Okay, I'm going to show you again something about our diets. And I would like to know what the audience is, and so who of you ever ate insects? That's quite a lot. (Laughter) But still, you're not representing the overall population of the Earth. (Laughter) Because there's 80 percent out there that really eats insects. But this is quite good.
Okej, mi tuj montros al vi denove ion pri niaj dietoj. Kaj mi ŝatus koni la spektantaron. Kiuj el vi jam manĝis insektojn? Estas vere multe. < ridoj > Eĉ tiel, vi ne reprezentas la tutan loĝantaron de la Tero. < ridoj > Ĉar fakte 80% de la homaro manĝas insektojn. Sed tio estas tre bona.
Why not eat insects? Well first, what are insects? Insects are animals that walk around on six legs. And here you see just a selection. There's six million species of insects on this planet, six million species. There's a few hundreds of mammals -- six million species of insects. In fact, if we count all the individual organisms, we would come at much larger numbers. In fact, of all animals on Earth, of all animal species, 80 percent walks on six legs. But if we would count all the individuals, and we take an average weight of them, it would amount to something like 200 to 2,000 kilograms for each of you and me on Earth. That means that in terms of biomass, insects are more abundant than we are, and we're not on a planet of men, but we're on a planet of insects. Insects are not only there in nature, but they also are involved in our economy, usually without us knowing.
Kial ne manĝi insektojn? Bone, unue, kio estas insektoj? Bestoj, kiuj moviĝas sur ses kruroj. Kaj jen nur kelkaj el ili. Estas ses milionoj da insekto-specioj sur tiu ĉi planedo, ses milionoj da specioj. Estas kelkaj centoj da mamuloj - kaj ses milionoj da insekto-specioj. Fakte, kalkulante ĉiujn individuajn organismojn, ni alvenus al multe pli granda nombro. El ĉiuj bestoj sur la Tero, el ĉiuj bestospecioj, 80 elcentoj paŝas sur ses kruroj. Sed se ni kalkulus ĉiujn individuojn kaj ties averaĝan pezon, ni atingus ion inter 200 kaj 2 mil kilogramoj por ĉiu el ni sur la Tero. Tio signifas, ke laŭ biomaso insektoj estas pli abundaj ol ni. Kaj ni ne estas sur planedo de homoj, sed sur planedo de insektoj. Insektoj ne troviĝas nur en la naturo, ili estas ankaŭ parto de nia ekonomio, kutime senkonscie de ni.
There was an estimation, a conservative estimation, a couple of years ago that the U.S. economy benefited by 57 billion dollars per year. It's a number -- very large -- a contribution to the economy of the United States for free. And so I looked up what the economy was paying for the war in Iraq in the same year. It was 80 billion U.S. dollars. Well we know that that was not a cheap war. So insects, just for free, contribute to the economy of the United States with about the same order of magnitude, just for free, without everyone knowing. And not only in the States, but in any country, in any economy.
Oni faris kalkulon, moderan kalkulon, antaŭ kelkaj jaroj: la usona ekonomio profitas je 57 miliardojn da dolaroj ĉiujare pro insektoj. Tio estas nombro tre granda, kaj grava kontribuo senpaga al la ekonomio de Usono, kaj mi komparis ĝin kun la kosto de la milito en Irako en la sama jaro: 80 miliardoj da dolaroj. Nu, ni scias, ke tio ne estis malmultekosta milito. Do insektoj, simple senpage, kontribuas al la ekonomio de Usono kun proksimume samranga kvanto simple senpage, sciate de neniu ajn. Kaj ne nur en Usono, sed en iu ajn lando, iu ajn ekonomio.
What do they do? They remove dung, they pollinate our crops. A third of all the fruits that we eat are all a result of insects taking care of the reproduction of plants. They control pests, and they're food for animals. They're at the start of food chains. Small animals eat insects. Even larger animals eat insects. But the small animals that eat insects are being eaten by larger animals, still larger animals. And at the end of the food chain, we are eating them as well. There's quite a lot of people that are eating insects. And here you see me in a small, provincial town in China, Lijiang -- about two million inhabitants. If you go out for dinner, like in a fish restaurant, where you can select which fish you want to eat, you can select which insects you would like to eat. And they prepare it in a wonderful way. And here you see me enjoying a meal with caterpillars, locusts, bee pupae -- delicacies. And you can eat something new everyday. There's more than 1,000 species of insects that are being eaten all around the globe. That's quite a bit more than just a few mammals that we're eating, like a cow or a pig or a sheep. More than 1,000 species -- an enormous variety. And now you may think, okay, in this provincial town in China they're doing that, but not us.
Kion ili faras? Ili forigas ekskrementojn, polenumas kampojn. Unu triono de la fruktoj, kiujn ni manĝas ni ŝuldas al insektoj kiuj zorgas pri la reproduktado de la plantoj. Ili ĉasas trudbestojn. Kaj estas manĝaĵo por predantoj. Ili situas ĉe la komenco de la manĝo-ĉeno. Bestetoj manĝas insektojn. Eĉ grandaj bestoj manĝas insektojn. Sed la bestetoj, kiuj manĝas insektojn estas manĝataj de pli grandaj bestoj, de eĉ pli grandaj bestoj. Kaj ĉe la fino de la manĝo-ĉeno, ankaŭ de ni. Ja multaj homoj manĝas insektojn. Kaj jen vi vidas min en provinca urbeto de Ĉinio, Lijiang -- ĉirkaŭ du milionoj da loĝantoj. Kiam vi manĝas eksterhejme, en fiŝa restoracio, ekz. vi povas elekti kiun fiŝon vi volas manĝi, Tie, vi povas elekti kiujn insektojn. Kaj oni pretigas ilin mirinde. Jen mi estas ĝuanta manĝon kun raŭpoj, akridoj, abeloj, delikataĵoj. Oni povas manĝi ion novan ĉiutage. Estas pli ol mil specioj da insektoj manĝataj ĉirkaŭ la terglobo. Tio estas multe pli ol la kelkaj mamuloj, kiujn ni manĝas: bovinoj, porkoj aŭ ŝafoj. Pli ol 1 000 specioj -- grandega diverseco. Kaj nun vi eble pensas, okej, en tiu ĉina urbeto tiel oni faras, sed ne tie ĉi.
Well we've seen already that quite some of you already ate insects maybe occasionally, but I can tell you that every one of you is eating insects, without any exception. You're eating at least 500 grams per year. What are you eating? Tomato soup, peanut butter, chocolate, noodles -- any processed food that you're eating contains insects, because insects are here all around us, and when they're out there in nature they're also in our crops. Some fruits get some insect damage. Those are the fruits, if they're tomato, that go to the tomato soup. If they don't have any damage, they go to the grocery. And that's your view of a tomato. But there's tomatoes that end up in a soup, and as long as they meet the requirements of the food agency, there can be all kinds of things in there, no problem. In fact, why would we put these balls in the soup, there's meat in there anyway? (Laughter) In fact, all our processed foods contain more proteins than we would be aware of. So anything is a good protein source already.
Nu, ni jam vidis, ke pluraj el vi jam manĝis insektojn, eĉ se nur okaze. Sed mi povas aserti, ke ĉiu el vi manĝas insektojn, senescepte. Vi manĝas minimume 500 gramojn ĉiun jaron. Kion vi manĝas? Tomato-supon, arakidan kremon, ĉokoladon, nudelojn -- ĉiu prilaborita manĝaĵo, konsumita de vi enhavas insektojn, ĉar insektoj estas ĉie ĉirkaŭ ni. Ili troviĝas en la naturo, sekve ankaŭ en niaj plantejoj. Kelkaj insektoj damaĝas fruktojn. Kun la tiel difektitaj tomatoj, ekz. oni faras tomato-supon. La nedifektitajn vendas la legomvendejo. Jen la tomatoj, kiujn ni vidas, sed la cetero iras en la supo. Kaj se ili kongruas kun la postuloj de la manĝaĵo-inspektejo, povas esti ĉiaj aĵoj en ili, senprobleme. Fakte kial meti tiujn bulojn en la supon, se estas viando en ĝi ĉiuokaze? <ridoj> Niaj tutaj prilaboritaj manĝaĵoj enhavas pli da proteino ol ni povus prikonscii. Do ĉio jam estas proteino-fonto.
Now you may say, "Okay, so we're eating 500 grams just by accident." We're even doing this on purpose. In a lot of food items that we have -- I have only two items here on the slide -- pink cookies or surimi sticks or, if you like, Campari -- a lot of our food products that are of a red color are dyed with a natural dye. The surimi sticks [of] crabmeat, or is being sold as crab meat, is white fish that's being dyed with cochineal. Cochineal is a product of an insect that lives off these cacti. It's being produced in large amounts, 150 to 180 metric tons per year in the Canary Islands in Peru, and it's big business. One gram of cochineal costs about 30 euros. One gram of gold is 30 euros. So it's a very precious thing that we're using to dye our foods.
Nu vi povas diri: "Okej, ni do manĝas 500 gramojn nur hazarde". Tamen, ankaŭ intence ni tion faras, kun multaj bonkonataj manĝaĵoj. Jen nur du ekzemploj en tiu bildo -- rozkoloraj biskvitoj kaj surimio-bastonoj aŭ, se vi preferas, Campari. Arego da manĝeblaj produktoj ruĝkoloraj estas kolorigitaj per natura kolorigilo. La surimio-bastonoj, el krabo-viando, aŭ ŝajna krabo-viando, estas fakte blanka fiŝaĵo kolorigita per koĉinelaĵo. Koĉinelaĵo estas produkto de insekto, kiu vivas en kaktoj. Ĝi estas produktata grandkvante je 150 ĝis 180 tunoj jare, en la Kanariaj Insuloj, en Peruo, kaj estas granda negoco. Unu gramo da koĉinelaĵo kostas ĉirkaŭ 30 eŭroj. Unu gramo da oro valoras 30 eŭrojn. Do ĝi estas tre altvalora varo, uzata por kolorigi niajn manĝaĵojn.
Now the situation in the world is going to change for you and me, for everyone on this Earth. The human population is growing very rapidly and is growing exponentially. Where, at the moment, we have something between six and seven billion people, it will grow to about nine billion in 2050. That means that we have a lot more mouths to feed, and this is something that worries more and more people. There was an FAO conference last October that was completely devoted to this. How are we going to feed this world? And if you look at the figures up there, it says that we have a third more mouths to feed, but we need an agricultural production increase of 70 percent. And that's especially because this world population is increasing, and it's increasing, not only in numbers, but we're also getting wealthier, and anyone that gets wealthier starts to eat more and also starts to eat more meat. And meat, in fact, is something that costs a lot of our agricultural production.
Nun la situacio en la mondo estas ŝanĝiĝonta por vi kaj por mi kaj por ĉiu sur la Tero. La homa loĝantaro kreskas tre rapide kaj kreskas eksponenciale. Se nun estas inter ses kaj sep miliardojn da homoj, tiu nombro kreskos ĝis proks. naŭ miliardoj en 2050. Tio signifas, ke ni havos multe pli da buŝoj por manĝigi. Kaj tio malkvietigas pli kaj pli da homoj. Okazis konferenco de MAO (Manĝaĵ- kaj Agrikultur-Organizo) en Oktobro tute dediĉita al tio. Kiel ni manĝigos tiun mondon? Kaj la nombroj sur l'ekrano montras, ke ni havas unu trionon pli da buŝoj por manĝigi, sed ni bezonas kreskigi la agrikulturan produktadon je 70 elcentoj. Kaj tio des pli, ke la mondoloĝantaro kreskas kaj ĝi kreskas ne nur laŭnombre, Ni ankaŭ fariĝas pli bonhavaj, kaj kiu fariĝas bonhava, tiu ekmanĝas pli kaj ankaŭ ekmanĝas pli da viando. Kaj viando, fakte, estas io, kio kostas multe al nia agrikultura produktado.
Our diet consists, [in] some part, of animal proteins, and at the moment, most of us here get it from livestock, from fish, from game. And we eat quite a lot of it. In the developed world it's on average 80 kilograms per person per year, which goes up to 120 in the United States and a bit lower in some other countries, but on average 80 kilograms per person per year. In the developing world it's much lower. It's 25 kilograms per person per year. But it's increasing enormously. In China in the last 20 years, it increased from 20 to 50, and it's still increasing. So if a third of the world population is going to increase its meat consumption from 25 to 80 on average, and a third of the world population is living in China and in India, we're having an enormous demand on meat. And of course, we are not there to say that's only for us, it's not for them. They have the same share that we have.
Nia dieto konsistas iagrade el bestaj proteinoj, kaj nuntempe ni plejmulte obtenas tion el la brutaro, fiŝoj kaj ĉasaĵoj. Kaj ni manĝas multon da tio. En la evoluinta landaro konsumiĝas averaĝe 80 kilogramoj po kapo ĉiujare, kaj tio atingas 120 en Usono kaj iomete malpli en kelkaj aliaj landoj, sed averaĝe 80 kilogramoj po homo ĉiujare. En la evolulandoj estas multe malpli. Temas pri 25 kilogramoj. Sed tio ege kreskas. En Ĉinio dum la lastaj 20 jaroj, tio kreskis de 20 al 50 kaj plu kreskas. Do se unu triono de la mondoloĝantaro kreskigas sian viando-konsumadon de 25 al 80 kilogramoj, averaĝe, kaj unu triono de la mondo vivas en Ĉinio kaj en Barato, ni havas grandegan postulon por viando. Kaj certe ni ne povas diri: ĝi estas nur por ni, ne por ili. Ili havas la saman rajton kiel ni.
Now to start with, I should say that we are eating way too much meat in the Western world. We could do with much, much less -- and I know, I've been a vegetarian for a long time, and you can easily do without anything. You'll get proteins in any kind of food anyway. But then there's a lot of problems that come with meat production, and we're being faced with that more and more often. The first problem that we're facing is human health. Pigs are quite like us. They're even models in medicine, and we can even transplant organs from a pig to a human. That means that pigs also share diseases with us. And a pig disease, a pig virus, and a human virus can both proliferate, and because of their kind of reproduction, they can combine and produce a new virus. This has happened in the Netherlands in the 1990s during the classical swine fever outbreak. You get a new disease that can be deadly. We eat insects -- they're so distantly related from us that this doesn't happen. So that's one point for insects.
Nun, antaŭ ĉio, mi devus specifi ke ni manĝas ja tro da viando en la okcidenta mondo. Ni povus vivi per multe, multe malpli -- kaj mi, delonga vegetarano, pri tio certas. Oni ja povas facile vivi sen iu ajn viando. Vi akiros proteinojn en ia ajn manĝaĵo ĉiuokaze. Sed ankaŭ, amason da problemoj kaŭzas viando-produktado kaj ni alfrontas ilin pli kaj pli ofte. La unua rilatas al la homa sano. Porkoj estas tre similaj al ni. Ili eĉ rolas kiel modelo en medicino. Oni povas eĉ transplanti porkajn organojn al homo. Tio signifas, ke porkoj ankaŭ kunhavas malsanojn kun ni. Kaj porka malsano, porka viruso kaj homa viruso povas ambaŭ disvastiĝi. Kaj pro ilia maniero reproduktiĝi, ili povas kombiniĝi kaj estigi novan viruson. Ja okazis en Nederlando en la 1990-aj, dum la epidemio de klasika porka febro. Estiĝas nova malsano, kiu povas esti mortiga. Sed insektoj tiel malproksimas al ni, ke manĝi ilin ne povas tion okazigi. Jen poento por insektoj.
(Laughter)
<ridado>
And there's the conversion factor. You take 10 kilograms of feed, you can get one kilogram of beef, but you can get nine kilograms of locust meat. So if you would be an entrepreneur, what would you do? With 10 kilograms of input, you can get either one or nine kg. of output. So far we're taking the one, or up to five kilograms of output. We're not taking the bonus yet. We're not taking the nine kilograms of output yet. So that's two points for insects.
Kaj gravas ankaŭ la transformada faktoro. Oni bezonas 10 kilogramojn da nutraĵoj por ekhavi unu kilogramon da bifsteko, sed per tio oni ekhavas naŭ kg. da akrida viando. Do se vi estus entreprenisto, kion vi farus? Per 10 kg. da krudmaterialo vi povas havi unu aŭ naŭ kg. da produktaĵo. Ĝis nun ni elektas inter unu ĝis kvin kg. da produktaĵo. Ni do ankoraŭ ne prenas la bonuson, la naŭ kilogramojn da produktaĵo. Do jen du poentoj por la insektoj.
(Laughter)
<ridado>
And there's the environment. If we take 10 kilograms of food -- (Laughter) and it results in one kilogram of beef, the other nine kilograms are waste, and a lot of that is manure. If you produce insects, you have less manure per kilogram of meat that you produce. So less waste. Furthermore, per kilogram of manure, you have much, much less ammonia and fewer greenhouse gases when you have insect manure than when you have cow manure. So you have less waste, and the waste that you have is not as environmental malign as it is with cow dung. So that's three points for insects.
Kaj gravas ankaŭ la naturmedio. Se ni prenas 10 kg. da manĝaĵoj <ridado> kaj tio rezultigas unu kilogramon da bifsteko, la ceteraj naŭ kilogramoj forĵetaĵendas, kaj multo el tio estas sterko. Produktante insektojn, oni havas malpli da sterko po kilogramo da produktita viando. Do malpli da forĵetaĵoj. Krome, po kilogramo da sterko oni havas malpli, multe malpli da amoniako kaj malpli da forcejefikaj gasoj kiam oni havas insektan sterkon kompare al la sterko bovina. Do oni havas malpli da forĵetaĵoj ne tiel medidamaĝaj kiel bovina fekaĵo. Do, tri poentoj por la insektoj.
(Laughter)
<ridoj>
Now there's a big "if," of course, and it is if insects produce meat that is of good quality. Well there have been all kinds of analyses and in terms of protein, or fat, or vitamins, it's very good. In fact, it's comparable to anything we eat as meat at the moment. And even in terms of calories, it is very good. One kilogram of grasshoppers has the same amount of calories as 10 hot dogs, or six Big Macs. So that's four points for insects.
Nu, restas kompreneble grava "ĉu": se insektoj produktas viandon ĉu ĝi estas bonvkalita? Nu, estis faritaj ĉiaj analizoj kaj laŭ proteinoj, graso aŭ vitaminoj, ĝi tre bonas. Fakte, ĝi estas komparebla al ĉio, kion ni manĝas kiel viandon nun. Kaj laŭ kalorioj, ĝi estas tre bona. Unu kilogramo da akridoj enhavas la saman kvanton da kalorioj kiel 10 "hot dogs" aŭ 6 Big Macs. Do jen kvar poentoj por la insektoj.
(Laughter)
<ridoj>
I can go on, and I could make many more points for insects, but time doesn't allow this. So the question is, why not eat insects? I gave you at least four arguments in favor. We'll have to. Even if you don't like it, you'll have to get used to this because at the moment, 70 percent of all our agricultural land is being used to produce livestock. That's not only the land where the livestock is walking and feeding, but it's also other areas where the feed is being produced and being transported. We can increase it a bit at the expense of rainforests, but there's a limitation very soon. And if you remember that we need to increase agricultural production by 70 percent, we're not going to make it that way. We could much better change from meat, from beef, to insects. And then 80 percent of the world already eats insects, so we are just a minority -- in a country like the U.K., the USA, the Netherlands, anywhere. On the left-hand side, you see a market in Laos where they have abundantly present all kinds of insects that you choose for dinner for the night. On the right-hand side you see a grasshopper. So people there are eating them, not because they're hungry, but because they think it's a delicacy. It's just very good food. You can vary enormously. It has many benefits.
Mi povus daŭrigi kaj fari multe pliajn poentojn al la insektoj, sed la tempo ne permesas tion nun. Do la demando estas: kial ne manĝi insektojn? Mi donis almenaŭ kvar porajn argumentojn. Nepros. Eĉ se vi ne ŝatas tion, nepros alkutimiĝi al tio. ĉar nuntempe 70 elcentoj el ĉiuj niaj agrokulturaj teroj estas uzataj por produktado de brutoj. Ne temas nur pri la tero kie la brutoj paŝas kaj paŝtiĝas sed ankaŭ pri aliaj areoj kie ilia manĝaĵo estas produktata kaj transportata. Ni povas plivastigi tion iomete, je kosto de la pluvarbaroj, kun baldaŭ atingota limo. Kaj se vi memoras, ke ni bezonas kreskigi la agrokulturan produktadon je 70%, certas, ke ni ne faros tion laŭ vojo tia. Ni povus transiri de viando, de bifsteko, al insektoj. Kaj jam 80 elcentoj de la mondo manĝas insektojn, do ni estas malplimulto -- en lando kiel Britio, kiel Usono, Nederlando k.c. Maldekstre vi vidas bazaron en Laoso kie oni abunde havas ĉiajn insektojn, kiujn oni elektas por la vespermanĝo. Dekstre vi vidas akridon. Do homoj manĝas tion ne ĉar ili malsatas, sed ĉar ili opinias ĝin frandaĵo. Ĝi simple estas bona manĝaĵo. Oni povas ege diversigi. Ĝi havas plurajn avantaĝojn.
In fact, we have delicacy that's very much like this grasshopper: shrimps, a delicacy being sold at a high price. Who wouldn't like to eat a shrimp? There are a few people who don't like shrimp, but shrimp, or crabs, or crayfish, are very closely related. They are delicacies. In fact, a locust is a "shrimp" of the land, and it would make very good into our diet. So why are we not eating insects yet? Well that's just a matter of mindset. We're not used to it, and we see insects as these organisms that are very different from us. That's why we're changing the perception of insects. And I'm working very hard with my colleague, Arnold van Huis, in telling people what insects are, what magnificent things they are, what magnificent jobs they do in nature. And in fact, without insects, we would not be here in this room, because if the insects die out, we will soon die out as well. If we die out, the insects will continue very happily.
Fakte ni havas frandaĵon tre similan al tiu akrido. Salikokoj, frandaĵo altpreze vendata. Kiu ne ŝatas manĝi salikokojn? Malmultaj ne ŝatas salikokojn, sed salikokoj, aŭ kraboj, aŭ kankroj, estas tre proksimrilataj. Ili estas frandaĵoj. Lokusto estas salikoko de la tero kaj ĝi perfekte taŭgus en nia dieto. Do kial ni ankoraŭ ne manĝas insektojn? Nu, tio estas simpla demando de sinteno. Ni ne estas alkutimitaj kaj vidas insektojn kiel organismoj, kiuj malsamas al ni. Tial ni ŝanĝas la manieron vidi insektojn. Kaj mi intense laboras kun mia kolego, Arnold van Huis, rakontante al la homoj tion, kio insektoj estas, kiaj mirindaĵoj ili estas, kian mirindan laboron ili faras en la naturo. Kaj fakte, sen insektoj, ni ne estus tie ĉi, en tiu ĉi ĉambro. Ĉar se insektoj formortus, ankaŭ ni baldaŭ malaperus. Se ni estingiĝus, la insektoj plu ekzistus tre feliĉe.
(Laughter)
< ridoj >
So we have to get used to the idea of eating insects. And some might think, well they're not yet available. Well they are. There are entrepreneurs in the Netherlands that produce them, and one of them is here in the audience, Marian Peeters, who's in the picture. I predict that later this year, you'll get them in the supermarkets -- not visible, but as animal protein in the food. And maybe by 2020, you'll buy them just knowing that this is an insect that you're going to eat. And they're being made in the most wonderful ways. A Dutch chocolate maker. (Music) (Applause) So there's even a lot of design to it.
Ni do devas alkutimiĝi al la ideo manĝi insektojn: Iuj diros: nu, ili ankoraŭ ne estas disponeblaj. Male, ili ja estas. Entreprenistoj en Nederlando produktas ilin, kaj unu el ili troviĝas tie ĉi en la spektantaro, Marian Peeters, kiu estas sur la bildo. Laŭ mi, antaŭ la jarfino, vi trovos tion en la superbazaroj -- ne videbla, sed kiel bestoproteino en la manĝaĵo. Kaj eble ĉirkaŭ 2020 vi akiros ilin sciante, ke ja estas insektoj, kiujn vi manĝos. Oni jam pretigas ilin laŭ plej mirindaj manieroj. Nederlanda ĉokolado-fabrikanto. <muziko> <aplaŭdoj> Estas eĉ multo da dizajno en ĝi.
(Laughter)
<ridoj>
Well in the Netherlands, we have an innovative Minister of Agriculture, and she puts the insects on the menu in her restaurant in her ministry. And when she got all the Ministers of Agriculture of the E.U. over to the Hague recently, she went to a high-class restaurant, and they ate insects all together. It's not something that is a hobby of mine. It's really taken off the ground. So why not eat insects? You should try it yourself. A couple of years ago, we had 1,750 people all together in a square in Wageningen town, and they ate insects at the same moment, and this was still big, big news. I think soon it will not be big news anymore when we all eat insects, because it's just a normal way of doing.
Bone, en Nederlando ni havas novigeman ministrinon pri agrokulturo kaj ŝi metas insektojn sur la menuo de la restoracio en ŝia ministrejo. Kiam ŝi kunvenigis ĉiujn agrokulturajn ministrojn de Eŭropa Unio en Hago antaŭnelonge ŝi elektis altnivelan restoracion kaj ili ĉiuj manĝis insektojn kune. Ne temas pri hobio mia. Ĝi vere ekas enradikiĝi. Do kial ne manĝi insektojn? Vi devus mem provi. Kelkajn jarojn antaŭe ni kunigis 1 750 homojn sur la placo de la vilaĝo Wageningen kaj ili samtempe manĝis insektojn, kaj tio estis tiuepoke, surprizega novaĵo. Baldaŭ, ne plu estos frapa novaĵo: ni ĉiuj manĝos insektojn, ĉar tio estas normala.
So you can try it yourself today, and I would say, enjoy. And I'm going to show to Bruno some first tries, and he can have the first bite.
Do vi povus gustumi mem hodiaŭ kaj mi certas, ke vi ŝatos. Kaj mi montros al Bruno kelkajn unuajn provojn kaj li povas havi la unuan peceton.
(Applause)
< aplaŭdoj >
Bruno Giussani: Look at them first. Look at them first.
Bruno Giussani: Unue rigardu ilin. Unue rigardu ilin.
Marcel Dicke: It's all protein.
Marcel Dicke: Nur proteinoj.
BG: That's exactly the same [one] you saw in the video actually. And it looks delicious. They just make it [with] nuts or something.
Bruno: Estas precize kiel tiu, kiun vi vidis per la video. Kaj ĝi ŝajnas bongustega. kvazaŭ farita el nuksoj aŭ simile.
MD: Thank you.
MD: Dankon.
(Applause)
<aplaŭdoj>