Okay, I'm going to show you again something about our diets. And I would like to know what the audience is, and so who of you ever ate insects? That's quite a lot. (Laughter) But still, you're not representing the overall population of the Earth. (Laughter) Because there's 80 percent out there that really eats insects. But this is quite good.
Итак, я снова расскажу вам кое-что о нашем рационе, и мне хотелось бы узнать аудиторию получше. В зале есть кто-то, кто ел насекомых? Ого, и немало! (смех в зале) Но всё равно вы не можете представлять всё население Земли. (смех в зале) Потому что 80% населения и правда ест насекомых. Но это же хорошо.
Why not eat insects? Well first, what are insects? Insects are animals that walk around on six legs. And here you see just a selection. There's six million species of insects on this planet, six million species. There's a few hundreds of mammals -- six million species of insects. In fact, if we count all the individual organisms, we would come at much larger numbers. In fact, of all animals on Earth, of all animal species, 80 percent walks on six legs. But if we would count all the individuals, and we take an average weight of them, it would amount to something like 200 to 2,000 kilograms for each of you and me on Earth. That means that in terms of biomass, insects are more abundant than we are, and we're not on a planet of men, but we're on a planet of insects. Insects are not only there in nature, but they also are involved in our economy, usually without us knowing.
Почему бы их не есть? Ну, во-первых, что они такое? Насекомые – это животные, которые ходят на шести ногах. Здесь вы видите только нескольких, но на Земле шесть миллионов видов насекомых. Шесть миллионов видов. Несколько сотен видов млекопитающих, а насекомых – шесть миллионов видов. Если мы сосчитаем отдельные организмы, цифры получатся куда больше. В сущности, из всех животных на Земле, всех биологических видов животных, 80% ходят на шести ногах. Но если мы сосчитаем особи и возьмём их средний вес, то на каждого из нас с вами придётся от 200 до 2000 кг насекомых. Это значит, что в смысле биомассы насекомых куда больше, чем нас. Так что мы живём не на планете людей, а на планете насекомых. Насекомые не просто живут в природе, они вовлечены в нашу экономику, причём мы обычно об этом не знаем.
There was an estimation, a conservative estimation, a couple of years ago that the U.S. economy benefited by 57 billion dollars per year. It's a number -- very large -- a contribution to the economy of the United States for free. And so I looked up what the economy was paying for the war in Iraq in the same year. It was 80 billion U.S. dollars. Well we know that that was not a cheap war. So insects, just for free, contribute to the economy of the United States with about the same order of magnitude, just for free, without everyone knowing. And not only in the States, but in any country, in any economy.
По некоторым оценкам – консервативным оценкам пару лет назад, экономика США получает прибыль в 57 миллиардов долларов в год. Эта цифра, – очень приличная, – это бесплатный вклад насекомых в экономику США. Я проверил, сколько заплатила экономика США в том же году за войну в Ираке. Оказалось – 80 миллиардов долларов. Ну, мы знаем, что это война не из дешёвых. Итак, насекомые делают бесплатный вклад в экономику США примерно того же порядка цифр. Бесплатно, и никто об этом не знает. И не только в США, в любой стране, в любую экономику.
What do they do? They remove dung, they pollinate our crops. A third of all the fruits that we eat are all a result of insects taking care of the reproduction of plants. They control pests, and they're food for animals. They're at the start of food chains. Small animals eat insects. Even larger animals eat insects. But the small animals that eat insects are being eaten by larger animals, still larger animals. And at the end of the food chain, we are eating them as well. There's quite a lot of people that are eating insects. And here you see me in a small, provincial town in China, Lijiang -- about two million inhabitants. If you go out for dinner, like in a fish restaurant, where you can select which fish you want to eat, you can select which insects you would like to eat. And they prepare it in a wonderful way. And here you see me enjoying a meal with caterpillars, locusts, bee pupae -- delicacies. And you can eat something new everyday. There's more than 1,000 species of insects that are being eaten all around the globe. That's quite a bit more than just a few mammals that we're eating, like a cow or a pig or a sheep. More than 1,000 species -- an enormous variety. And now you may think, okay, in this provincial town in China they're doing that, but not us.
Что же они делают? Они убирают навоз, опыляют наши посевы. Треть съедаемых нами плодов появились благодаря тому, что насекомые позаботились о воспроизводстве растений. Они контролируют вредителей и являются пищей для животных. Они в начале пищевых цепочек. Мелкие животные едят насекомых. Даже крупные животные едят насекомых. Но мелких животных, что едят насекомых, в свою очередь едят крупные животные, а их – более крупные животные. И в конце пищевой цепочки мы тоже едим их. Множество людей едят насекомых. Здесь вы видите меня в провинциальном китайском городке Лиджан – там всего миллиона два жителей. Если вы хотите поесть как в рыбном ресторане, где можно выбрать рыбину, которую вы хотите съесть, здесь можно выбрать насекомых, которых вы хотите съесть. И они изумительно приготовят их. Здесь вы видите, как я угощаюсь такими деликатесами, как гусеницы, саранча, куколки пчел. Можно каждый день есть что-то новое. Более 1000 видов насекомых употребляют в пищу по всей нашей планете. Это куда больше, чем несколько млекопитающих, которых мы едим, например, коров, свиней и овец. Более 1000 биологических видов – огромное разнообразие. Вы можете подумать: "Ладно, это в провинциальном китайском городке, но не у нас".
Well we've seen already that quite some of you already ate insects maybe occasionally, but I can tell you that every one of you is eating insects, without any exception. You're eating at least 500 grams per year. What are you eating? Tomato soup, peanut butter, chocolate, noodles -- any processed food that you're eating contains insects, because insects are here all around us, and when they're out there in nature they're also in our crops. Some fruits get some insect damage. Those are the fruits, if they're tomato, that go to the tomato soup. If they don't have any damage, they go to the grocery. And that's your view of a tomato. But there's tomatoes that end up in a soup, and as long as they meet the requirements of the food agency, there can be all kinds of things in there, no problem. In fact, why would we put these balls in the soup, there's meat in there anyway? (Laughter) In fact, all our processed foods contain more proteins than we would be aware of. So anything is a good protein source already.
Ну, мы уже убедились, что многие из вас ели насекомых – вероятно, по случаю. Но я могу точно сказать, что все вы едите насекомых, все без исключения. Как минимум вы съедаете 500 граммов в год. Что же вы едите? Томатный суп, арахисовое масло, шоколад, макароны, – любая обработанная пища, которую вы едите содержит насекомых, потому что они нас окружают, и если они есть в природе, они есть и в нашем урожае. Если какие-то плоды повреждены насекомыми, например, помидоры, то их пускают на томатный суп. Если они не повреждены, они идут в бакалею. Там-то вы и видите помидоры. Но есть и помидоры, которые идут на суп, И если они отвечают стандартам комиссии по продуктам питания, то в них может быть что угодно, никаких проблем. Кстати, зачем мы кладём в суп фрикадельки? Ведь там уже есть мясо. (смех в зале) Во всех обработанных продуктах содержится больше белков, чем мы могли бы подумать. Так что всё является хорошим источником белков.
Now you may say, "Okay, so we're eating 500 grams just by accident." We're even doing this on purpose. In a lot of food items that we have -- I have only two items here on the slide -- pink cookies or surimi sticks or, if you like, Campari -- a lot of our food products that are of a red color are dyed with a natural dye. The surimi sticks [of] crabmeat, or is being sold as crab meat, is white fish that's being dyed with cochineal. Cochineal is a product of an insect that lives off these cacti. It's being produced in large amounts, 150 to 180 metric tons per year in the Canary Islands in Peru, and it's big business. One gram of cochineal costs about 30 euros. One gram of gold is 30 euros. So it's a very precious thing that we're using to dye our foods.
Теперь вы можете сказать: "Ладно, мы съедаем 500 граммов просто случайно". Но мы даже делаем это специально для целого ряда продуктов. У меня здесь на слайде только два примера: розовое печенье, крабовые палочки и Кампари тоже, если хотите. Множество продуктов красного цвета окрашены натуральным красителем. Крабовые палочки – то, что продают, как крабовое мясо, это белая рыба, окрашенная кармином. Кармин – это продукт из насекомых, живущих на кактусах. Его производят в огромных количествах, 150-180 тонн в год, на Канарских островах и в Перу, и это крупный бизнес. Один грамм кармина стоит около 30 евро. Один грамм золота – это 30 евро. Так что это ценная штука, которой мы красим нашу еду.
Now the situation in the world is going to change for you and me, for everyone on this Earth. The human population is growing very rapidly and is growing exponentially. Where, at the moment, we have something between six and seven billion people, it will grow to about nine billion in 2050. That means that we have a lot more mouths to feed, and this is something that worries more and more people. There was an FAO conference last October that was completely devoted to this. How are we going to feed this world? And if you look at the figures up there, it says that we have a third more mouths to feed, but we need an agricultural production increase of 70 percent. And that's especially because this world population is increasing, and it's increasing, not only in numbers, but we're also getting wealthier, and anyone that gets wealthier starts to eat more and also starts to eat more meat. And meat, in fact, is something that costs a lot of our agricultural production.
Ситуация в мире скоро изменится – для меня, для вас, для всех на Земле. Население планеты очень быстро растёт, причём экспоненциально. На данный момент приблизительно нас шесть с чем-то или около семи миллиардов, и эта цифра вырастет примерно до девяти миллиардов в 2050 г. Значит, у нас появится гораздо больше ртов, и этим обеспокоены всё больше и больше людей. В октябре была конференция ФАО, полностью посвящённая вопросу: "Как мы прокормим этот мир?" Если вы посмотрите на те цифры, там написано, что у нас станет на треть больше ртов, но сельскохозяйственное производство нужно увеличить на 70%. И это потому, что население планеты растёт, и растёт не только численно; мы становимся более состоятельными, а любой, кто стал богаче, начинает есть больше, и также начинает есть больше мяса. А мясо на самом деле дорого стоит нашему сельскохозяйственному комплексу.
Our diet consists, [in] some part, of animal proteins, and at the moment, most of us here get it from livestock, from fish, from game. And we eat quite a lot of it. In the developed world it's on average 80 kilograms per person per year, which goes up to 120 in the United States and a bit lower in some other countries, but on average 80 kilograms per person per year. In the developing world it's much lower. It's 25 kilograms per person per year. But it's increasing enormously. In China in the last 20 years, it increased from 20 to 50, and it's still increasing. So if a third of the world population is going to increase its meat consumption from 25 to 80 on average, and a third of the world population is living in China and in India, we're having an enormous demand on meat. And of course, we are not there to say that's only for us, it's not for them. They have the same share that we have.
Наш рацион частично состоит из животных белков, и на данный момент большинство из нас получает их за счёт домашнего скота, рыбы и дичи. И мы едим достаточно много мяса. В развитых странах в среднем это 80 кг на человека в год, а в США эта цифра поднимается до 120. В других странах поменьше, но в среднем это 80 кг на человека в год. В развивающихся странах – гораздо меньше. Там – 25 кг на человека в год, но цифра быстро растёт. В Китае за последние 20 лет этот показатель вырос с 20 до 50 кг и всё ещё растёт. Так что если треть населения планеты захочет увеличить потребление мяса в среднем с 25 до 80 кг, а треть населения Земли живёт в Китае и Индии, мы получим огромный спрос на мясо. И конечно же, мы не собираемся говорить, что оно только для нас, но не для них. У них есть такая же доля, как у нас.
Now to start with, I should say that we are eating way too much meat in the Western world. We could do with much, much less -- and I know, I've been a vegetarian for a long time, and you can easily do without anything. You'll get proteins in any kind of food anyway. But then there's a lot of problems that come with meat production, and we're being faced with that more and more often. The first problem that we're facing is human health. Pigs are quite like us. They're even models in medicine, and we can even transplant organs from a pig to a human. That means that pigs also share diseases with us. And a pig disease, a pig virus, and a human virus can both proliferate, and because of their kind of reproduction, they can combine and produce a new virus. This has happened in the Netherlands in the 1990s during the classical swine fever outbreak. You get a new disease that can be deadly. We eat insects -- they're so distantly related from us that this doesn't happen. So that's one point for insects.
Так что для начала следует признать, что в западном мире мы едим слишком много мяса. Мы могли бы есть гораздо, гораздо меньше, – я долго был вегетарианцем, так что я знаю. Вы легко можете обойтись без чего угодно. Вы всё равно получите белки из любой пищи. Затем, при производстве мяса возникает множество проблем, и мы сталкиваемся с ними всё чаще. Первая проблема – это здоровье людей. Свиньи на нас очень похожи. Их даже используют в медицине в качестве моделей организма человека. Даже органы можно пересадить от свиньи человеку. Значит, у нас также есть общие со свиньями болезни. И свиная болезнь, свиной вирус и человеческий оба могут размножаться. И по причине их способа воспроизводства они могут комбинироваться и производить новый вирус. Так случилось в Нидерландах в 1990-х годах во время классической вспышки свиной лихорадки. Получается новая, иногда смертельная болезнь. Если мы едим насекомых, то они достаточно далеки от нас, чтобы такого не случалось. Итак, один-ноль в пользу насекомых.
(Laughter)
(смех в зале)
And there's the conversion factor. You take 10 kilograms of feed, you can get one kilogram of beef, but you can get nine kilograms of locust meat. So if you would be an entrepreneur, what would you do? With 10 kilograms of input, you can get either one or nine kg. of output. So far we're taking the one, or up to five kilograms of output. We're not taking the bonus yet. We're not taking the nine kilograms of output yet. So that's two points for insects.
Далее, переводной коэффициент. На 10 кг корма для скота можно получить 1 кг говядины или 9 кг мяса саранчи. Если бы вы были предпринимателем, что бы вы выбрали? Из 10 кг на входе вы получаете либо 1 кг на выходе, либо 9. На данный момент мы выбираем один килограмм, ну максимум пять. Мы пока ещё не трогали наш приз, мы ещё не получаем 9 кг на выходе. Два-ноль в пользу насекомых.
(Laughter)
(смех в зале)
And there's the environment. If we take 10 kilograms of food -- (Laughter) and it results in one kilogram of beef, the other nine kilograms are waste, and a lot of that is manure. If you produce insects, you have less manure per kilogram of meat that you produce. So less waste. Furthermore, per kilogram of manure, you have much, much less ammonia and fewer greenhouse gases when you have insect manure than when you have cow manure. So you have less waste, and the waste that you have is not as environmental malign as it is with cow dung. So that's three points for insects.
Затем, вопрос экологии. Если мы берём 10 кг корма, (смех в зале) в результате получаем 1 кг говядины, а остальные 9 кг – это отходы, по большей части – навоз. У насекомых навоза будет меньше на килограмм произведённого мяса. То есть меньше отходов. Далее, на килограмм навоза, получается гораздо меньше аммиака и газов, создающих парниковый эффект в навозе насекомых чем в коровьем навозе. Итак, у нас меньше отходов, плюс отходы эти не настолько вредны для экологии, как коровьи экскременты. Три-ноль в пользу насекомых.
(Laughter)
(смех в зале)
Now there's a big "if," of course, and it is if insects produce meat that is of good quality. Well there have been all kinds of analyses and in terms of protein, or fat, or vitamins, it's very good. In fact, it's comparable to anything we eat as meat at the moment. And even in terms of calories, it is very good. One kilogram of grasshoppers has the same amount of calories as 10 hot dogs, or six Big Macs. So that's four points for insects.
Есть, конечно, большой вопрос, а именно, если насекомые дают мясо, то хорошего ли оно качества? Были сделаны всякого рода анализы, и что касается белков, жиров и витаминов, оно очень хорошее. Вообще оно сравнимо со всем, что мы сейчас едим в качестве мяса. И даже с точки зрения калорий оно отличное. Один килограмм кузнечиков содержит столько же калорий, сколько 10 хот-догов или 6 биг-маков. Четыре-ноль в пользу насекомых.
(Laughter)
(смех в зале)
I can go on, and I could make many more points for insects, but time doesn't allow this. So the question is, why not eat insects? I gave you at least four arguments in favor. We'll have to. Even if you don't like it, you'll have to get used to this because at the moment, 70 percent of all our agricultural land is being used to produce livestock. That's not only the land where the livestock is walking and feeding, but it's also other areas where the feed is being produced and being transported. We can increase it a bit at the expense of rainforests, but there's a limitation very soon. And if you remember that we need to increase agricultural production by 70 percent, we're not going to make it that way. We could much better change from meat, from beef, to insects. And then 80 percent of the world already eats insects, so we are just a minority -- in a country like the U.K., the USA, the Netherlands, anywhere. On the left-hand side, you see a market in Laos where they have abundantly present all kinds of insects that you choose for dinner for the night. On the right-hand side you see a grasshopper. So people there are eating them, not because they're hungry, but because they think it's a delicacy. It's just very good food. You can vary enormously. It has many benefits.
Я мог бы продолжать, и насекомые заработали бы ещё больше очков, но отведённое время не позволяет. Так что к вопросу "Почему бы не есть насекомых?" я дал вам минимум четыре аргумента "за". И нам придётся. Даже если вам это не нравится, вам придётся к этому привыкнуть, потому что на данный момент 70% сельскохозяйственных угодий используются под домашний скот. Это не только земли, где скот пасётся и питается, но и другие площади, где производится и транспортируется корм. Мы можем немножко увеличить их за счёт тропических лесов, но очень быстро упрёмся в предел. Как вы помните, нам надо будет увеличить сельскохозяйственное производство на 70%, и таким путём у нас это не выйдет. Гораздо легче сменить мясо с говядины на насекомых. Кроме того, 80% населения мира уже ест насекомых, так что мы просто меньшинство в странах вроде Великобритании, США, Нидерландов и т. п. Слева вы видите рынок в Лаосе, где есть всё на любой вкус, вы можете выбрать любых насекомых себе на ужин. Справа вы видите кузнечика. Тамошние люди едят их не с голодухи, а потому что считают деликатесом. Это просто отличная еда. Большое разнообразие. Много преимуществ.
In fact, we have delicacy that's very much like this grasshopper: shrimps, a delicacy being sold at a high price. Who wouldn't like to eat a shrimp? There are a few people who don't like shrimp, but shrimp, or crabs, or crayfish, are very closely related. They are delicacies. In fact, a locust is a "shrimp" of the land, and it would make very good into our diet. So why are we not eating insects yet? Well that's just a matter of mindset. We're not used to it, and we see insects as these organisms that are very different from us. That's why we're changing the perception of insects. And I'm working very hard with my colleague, Arnold van Huis, in telling people what insects are, what magnificent things they are, what magnificent jobs they do in nature. And in fact, without insects, we would not be here in this room, because if the insects die out, we will soon die out as well. If we die out, the insects will continue very happily.
Фактически у нас уже есть деликатесы, очень похожие на кузнечиков, – креветки – деликатес, и очень дорогой. Кто же откажется поесть креветок? Есть люди, которые не любят креветок, но креветки, крабы, раки, лангусты – это близкие родственники. И это деликатесы. В сущности саранча – это сухопутная креветка, и она хорошо пришлась бы к нашему столу. Так почему же мы до сих пор не едим насекомых? Это просто наш образ мышления. Мы не привыкли к этому, и видим в насекомых организмы, очень отличные от нас. Вот почему мы хотим изменить восприятие насекомых. Мы с моим коллегой Арнольдом ван Хаисом упорно работаем, объясняя людям, что такое насекомые, какие они великолепные создания, какую великолепную работу они проделывают в природе. В самом деле, без насекомых мы бы не сидели в этом зале, потому что если насекомые вымрут, очень скоро вымрем и мы. Если вымрем мы, то насекомые даже не заметят.
(Laughter)
(смех в зале)
So we have to get used to the idea of eating insects. And some might think, well they're not yet available. Well they are. There are entrepreneurs in the Netherlands that produce them, and one of them is here in the audience, Marian Peeters, who's in the picture. I predict that later this year, you'll get them in the supermarkets -- not visible, but as animal protein in the food. And maybe by 2020, you'll buy them just knowing that this is an insect that you're going to eat. And they're being made in the most wonderful ways. A Dutch chocolate maker. (Music) (Applause) So there's even a lot of design to it.
Так что нам надо привыкнуть и идее питания насекомыми. Кто-то может подумать, что их пока нет в продаже, – ещё как есть. В Нидерландах есть предприниматели, которые их производят, и одна из них здесь, в этом зале, Мариан Пеетерс, которая на этом фото. Предполагаю, к концу этого года они будут в продаже в супермаркетах – не явно, а в виде животного белка, в продуктах. Может быть, к 2020 году вы станете покупать их, зная, что это насекомые, и вы собираетесь их есть. И их готовят великолепными способами. Вот вам голландский шоколадных дел мастер. (музыка) (аплодисменты) Так что тут ещё есть элемент дизайна.
(Laughter)
(смех в зале)
Well in the Netherlands, we have an innovative Minister of Agriculture, and she puts the insects on the menu in her restaurant in her ministry. And when she got all the Ministers of Agriculture of the E.U. over to the Hague recently, she went to a high-class restaurant, and they ate insects all together. It's not something that is a hobby of mine. It's really taken off the ground. So why not eat insects? You should try it yourself. A couple of years ago, we had 1,750 people all together in a square in Wageningen town, and they ate insects at the same moment, and this was still big, big news. I think soon it will not be big news anymore when we all eat insects, because it's just a normal way of doing.
Ну, у нас в Нидерландах министр сельского хозяйства – новатор, и она включает насекомых в меню ресторана у неё в министерстве. Когда она недавно принимала в Гааге всех министров сельского хозяйства Евросоюза, она повела их в высококлассный ресторан, и они ели насекомых все вместе. Это не просто моё личное хобби. Это действительно началось по настоящему. Так почему бы не есть насекомых? Попробуйте сами. Несколько лет назад на площади в городе Вагенинген мы собрали вместе 1750 человек, и они одновременно ели насекомых, и тогда это было новостью для первой полосы. Думаю, скоро это будет уже не ново, и мы станем есть насекомых, потому что так поступать – нормально.
So you can try it yourself today, and I would say, enjoy. And I'm going to show to Bruno some first tries, and he can have the first bite.
Вы можете попробовать уже сегодня, я бы сказал, насладиться ими. А я покажу Бруно несколько пробников, и он сможет запустить в них зубы.
(Applause)
(аплодисменты)
Bruno Giussani: Look at them first. Look at them first.
Бруно Гиссани: Сначала рассмотрите их!
Marcel Dicke: It's all protein.
Марсель Дайк: Это всё белки.
BG: That's exactly the same [one] you saw in the video actually. And it looks delicious. They just make it [with] nuts or something.
Б.Г.: Собственно, это то же самое, что вы видели на видео. Выглядит вкусно. Их делают как бы с орешками, вроде того.
MD: Thank you.
М.Д.: Спасибо!
(Applause)
(аплодисменты)