Okay, I'm going to show you again something about our diets. And I would like to know what the audience is, and so who of you ever ate insects? That's quite a lot. (Laughter) But still, you're not representing the overall population of the Earth. (Laughter) Because there's 80 percent out there that really eats insects. But this is quite good.
좋습니다. 우리의 식단에 관하여 뭔가를 다시 여러분께 보여드리려고 하는데요. 그리고 청중들은 어떤가 알고 싶습니다. 자, 여러분 중 곤충을 먹어본 분이 있나요? 꽤나 많기도 하군요. (웃음) 그러나 여전히, 여러분은 지구상 전체 인구를 대표하지는 않습니다. (웃음) 진짜로 곤충을 먹는 80%의 인구가 있기 때문입니다. 하지만 이건 꽤나 훌륭하군요.
Why not eat insects? Well first, what are insects? Insects are animals that walk around on six legs. And here you see just a selection. There's six million species of insects on this planet, six million species. There's a few hundreds of mammals -- six million species of insects. In fact, if we count all the individual organisms, we would come at much larger numbers. In fact, of all animals on Earth, of all animal species, 80 percent walks on six legs. But if we would count all the individuals, and we take an average weight of them, it would amount to something like 200 to 2,000 kilograms for each of you and me on Earth. That means that in terms of biomass, insects are more abundant than we are, and we're not on a planet of men, but we're on a planet of insects. Insects are not only there in nature, but they also are involved in our economy, usually without us knowing.
곤충을 먹어보는 것이 어떠세요? 좋습니다. 먼저, 곤충이란 무엇일까요? 곤충이란 6개의 다리로 돌아다니는 동물입니다. 여기서는 몇몇 선택된 것들만 보고 있습니다. 지구상에는 600만 종의 곤충이 존재합니다. 6백만 종이나요. 수 백종의 포유류가 존재합니다. 그리고 600만 종의 곤충이 존재하죠. 사실, 우리가 모든 각각의 생물 수를 헤아린다면, 우리는 훨씬 더 큰 숫자에 접근하게 될 것입니다. 사실, 지구상 모든 동물들, 모든 동물 종의 80%는 6개의 다리로 걸어다닙니다. 하지만 우리가 지구상의 모든 개개인을 세고, 그 평균 무게를 측정한다면, 지구상에 존재하는 여러분과 저 각각은 거의 200kg에서 2,000kg 정도에 다다를 것입니다. 그것은 생물량에 있어서 곤충이 사람들에 비해 더 풍부하다는 것을 의미합니다. 그리고 우리는 사람들의 지구에 있는 것이 아니라 곤충들의 지구에 있는 것입니다. 곤충들은 자연에 존재할 뿐만 아니라 우리의 경제에도 관여하고 있습니다. 보통 우리가 모르게 말이죠.
There was an estimation, a conservative estimation, a couple of years ago that the U.S. economy benefited by 57 billion dollars per year. It's a number -- very large -- a contribution to the economy of the United States for free. And so I looked up what the economy was paying for the war in Iraq in the same year. It was 80 billion U.S. dollars. Well we know that that was not a cheap war. So insects, just for free, contribute to the economy of the United States with about the same order of magnitude, just for free, without everyone knowing. And not only in the States, but in any country, in any economy.
미국 경제가 적게 잡아도 일년에 570억달러의 편익을 얻고 있다는 평가가 몇 년 전쯤 나왔었습니다. 그건 아주 큰 숫자죠. 곤충들은 미국 경제에 공짜로 공헌을 하고 있습니다. 그리고 저는 같은 해, 이라크 전쟁에 미국 경제가 어느 정도의 부담을 했었는지 찾아봤습니다. 800억 달러였습니다. 그래요, 우리는 그 전쟁에 비싼 대가를 치렀음을 알고 있습니다. 자 곤충은, 그냥 공짜로 미국의 경제에 공헌을 하고 있습니다. 아무도 알아주지 않음에도 공짜로 한결같이 말이죠. 그리고 미국 뿐만 아니라, 어느 나라의 어느 경제에서도 마찬가지입니다.
What do they do? They remove dung, they pollinate our crops. A third of all the fruits that we eat are all a result of insects taking care of the reproduction of plants. They control pests, and they're food for animals. They're at the start of food chains. Small animals eat insects. Even larger animals eat insects. But the small animals that eat insects are being eaten by larger animals, still larger animals. And at the end of the food chain, we are eating them as well. There's quite a lot of people that are eating insects. And here you see me in a small, provincial town in China, Lijiang -- about two million inhabitants. If you go out for dinner, like in a fish restaurant, where you can select which fish you want to eat, you can select which insects you would like to eat. And they prepare it in a wonderful way. And here you see me enjoying a meal with caterpillars, locusts, bee pupae -- delicacies. And you can eat something new everyday. There's more than 1,000 species of insects that are being eaten all around the globe. That's quite a bit more than just a few mammals that we're eating, like a cow or a pig or a sheep. More than 1,000 species -- an enormous variety. And now you may think, okay, in this provincial town in China they're doing that, but not us.
곤충들이 무슨 일을 하는 것일까요? 곤충들은 배설물을 없애고, 작물에 수분을 합니다. 우리가 먹는 과일의 1/3은 모두 곤충들이 식물의 생식을 도와서 일어난 결과물들입니다. 곤충은 해충을 조절합니다. 그리고 동물들의 먹이가 되죠. 곤충들은 먹이사슬의 시작점에 위치합니다. 작은 동물들은 곤충을 먹습니다. 큰 동물들 조차도 곤충들을 먹죠. 하지만 곤충을 먹는 작은 동물들은 더 큰 동물들과 더더욱 큰 동물들의 먹이가 됩니다. 그리고 먹이사슬에 종단에서, 우리 또한 그것들을 먹습니다. 곤충을 먹는 사람들은 꽤나 많습니다. 그리고 여기 여러분은 약 200만의 사람들이 살고 있는 작은 지방 도시인 중국 리지앙에 있는 저를 보고 있습니다. 여러분이 저녁식사를 위해 외출했다면, 먹고 싶은 생선을 고를 수 있는 생선 요리 식당 같이, 여러분은 먹기 원하는 곤충을 고를 수 있습니다. 그리고 식당은 훌륭한 방법으로 준비를 해줍니다. 그리고 여기 여러분은 애벌레, 메뚜기, 벌이 들어간 식사를 맛있게 먹고 있는 저를 보고 있습니다. 그리고 여러분은 매일 새로운 뭔가를 먹을 수 있죠. 전 세계에서 식용으로 사용되는 곤충은 1,000종 이상이 있습니다. 그 수치는 우리가 먹는 소나 돼지, 양 같은 포유류의 수보다 훨씬 많습니다. 1,000종 이상이라는 것은 엄청나게 다양한 것이죠. 그리고 이제 여러분은 중국의 이 지방에서만 먹는, 우리는 아니라고 생각하시겠죠.
Well we've seen already that quite some of you already ate insects maybe occasionally, but I can tell you that every one of you is eating insects, without any exception. You're eating at least 500 grams per year. What are you eating? Tomato soup, peanut butter, chocolate, noodles -- any processed food that you're eating contains insects, because insects are here all around us, and when they're out there in nature they're also in our crops. Some fruits get some insect damage. Those are the fruits, if they're tomato, that go to the tomato soup. If they don't have any damage, they go to the grocery. And that's your view of a tomato. But there's tomatoes that end up in a soup, and as long as they meet the requirements of the food agency, there can be all kinds of things in there, no problem. In fact, why would we put these balls in the soup, there's meat in there anyway? (Laughter) In fact, all our processed foods contain more proteins than we would be aware of. So anything is a good protein source already.
좋습니다. 우리는 이미 여러분 중 많은 분들이 종종 곤충을 먹었다는 것을 확인했습니다. 하지만 저는 여러분들이 예외없이 곤충을 먹고 있다고 말할 수 있습니다. 여러분은 적어도 매년 500그램씩 먹습니다. 여러분은 무엇을 먹나요? 토마토 스프, 땅콩 버터, 초콜릿, 면 음식들, 여러분이 먹는 어떠한 가공 음식에도 곤충이 들어가 있습니다. 곤충들은 여기 우리 주변 어디에나 있고, 야외의 자연으로 나갔을 때 우리의 작물 안에도 있기 때문입니다. 어떤 과일들은 벌레 피해를 입습니다. 만일 토마토라면, 그런 피해를 입은 것들은 토마토 스프가 됩니다. 피해를 입지 않은 토마토는 식료품점으로 가죠. 그리고 그것이 토마토에 대한 여러분 생각입니다. 하지만 결국 스프가 되는 토마토들이 있습니다. 그리고 식품당국의 요구기준을 충족하는 한, 그 안에는 어떤 것이든 들어갈 수 있습니다. 문제가 안되죠. 사실, 왜 우리가 이 미트볼을 스프안에 넣을까요? 어쨌든 그 안에는 고기가 있는데요. (웃음) 사실, 우리의 모든 가공식품들은 우리가 알고 있는 것보다 더 많은 단백질을 함유하고 있습니다. 그래서 어떤 것이나 이미 훌륭한 단백질 공급원이 됩니다.
Now you may say, "Okay, so we're eating 500 grams just by accident." We're even doing this on purpose. In a lot of food items that we have -- I have only two items here on the slide -- pink cookies or surimi sticks or, if you like, Campari -- a lot of our food products that are of a red color are dyed with a natural dye. The surimi sticks [of] crabmeat, or is being sold as crab meat, is white fish that's being dyed with cochineal. Cochineal is a product of an insect that lives off these cacti. It's being produced in large amounts, 150 to 180 metric tons per year in the Canary Islands in Peru, and it's big business. One gram of cochineal costs about 30 euros. One gram of gold is 30 euros. So it's a very precious thing that we're using to dye our foods.
이제 여러분은 말하겠죠. "좋아요, 그냥 우연히 500 그램을 먹고 있군요." 우리가 가진 많은 음식 품목에서 우리는 이것을 일부러도 하고 있습니다. 슬라이드에서는 두 가지 품목만을 준비했습니다. 분홍 쿠키와 게맛살 스틱입니다. 여러분이 괜찮다면, 캄파리도 있겠네요. 빨간 색깔을 가지고 있는 많은 식료품들은 천연염료로 염색이 됩니다. 게맛살 스틱은 게살이거나 게살인 것처럼 판매가 되는 흰살 생선입니다. 그것은 코치닐로 염색이 됩니다. 코치닐은 선인장류에서 사는 곤충의 산물입니다. 그것은 페루의 카나리아 섬과 그곳의 대기업에서 매년 150~180미터 톤의 엄청난 양이 생산됩니다. 코치닐 1 그램은 30 유로 정도의 가격입니다. 금 1 그램이 30 유로입니다. 그래서 음식을 염색하는데 사용하는 코치닐은 매우 귀한 물질입니다.
Now the situation in the world is going to change for you and me, for everyone on this Earth. The human population is growing very rapidly and is growing exponentially. Where, at the moment, we have something between six and seven billion people, it will grow to about nine billion in 2050. That means that we have a lot more mouths to feed, and this is something that worries more and more people. There was an FAO conference last October that was completely devoted to this. How are we going to feed this world? And if you look at the figures up there, it says that we have a third more mouths to feed, but we need an agricultural production increase of 70 percent. And that's especially because this world population is increasing, and it's increasing, not only in numbers, but we're also getting wealthier, and anyone that gets wealthier starts to eat more and also starts to eat more meat. And meat, in fact, is something that costs a lot of our agricultural production.
이제 여러분과 저, 지구상 모든 이들에게 세계의 상황은 변화하고 있습니다. 인구는 매우 급격히 늘어가고 있고, 기하급수적으로 늘어가고 있습니다. 60 ~ 70억의 인구를 가지고 있는 지금의 상황에서, 2050년에는 90억까지 인구가 늘어날 것입니다. 그것은 우리가 부양해야 할 인구가 더 많아진다는 것을 의미하죠. 그리고 이것이 늘어가는 인구에 대한 걱정거리입니다. 지난 10월 오로지 이 문제에 전념했었던 FAO(UN 식량농업기구) 회의가 있었습니다. 어떻게 이 세계를 먹여살릴 것인가? 그리고 앞선 자료에서 나타났듯이, 우리는 먹여살려야 할 1/3의 인구를 더 가지게 된다는 것입니다. 하지만 우리는 농산물의 산출을 70% 증가시켜야 합니다. 그리고 그것은 특히 세계 인구가 증가하고 있기 때문입니다. 그리고 그 증가는, 수가 늘어날 뿐만 아니라 우리가 더 부유해지기도 한다는 것입니다. 누구든 부유해지는 사람은 더 많이 먹고, 더 많은 육류를 소비하기도 합니다. 그리고 육류는, 사실 농산물을 많이 소모합니다.
Our diet consists, [in] some part, of animal proteins, and at the moment, most of us here get it from livestock, from fish, from game. And we eat quite a lot of it. In the developed world it's on average 80 kilograms per person per year, which goes up to 120 in the United States and a bit lower in some other countries, but on average 80 kilograms per person per year. In the developing world it's much lower. It's 25 kilograms per person per year. But it's increasing enormously. In China in the last 20 years, it increased from 20 to 50, and it's still increasing. So if a third of the world population is going to increase its meat consumption from 25 to 80 on average, and a third of the world population is living in China and in India, we're having an enormous demand on meat. And of course, we are not there to say that's only for us, it's not for them. They have the same share that we have.
우리 식단의 어떤 부분은 동물 단백질로 구성되어 있습니다. 그리고 지금, 여기 있는 우리 대부분은 가축, 생선, 짐승들로 부터 그것을 섭취합니다. 그리고 우리는 그것을 아주 많이 먹습니다. 선진국에서는 평균적으로 일인당 일 년에 80kg을 소비하며 미국에서는 120kg까지 이르기도 합니다. 그리고 다른 국가에서는 조금 더 작기도 하지만 일인당 일 년에 평균적으로 80kg라는 것입니다. 개발도상국가에서는 훨씬 낮습니다. 일인당 일 년에 25kg이죠. 하지만 그 수치가 엄청나게 증가하고 있습니다. 중국에서 지난 20년 동안, 20kg에서 50kg으로 증가했습니다. 그리고 아직도 증가하고 있죠. 그리고 세계 인구의 1/3이 20kg에서 50kg으로 육류소비를 증가시킨다면 말이죠, 우리는 엄청난 육류 수요를 가지게 될 것입니다. 그리고 세계 인구의 1/3은 중국과 인도에 살고 있습니다. 그리고 물론, 말하자면 우리는 거기 없지만요, 그건 그들을 위한 것이 아니라 우리를 위한 것입니다. 그들은 우리와 동일하게 분담되는 몫을 가지고 있습니다.
Now to start with, I should say that we are eating way too much meat in the Western world. We could do with much, much less -- and I know, I've been a vegetarian for a long time, and you can easily do without anything. You'll get proteins in any kind of food anyway. But then there's a lot of problems that come with meat production, and we're being faced with that more and more often. The first problem that we're facing is human health. Pigs are quite like us. They're even models in medicine, and we can even transplant organs from a pig to a human. That means that pigs also share diseases with us. And a pig disease, a pig virus, and a human virus can both proliferate, and because of their kind of reproduction, they can combine and produce a new virus. This has happened in the Netherlands in the 1990s during the classical swine fever outbreak. You get a new disease that can be deadly. We eat insects -- they're so distantly related from us that this doesn't happen. So that's one point for insects.
이제 서구 세계에서 우리는 너무나 많은 육류를 소비하고 있다고 말해야겠네요. 우리는 훨씬 줄일 필요가 있습니다. 저는 오랫동안 채식주의자였습니다. 어떤 것도 필요 없이 쉽게 할 수 있죠. 어쨌든 어떤 종류의 음식에서든 단백질을 섭취할 것입니다. 하지만 그 다음에는 육류 생산과 관련된 많은 문제가 발생합니다. 그리고 우리는 더 자주 그 문제와 직면하게 됩니다. 우리가 직면하는 첫번째 문제는 인간의 건강입니다. 돼지는 우리와 꽤나 유사합니다. 약품의 시험 모델이 되기도 합니다. 그리고 심지어 돼지의 장기를 인간에게 이식하기도 합니다. 그것은 돼지가 인간과 질병을 공유할 수도 있다는 의미입니다. 그리고 돼지 질병, 돼지 바이러스, 인간 바이러스는 양쪽에 다 확산될 수 있습니다. 그리고 그것들의 일종의 복제로 인해서 결합하고 새로운 바이러스를 만들어낼 수도 있습니다. 이런 일이 1990년대 일반적인 돼지 콜레라가 발병한 동안 네덜란드에서 일어났습니다. 치명적일 수 있는 새로운 질병이 나타났습니다. 우리는 곤충을 먹습니다. 곤충들은 인간과 연관성이 거의 없습니다. 앞선 일들이 벌어지지 않습니다. 그래서 곤충에게 1점을 주도록 하겠습니다.
(Laughter)
(웃음)
And there's the conversion factor. You take 10 kilograms of feed, you can get one kilogram of beef, but you can get nine kilograms of locust meat. So if you would be an entrepreneur, what would you do? With 10 kilograms of input, you can get either one or nine kg. of output. So far we're taking the one, or up to five kilograms of output. We're not taking the bonus yet. We're not taking the nine kilograms of output yet. So that's two points for insects.
그리고 전환할 수 있는 요소가 있습니다. 여러분이 10kg을 먹인다면, 소고기는 1kg을 얻을 수 있지만, 메뚜기 고기는 9kg을 얻을 수 있습니다. 자, 만약 여러분이 기업가가 된다면 어떻게 하시겠습니까? 투입 10kg으로, 1kg 또는 9kg의 결과물을 얻을 수 있습니다. 이제까지 우리는 1kg 또는 5kg까지의 결과물을 얻어내고 있습니다. 하지만 아직 보너스를 얻지 못하고 있습니다. 아직 9kg의 결과물을 얻지 못하고 있습니다. 자, 이제 곤충에게 2점이군요.
(Laughter)
(웃음)
And there's the environment. If we take 10 kilograms of food -- (Laughter) and it results in one kilogram of beef, the other nine kilograms are waste, and a lot of that is manure. If you produce insects, you have less manure per kilogram of meat that you produce. So less waste. Furthermore, per kilogram of manure, you have much, much less ammonia and fewer greenhouse gases when you have insect manure than when you have cow manure. So you have less waste, and the waste that you have is not as environmental malign as it is with cow dung. So that's three points for insects.
그리고 환경이 있습니다. 우리가 음식 10kg으로 (웃음) 소고기 1kg의 결과를 얻는다면 다른 9kg은 낭비입니다. 그리고 그 많은 부분이 거름이죠. 여러분이 곤충을 생산한다면, 여러분이 생산하는 고기의 kg당 보다 적은 거름이 발생할 것입니다. 적은 낭비가 되죠. 더욱이, 소의 거름을 사용할 때보다 곤충의 거름을 사용할 때, kg당 훨씬 적은 암모니아와 온실가스가 발생할 것입니다. 그래서 여러분은 낭비를 줄이고 소의 배설물이 있을 때보다 환경적으로 해로움을 덜 끼치게 됩니다. 자, 곤충에게 3점이군요.
(Laughter)
(웃음)
Now there's a big "if," of course, and it is if insects produce meat that is of good quality. Well there have been all kinds of analyses and in terms of protein, or fat, or vitamins, it's very good. In fact, it's comparable to anything we eat as meat at the moment. And even in terms of calories, it is very good. One kilogram of grasshoppers has the same amount of calories as 10 hot dogs, or six Big Macs. So that's four points for insects.
이제는 물론 큰 '가정'이 존재합니다. 그리고 그것은 곤충이 양질의 고기를 생산할 수 있느냐 하는 것입니다. 단백질, 지방, 비타민에 대한 많은 종류의 분석이 있습니다. 그건 매우 훌륭합니다. 사실, 그것은 현재 우리가 소비하는 어떠한 육류와도 비견될만 합니다. 그리고 칼로리 면에서도 그것은 매우 훌륭합니다. 메뚜기 1 kg은 핫도그 10개, 빅맥 햄버거 6개와 동일한 칼로리량을 가지고 있습니다. 그래서 곤충은 4점이 됩니다.
(Laughter)
(웃음)
I can go on, and I could make many more points for insects, but time doesn't allow this. So the question is, why not eat insects? I gave you at least four arguments in favor. We'll have to. Even if you don't like it, you'll have to get used to this because at the moment, 70 percent of all our agricultural land is being used to produce livestock. That's not only the land where the livestock is walking and feeding, but it's also other areas where the feed is being produced and being transported. We can increase it a bit at the expense of rainforests, but there's a limitation very soon. And if you remember that we need to increase agricultural production by 70 percent, we're not going to make it that way. We could much better change from meat, from beef, to insects. And then 80 percent of the world already eats insects, so we are just a minority -- in a country like the U.K., the USA, the Netherlands, anywhere. On the left-hand side, you see a market in Laos where they have abundantly present all kinds of insects that you choose for dinner for the night. On the right-hand side you see a grasshopper. So people there are eating them, not because they're hungry, but because they think it's a delicacy. It's just very good food. You can vary enormously. It has many benefits.
계속해 볼 수 있습니다. 그리고 곤충들에게 보다 많은 점수를 줄 수 있습니다. 하지만 시간이 허락하지 않네요. 자 질문은 곤충을 먹어보는 것이 어떠냐는 것입니다. 여러분께 최소 네 개의 긍정적인 주장을 보여드렸습니다. 우리는 먹어야만 합니다. 여러분이 싫어하실지라도 말이죠. 여러분은 이것에 익숙해져야만 할 것입니다. 왜냐하면 바로 지금, 우리 경작지의 70%가 가축을 기르는데 사용되고 있기 때문입니다. 그것은 가축들이 이동하고 먹이를 먹는 땅만이 아니라, 가축들의 먹이가 생산되고 이동되는 지역이기도 합니다. 우리는 열대우림을 희생하여 그 땅을 조금 넓힐 수도 있습니다. 하지만 아주 금새 한계가 나타날 것입니다. 그리고 여러분이 우리가 농업 생산을 70%까지 늘릴 필요가 있다는 것을 기억한다면, 우리는 그런 식으로 해결하지 않을 것입니다. 육류, 소고기에서 곤충으로 옮겨가는 것이 훨씬 나을 수 있습니다. 그리고 세계의 80%는 이미 곤충을 먹습니다. 그래서 영국, 미국, 네덜란드 같은 국가들에 살고 있는 우리는 그저 소수일 뿐입니다. 좌측으로, 여러분은 저녁 식사로 선택하는 모든 종류의 곤충들이 풍부하게 나와 있는 라오스의 시장을 보고 있습니다. 우측으로는 메뚜기가 있습니다. 라오스의 사람들은 메뚜기를 먹습니다. 배고프기 때문이 아니라 그것을 별미로 생각하기 때문이죠. 그것은 단지 매우 좋은 음식일 뿐입니다. 여러분은 다양화 할 수 있습니다. 그것은 많은 이점을 가지고 있습니다.
In fact, we have delicacy that's very much like this grasshopper: shrimps, a delicacy being sold at a high price. Who wouldn't like to eat a shrimp? There are a few people who don't like shrimp, but shrimp, or crabs, or crayfish, are very closely related. They are delicacies. In fact, a locust is a "shrimp" of the land, and it would make very good into our diet. So why are we not eating insects yet? Well that's just a matter of mindset. We're not used to it, and we see insects as these organisms that are very different from us. That's why we're changing the perception of insects. And I'm working very hard with my colleague, Arnold van Huis, in telling people what insects are, what magnificent things they are, what magnificent jobs they do in nature. And in fact, without insects, we would not be here in this room, because if the insects die out, we will soon die out as well. If we die out, the insects will continue very happily.
사실, 우리는 이 메뚜기와 매우 유사한 별미를 가지고 있습니다. 새우는 높은 가격에 판매되는 별미죠. 누가 새우 먹는 것을 싫어할까요? 새우를 좋아하지 않는 사람들도 어느 정도 존재합니다. 하지만 새우, 또는 게, 아니면 가재는 아주 많이 근접해 있습니다. 그것들은 별미입니다. 사실, 메뚜기는 육지의 새우입니다. 그리고 그것은 우리의 영양에 아주 좋습니다. 그러면 왜 우리는 아직 곤충을 먹지 않을까요? 그것은 단지 마음가짐의 문제입니다. 우리는 거기에 익숙하지 않습니다. 그리고 우리는 곤충을 우리와 매우 다른 생물들로 봅니다. 그것은 우리가 곤충에 대한 인식을 바꾸는 이유입니다. 그리고 저는 제 동료 아몰드 반 하우스와 함께 곤충이 무엇인지, 곤충이 얼마나 훌륭한 것인지, 곤충이 자연에서 얼마나 위대한 일들을 하는지, 사람들에게 알리는 것을 아주 열심히 하고 있습니다. 그리고 사실, 곤충 없이는, 우리는 이 방에 있지도 못할 것입니다. 만약 곤충이 멸종한다면, 우리 또한 곧 멸종하게 될 것입니다. 만약 우리가 멸종된다면, 곤충들은 아주 행복하게 계속 존재하겠죠.
(Laughter)
(웃음)
So we have to get used to the idea of eating insects. And some might think, well they're not yet available. Well they are. There are entrepreneurs in the Netherlands that produce them, and one of them is here in the audience, Marian Peeters, who's in the picture. I predict that later this year, you'll get them in the supermarkets -- not visible, but as animal protein in the food. And maybe by 2020, you'll buy them just knowing that this is an insect that you're going to eat. And they're being made in the most wonderful ways. A Dutch chocolate maker. (Music) (Applause) So there's even a lot of design to it.
그래서 우리는 곤충을 먹는다는 생각에 익숙해져야만 합니다. 그리고 누군가는 그것이 아직 어렵다고 생각할 것입니다. 하지만 가능합니다. 네덜란드에는 그것들을 생산하는 기업가들이 있습니다. 그리고 그들 중 한 분이 청중 가운데 있습니다. 사진 속의 사람인 마리안 피터스입니다. 제가 올해 말을 예상하자면, 여러분은 슈퍼마켓에서 눈에 띄게 보이는 것이 아니라, 식품 안에 동물 단백질로 구매하게 될 것입니다. 그리고 아마도 2020년까지는 여러분이 먹으려는게 곤충임을 알고 그것을 구매하게 될 것입니다. 그리고 그것들은 가장 훌륭한 방법으로 만들어지고 있습니다. 네덜란드 초콜릿 제작자입니다. (음악) (박수) 엄청나게 많은 디자인을 할 수 있죠.
(Laughter)
(웃음)
Well in the Netherlands, we have an innovative Minister of Agriculture, and she puts the insects on the menu in her restaurant in her ministry. And when she got all the Ministers of Agriculture of the E.U. over to the Hague recently, she went to a high-class restaurant, and they ate insects all together. It's not something that is a hobby of mine. It's really taken off the ground. So why not eat insects? You should try it yourself. A couple of years ago, we had 1,750 people all together in a square in Wageningen town, and they ate insects at the same moment, and this was still big, big news. I think soon it will not be big news anymore when we all eat insects, because it's just a normal way of doing.
네덜란드에는 혁신적인 농업 장관이 있습니다. 그녀는 그녀 부처의 식당의 메뉴에 곤충을 포함시켰습니다. 그리고 최근에 그녀는 E.U의 모든 농업 장관들을 헤이그에 데려갔습니다. 그녀는 고급 레스토랑에 갔고, 그들은 모두 함께 곤충을 먹었습니다. 그게 저만의 취미이거나 그런건 아닙니다. 그건 진짜로 인기를 얻고 있습니다. 그런데 왜 곤충을 먹지 않는가요? 한 번 먹어보도록 하세요. 몇 년 전, 1,750명의 사람들이 네덜란드 위그닌 시에 있는 한 광장에 모두 모였습니다. 그리고 그들은 동시에 곤충들을 먹었죠. 그리고 이것은 여전히 아주 큰 뉴스였습니다. 저는 곧 우리 모두가 곤충을 먹는 것이 더 이상 큰 뉴스가 안될 것이라고 생각합니다. 그건 그저 평범한 일일 뿐이거든요.
So you can try it yourself today, and I would say, enjoy. And I'm going to show to Bruno some first tries, and he can have the first bite.
그래서 오늘 여러분이 먹을 수 있다면, 저는 맛있게 드시라고 할 것입니다. 그리고 저는 브루노에게 첫 번째 시도를 하게 해주려고 합니다. 브루노는 한 입 베어 물 수 있을 것입니다.
(Applause)
(박수)
Bruno Giussani: Look at them first. Look at them first.
브루노 쥬산니 : 먼저 보세요. 먼저 보시라구요.
Marcel Dicke: It's all protein.
마르셀 디키 : 모두 단백질이라구요.
BG: That's exactly the same [one] you saw in the video actually. And it looks delicious. They just make it [with] nuts or something.
BG : 비디오에서 본 것과 똑같군요. 그리고 맛있게 생겼네요. 그냥 땅콩이나 그 비슷한 걸로 만들었습니다.
MD: Thank you.
MD : 감사합니다.
(Applause)
(박수)