment, we have something between six and seven billion people, it will grow to about nine billion in 2050. That means that we have a lot more mouths to feed, and this is something that worries more and more people. There was an FAO conference last October that was completely devoted to this. How are we going to feed this world? And if you look at the figures up there, it says that we have a third more mouths to feed, but we need an agricultural production increase of 70 percent. And that's especially because this world population is increasing, and it's increasing, not only in numbers, but we're also getting wealthier, and anyone that gets wealthier starts to eat more and also starts to eat more meat. And meat, in fact, is something that costs a lot of our agricultural production.
Ситуација у свету ће се променити, за вас и за мене и за све на Земљи. Људска популација веома убрзано расте и то експоненцијално. У садашњем тренутку имамо негде између шест и седам милијарди људи, али тај број ће порасти до око 9 милијарди 2050. године. То значи да имамо много више уста за храњење. Ово је нешто око чега све више људи брине. Прошлог октобра је конференција агенције за храну и пољопривреду у потпуности била посвећена овоме. Како ћемо нахранити овај свет? И ако погледате, ове цифре овде говоре да имамо трећину више да хранимо, за шта је потребно да пољопривредна производња порасте за 70 процената. И то нарочито зато што светска популација расте, расте, не само у бројевима него смо и богатији и свако ко постане богатији, једе више и почиње да једе више меса. А месо је, уствари, нешто што много кошта нашу пољопривредну производњу.
Our diet consists, [in] some part, of animal proteins, and at the moment, most of us here get it from livestock, from fish, from game. And we eat quite a lot of it. In the developed world it's on average 80 kilograms per person per year, which goes up to 120 in the United States and a bit lower in some other countries, but on average 80 kilograms per person per year. In the developing world it's much lower. It's 25 kilograms per person per year. But it's increasing enormously. In China in the last 20 years, it increased from 20 to 50, and it's still increasing. So if a third of the world population is going to increase its meat consumption from 25 to 80 on average, and a third of the world population is living in China and in India, we're having an enormous demand on meat. And of course, we are not there to say that's only for us, it's not for them. They have the same share that we have.
Наша исхрана се делимично састоји од животињских протеина и данас их већина нас овде добија из стоке, рибе или дивљачи. И прилично много тога једемо. У развијеним земљама, у просеку 80 кг по особи годишње, што се пење до 120 кг у Сједињеним Државама и мало је мање у неким другим земљама, али у просеку је 80 кг по особи годишње. У земљама у развоју је много мање. Износи 25 кг по особи годишње. Али се брзо повећава. У Кини се, у последњих 20 година, повећало са 20 на 50 и још увек расте. Дакле, ако ће трећина светске популације повећати своју потрошњу меса са 25 на 80 кг у просеку, а трећина светске популације живи у Кини и Индији, имамо огромну потражњу за месом. И наравно, не можемо да кажемо има за нас, нема за њих. Припада им исти део као и нама.
Now to start with, I should say that we are eating way too much meat in the Western world. We could do with much, much less -- and I know, I've been a vegetarian for a long time, and you can easily do without anything. You'll get proteins in any kind of food anyway. But then there's a lot of problems that come with meat production, and we're being faced with that more and more often. The first problem that we're facing is human health. Pigs are quite like us. They're even models in medicine, and we can even transplant organs from a pig to a human. That means that pigs also share diseases with us. And a pig disease, a pig virus, and a human virus can both proliferate, and because of their kind of reproduction, they can combine and produce a new virus. This has happened in the Netherlands in the 1990s during the classical swine fever outbreak. You get a new disease that can be deadly. We eat insects -- they're so distantly related from us that this doesn't happen. So that's one point for insects.
За почетак бих да кажем да ми у западном свету једемо превише меса. Било би нам добро и са много, много мање - ја знам, вегетаријанац сам већ дуже време. Веома лако можете без било чега. Протеине ионако добијате из било које хране. Али постоје многи проблеми који прате производњу меса и са њима се све чешће суочавамо. Први проблем јесте људско здравље. Свиње су нам веома сличне. Чак су и медицински модели. Можемо чак да пресадимо органе из свиње у човека. То значи да делимо и исте болести. А болест свиње, њен вирус и људски вирус, оба могу да се множе. И због начина њихове репродукције, могу да се комбинују и створе нови вирус. Ово се догодило у Холандији деведесетих, током класичне епидемије свињског грипа. Добијете нову болест која може бити смртоносна. Једемо инсекте - они су нам тако далеки рођаци да се ово не дешава. То је један поен за инсекте.
(Laughter)
(смех)
And there's the conversion factor. You take 10 kilograms of feed, you can get one kilogram of beef, but you can get nine kilograms of locust meat. So if you would be an entrepreneur, what would you do? With 10 kilograms of input, you can get either one or nine kg. of output. So far we're taking the one, or up to five kilograms of output. We're not taking the bonus yet. We're not taking the nine kilograms of output yet. So that's two points for insects.
Ту је и фактор конверзије хране. За 10 кг прехране добијете један килограм говедине, али можете добити 9 кг меса од скакавца. Дакле, да сте предузетник, шта бисте урадили? Са 10 кг почетног улога, можете добити 1 или 9 килограма крајњег производа. До сада смо имали од једног до 5 кг крајњег производа. Још увек не говоримо о бонусу. Још увек не говоримо од 9 кг крајњег производа. Дакле, то су два поена за инсекте.
(Laughter)
(смех)
And there's the environment. If we take 10 kilograms of food -- (Laughter) and it results in one kilogram of beef, the other nine kilograms are waste, and a lot of that is manure. If you produce insects, you have less manure per kilogram of meat that you produce. So less waste. Furthermore, per kilogram of manure, you have much, much less ammonia and fewer greenhouse gases when you have insect manure than when you have cow manure. So you have less waste, and the waste that you have is not as environmental malign as it is with cow dung. So that's three points for insects.
Ту је и околина. Ако узмемо 10 кг хране - (смех) и добијемо један килограм говедине, остатак од 9 кг је отпад, а много тога је балега. Ако производите инсекте, имате мање балеге по килограму меса које произведете. Дакле мање отпада. Даље, по килограму балеге имате много, много мање амонијака и мање гасова са ефектом стаклене баште кад је у питању балега од инсекта, него кравља балега. Значи имате мање отпада а онај који имате није толико штетан по околину као што је крављи измет. То су три поена за инсекте.
(Laughter)
(смех)
Now there's a big "if," of course, and it is if insects produce meat that is of good quality. Well there have been all kinds of analyses and in terms of protein, or fat, or vitamins, it's very good. In fact, it's comparable to anything we eat as meat at the moment. And even in terms of calories, it is very good. One kilogram of grasshoppers has the same amount of calories as 10 hot dogs, or six Big Macs. So that's four points for insects.
Имамо велико "да ли", наравно, а то је, да ли инсекти дају месо које је доброг квалитета. Постоје свакакве анализе и кад се ради о протеинима, масноћи, витаминима, прилично је добро. Заправо, може да се пореди са свим што тренутно једемо као месо. Чак и по калоријама је веома добро. Један килограм скакаваца има исту количину калорија као 10 "хот догова" или 6 "биг мекова". Дакле то су четири поена за инсекте.
(Laughter)
(смех)
I can go on, and I could make many more points for insects, but time doesn't allow this. So the question is, why not eat insects? I gave you at least four arguments in favor. We'll have to. Even if you don't like it, you'll have to get used to this because at the moment, 70 percent of all our agricultural land is being used to produce livestock. That's not only the land where the livestock is walking and feeding, but it's also other areas where the feed is being produced and being transported. We can increase it a bit at the expense of rainforests, but there's a limitation very soon. And if you remember that we need to increase agricultural production by 70 percent, we're not going to make it that way. We could much better change from meat, from beef, to insects. And then 80 percent of the world already eats insects, so we are just a minority -- in a country like the U.K., the USA, the Netherlands, anywhere. On the left-hand side, you see a market in Laos where they have abundantly present all kinds of insects that you choose for dinner for the night. On the right-hand side you see a grasshopper. So people there are eating them, not because they're hungry, but because they think it's a delicacy. It's just very good food. You can vary enormously. It has many benefits.
Могу да наставим, да дам још много поена за инсекте, али време то не дозвољава. Дакле, питање је, зашто не јести инсекте? Дао сам вам барем 4 разлога за. Мораћемо. Чак иако вам се не допада, мораћете да се навикнете. Јер тренутно се 70% укупне пољопривредне земље користи за производњу стоке. То није само земља по којој стока шета и храни се, него и друге области где се прехрана производи и превози. Можемо је мало повећати, на рачун тропских шума, али ускоро ћемо бити ограничени. И ако се сећате да морамо да повећамо пољопривредну производњу за 70%, нећемо успети на тај начин. Било би нам боље да пређемо са меса, са говедине, на инсекте. А 80% света већ једе инсекте, значи ми смо мањина - у земљама као што су Британија, Сједињене Америчке Државе, Холандија, било где. Са леве стране видите пијацу у Лаосу где су у изобиљу присутне свакаве врсте инсеката које бирате за вечеру. Са десне стране видите скакавца. Значи људи их једу, не зато што су гладни, него јер мисле да су они деликатес. То је веома добра храна. Имате огроман избор. То има много предности.
In fact, we have delicacy that's very much like this grasshopper: shrimps, a delicacy being sold at a high price. Who wouldn't like to eat a shrimp? There are a few people who don't like shrimp, but shrimp, or crabs, or crayfish, are very closely related. They are delicacies. In fact, a locust is a "shrimp" of the land, and it would make very good into our diet. So why are we not eating insects yet? Well that's just a matter of mindset. We're not used to it, and we see insects as these organisms that are very different from us. That's why we're changing the perception of insects. And I'm working very hard with my colleague, Arnold van Huis, in telling people what insects are, what magnificent things they are, what magnificent jobs they do in nature. And in fact, without insects, we would not be here in this room, because if the insects die out, we will soon die out as well. If we die out, the insects will continue very happily.
Уствари, ми имамо деликатес који је веома сличан скакавцу: шкампе, деликатес који се продаје по високој цени. Ко не би волео да једе шкампе? Има мало људи који их не воле, али шкампи, крабе или јастози су веома блиски рођаци. То су деликатеси. Уствари, скакавац је копнени шкамп, и добро би се уклопио у нашу исхрану. Дакле зашто још увек не једемо инсекте? Па, све је у ставу. Нисмо навикнути и опажамо инсекте као организме који су много другачији од нас. Зато мењамо схватање о инсектима. Веома напорно радим са својим колегом, Арнолдом фон Хаусом, на томе да кажемо људима шта су инсекти, како су величанствени и како дивне ствари раде у природи. Заправо, без инсеката не бисмо ни били у овој просторији. Јер ако инсекти изумру, и ми ћемо убрзо изумрети. Ако ми изумремо, инсекти ће радосно наставити живот.
(Laughter)
(смех)
So we have to get used to the idea of eating insects. And some might think, well they're not yet available. Well they are. There are entrepreneurs in the Netherlands that produce them, and one of them is here in the audience, Marian Peeters, who's in the picture. I predict that later this year, you'll get them in the supermarkets -- not visible, but as animal protein in the food. And maybe by 2020, you'll buy them just knowing that this is an insect that you're going to eat. And they're being made in the most wonderful ways. A Dutch chocolate maker. (Music) (Applause) So there's even a lot of design to it.
Морамо да се навикнемо на идеју да једемо инсекте. Неко ће помислити, па нису још увек доступни. Али јесу. Постоје предузетници у Холандији који их производе, један од њих је овде у публици, Мариан Петерс, она је и на слици. Предвиђам да ћете их крајем године имати у супермаркетима - не видљиве, него као животињске протеине у храни. И можда ћете их до 2020. куповати с намером да поједете инсекте. И праве се на најдивније начине. Холандски произвођач чоколаде. (музика) (аплауз) Има ту и доста дизајна.
(Laughter)
(смех)
Well in the Netherlands, we have an innovative Minister of Agriculture, and she puts the insects on the menu in her restaurant in her ministry. And when she got all the Ministers of Agriculture of the E.U. over to the Hague recently, she went to a high-class restaurant, and they ate insects all together. It's not something that is a hobby of mine. It's really taken off the ground. So why not eat insects? You should try it yourself. A couple of years ago, we had 1,750 people all together in a square in Wageningen town, and they ate insects at the same moment, and this was still big, big news. I think soon it will not be big news anymore when we all eat insects, because it's just a normal way of doing.
У Холандији имамо иновативну министарку пољопривреде, која ставља инсекте на јеловник ресторана у свом министарству. И када су сви министри пољопривреде из Европе недавно дошли у Хаг, одвела их је у елитни ресторан где су сви заједно јели инсекте. То није неки мој хоби. У повоју је. Дакле, зашто не бисмо јели инсекте? Требало би да пробате. Пре две године 1750 људи је дошло на један трг у Вагенингену и сви су истовремено јели инсекте и то је била велика, велика вест. Мислим да ускоро када сви будемо јели инсекте, то неће више бити велика вест јер је то нормалан след ствари.
So you can try it yourself today, and I would say, enjoy. And I'm going to show to Bruno some first tries, and he can have the first bite.
Можете и сами пробати данас, и рећи ћу уживајте. Показаћу Бруну неке прве узорке и он може узети први залогај.
(Applause)
(аплауз)
Bruno Giussani: Look at them first. Look at them first.
Бруно Ђузани: Погледајте их. Погледајте их.
Marcel Dicke: It's all protein.
Марсел Дике: То су све протеини.
BG: That's exactly the same [one] you saw in the video actually. And it looks delicious. They just make it [with] nuts or something.
БЂ: Исти као онај што сте видели у снимку. И изгледа изврсно. Праве их са лешницима или нечим таквим.
MD: Thank you.
МД: Хвала вам.
(Applause)
(аплауз)