Okay, ich werde Ihnen wieder etwas über unsere Ernährung zeigen. Und ich würde gerne wissen, was für ein das Publikum ist. Also, wer von Ihnen hat jemals Insekten gegessen? Das sind ziemlich viele. (Gelächter) Dennoch repräsentieren Sie nicht die gesamte Weltbevölkerung. (Gelächter) Weil es 80 Prozent da draussen gibt, die wirklich Insekten essen. Aber das ist ziemlich gut.
Okay, I'm going to show you again something about our diets. And I would like to know what the audience is, and so who of you ever ate insects? That's quite a lot. (Laughter) But still, you're not representing the overall population of the Earth. (Laughter) Because there's 80 percent out there that really eats insects. But this is quite good.
Warum nicht Insekten essen? Also zuerst einmal, was sind Insekten? Insekten sind Tiere, die auf sechs Beinen herumlaufen. Und hier sehen Sie nur eine Auswahl. Es gibt sechs Millionen Insektenarten auf diesem Planeten, sechs Millionen Arten. Es gibt ein paar hundert Säugetierarten -- sechs Millionen Insektenarten. Genau genommen, falls wir alle einzelnen Organismen zählten, würden wir zu viel höheren Zahlen kommen. Genau genommen, von allen Tieren auf der Erde, von allen Tierarten, laufen 80 Prozent auf sechs Beinen. Aber wenn wir alle einzeln zählen könnten, und wir ein Durchschnittsgewicht von ihnen nehmen würden, würde es in etwa 200 bis 2000 kg betragen, für jeden von Ihnen und mich auf der Erde. Das bedeutet, dass bezogen auf die Biomasse, Insekten viel häufiger als wir sind. Und wir sind nicht auf einem Planet des Menschen, sondern auf einem Planet von Insekten. Insekten sind nicht nur in der Natur vorhanden, sondern auch in in unsere Wirtschaft involviert, häufig ohne dass wir es wissen.
Why not eat insects? Well first, what are insects? Insects are animals that walk around on six legs. And here you see just a selection. There's six million species of insects on this planet, six million species. There's a few hundreds of mammals -- six million species of insects. In fact, if we count all the individual organisms, we would come at much larger numbers. In fact, of all animals on Earth, of all animal species, 80 percent walks on six legs. But if we would count all the individuals, and we take an average weight of them, it would amount to something like 200 to 2,000 kilograms for each of you and me on Earth. That means that in terms of biomass, insects are more abundant than we are, and we're not on a planet of men, but we're on a planet of insects. Insects are not only there in nature, but they also are involved in our economy, usually without us knowing.
Es gab eine Schätzung, eine vorsichtige Schätzung vor ein paar Jahren, dass die US-amerikanische Wirtschaft von 57 Milliarden Dollar pro Jahr profitierte. Es ist eine Nummer --eine sehr große-- ein kostenloser Beitrag zur Wirtschaft der Vereinigten Staaten. Also schaute ich nach, was die Wirtschaft im selben Jahr für den Irakkrieg bezahlte. Das waren 80 Milliarden U.S. Dollar. Also, wir wissen, dass das kein billiger Krieg war. Also tragen Insekten kostenlos in der selben Größenordnung zur Wirtschaft der Vereinigten Staaten bei, ohne dass es jeder weiß. Und das nicht nur in den Staaten, sondern in jedem Land, in jeder Wirtschaft.
There was an estimation, a conservative estimation, a couple of years ago that the U.S. economy benefited by 57 billion dollars per year. It's a number -- very large -- a contribution to the economy of the United States for free. And so I looked up what the economy was paying for the war in Iraq in the same year. It was 80 billion U.S. dollars. Well we know that that was not a cheap war. So insects, just for free, contribute to the economy of the United States with about the same order of magnitude, just for free, without everyone knowing. And not only in the States, but in any country, in any economy.
Was machen sie? Sie beseitigen Dung, sie bestäuben unsere Nutzpflanzen. Ein Drittel aller Früchte, die wir essen sind ein Ergebnis von Insekten, die sich um die Reproduktion unserer Früchte kümmern. Sie regulieren Schädlinge. Und sie sind Futter für Tiere. Sie stehen am Anfang von Nahrungsketten. Kleine Tiere essen Insekten. Gerade so größere Tiere essen Insekten. Aber die kleinen Tiere, die Insekten essen, werden von größeren Tieren gefressen, noch größeren Tieren. Und am Ende der Nahrungskette essen wir sie auch. Es gibt ziemlich viele Menschen, die Insekten essen. Und hier sieht man mich in einer kleinen, provinziellen Stadt in China, Lijiang -- sie hat ungefähr zwei Millionen Einwohner. Wenn Sie zum Abendessen ausgehen, können Sie, wie in einem Fischrestaurant, wo man Fisch auswählen kann, auswählen, welche Insekten Sie essen wollen. Und die werden dort wundervoll zubereitet. Hier sehen Sie mich, wie ich eine Mahlzeit mit Raupen, Heuschrecken, Bienen, also Delikatessen genieße. Und man kann jeden Tag etwas Neues essen. Es gibt mehr als 1000 Insektenarten, die weltweit verzehrt werden. Das ist schon ein bisschen mehr als die paar Säugetiere, die wir essen, wie eine Kuh oder ein Schwein oder ein Schaf. Mehr als 1000 Arten -- eine enorme Vielfalt. Und jetzt denken Sie vielleicht, okay, in dieser kleinen chinesischen Stadt machen die das, aber nicht wir.
What do they do? They remove dung, they pollinate our crops. A third of all the fruits that we eat are all a result of insects taking care of the reproduction of plants. They control pests, and they're food for animals. They're at the start of food chains. Small animals eat insects. Even larger animals eat insects. But the small animals that eat insects are being eaten by larger animals, still larger animals. And at the end of the food chain, we are eating them as well. There's quite a lot of people that are eating insects. And here you see me in a small, provincial town in China, Lijiang -- about two million inhabitants. If you go out for dinner, like in a fish restaurant, where you can select which fish you want to eat, you can select which insects you would like to eat. And they prepare it in a wonderful way. And here you see me enjoying a meal with caterpillars, locusts, bee pupae -- delicacies. And you can eat something new everyday. There's more than 1,000 species of insects that are being eaten all around the globe. That's quite a bit more than just a few mammals that we're eating, like a cow or a pig or a sheep. More than 1,000 species -- an enormous variety. And now you may think, okay, in this provincial town in China they're doing that, but not us.
Nun ja, wir haben ja schon gesehen, dass schon ein paar von Ihnen, vielleicht gelegentlich, Insekten gegessen haben. Aber ich kann Ihnen sagen, dass jeder von Ihnen Insekten isst, ohne jede Ausnahme. Sie essen mindestens 500 Gramm pro Jahr. Was essen Sie? Tomatensuppe, Erdnussbutter, Schokolade, Nudeln -- jedes verarbeitete Lebensmittel, das Sie essen, beinhaltet Insekten, weil Insekten überall um uns herum existieren, und wenn sie draußen in der Natur sind, sind sie auch in unseren Nutzpflanzen. Manche Früchte nehmen Schaden an Insekten. Das sind die Früchte, falls es Tomaten sind, die in unsere Tomatensuppe gehen. Falls sie ohne Schäden sind, gehen sie ins Lebensmittelgeschäft. Und das ist, was Sie von einer Tomate sehen. Aber es gibt Tomaten, die in einer Suppe enden. Und solange sie die Voraussetzungen der Lebensmittelbehörden erfüllen, können da alle möglichen Dinge drin sein, kein Problem. Warum tun wir eigentlich überhaupt diese Bälle in die Suppe, es ist doch sowieso schon Fleisch drin? (Gelächter) Tatsächlich enthalten alle unsere verarbeiteten Lebensmittel mehr Proteine als wir uns bewusst sind. Also ist alles sowieso schon eine Protein Quelle.
Well we've seen already that quite some of you already ate insects maybe occasionally, but I can tell you that every one of you is eating insects, without any exception. You're eating at least 500 grams per year. What are you eating? Tomato soup, peanut butter, chocolate, noodles -- any processed food that you're eating contains insects, because insects are here all around us, and when they're out there in nature they're also in our crops. Some fruits get some insect damage. Those are the fruits, if they're tomato, that go to the tomato soup. If they don't have any damage, they go to the grocery. And that's your view of a tomato. But there's tomatoes that end up in a soup, and as long as they meet the requirements of the food agency, there can be all kinds of things in there, no problem. In fact, why would we put these balls in the soup, there's meat in there anyway? (Laughter) In fact, all our processed foods contain more proteins than we would be aware of. So anything is a good protein source already.
Jetzt mögen Sie sagen, „Okay, also essen wir durch Zufall 500 Gramm.“ Wir tun es sogar absichtlich in vielen Lebensmitteln, die wir zu uns nehmen. Ich habe hier nur zwei Lebensmittel auf der Folie -- pinke Kekse oder Surimistäbchen, oder meinetwegen Campari. Eine Menge unserer roten Lebensmittel sind mit einem natürlichen Farbstoff gefärbt. Die Surimistäbchen sind Krabbenfleisch, oder werden als Krabbenfleisch verkauft, sind aber weißer Fisch, der mit Cochenille gefärbt wurde. Cochenille ist das Produkt eines Insekts, dass sich von Kakteen ernährt. Es wird in großen Mengen produziert, 150 bis 180 Metertonnen pro Jahr, auf den Kanaren, in Peru, und es ist ein großes Geschäft. Ein Gramm Cochenille kostet ungefähr 30 Euro. Ein Gramm Gold kostet 30 Euro. Also ist es eine sehr wertvolle Sache, mit der wir unsere Lebensmittel färben.
Now you may say, "Okay, so we're eating 500 grams just by accident." We're even doing this on purpose. In a lot of food items that we have -- I have only two items here on the slide -- pink cookies or surimi sticks or, if you like, Campari -- a lot of our food products that are of a red color are dyed with a natural dye. The surimi sticks [of] crabmeat, or is being sold as crab meat, is white fish that's being dyed with cochineal. Cochineal is a product of an insect that lives off these cacti. It's being produced in large amounts, 150 to 180 metric tons per year in the Canary Islands in Peru, and it's big business. One gram of cochineal costs about 30 euros. One gram of gold is 30 euros. So it's a very precious thing that we're using to dye our foods.
Nun wird sich allerdings die Situation auf der Welt verändern, für Sie und mich, für jeden auf dieser Erde. Die Menschheit wächst sehr schnell und exponentiell. Während wir im Moment ungefähr zwischen sechs und sieben Milliarden Menschen sind, werden wir auf ungefähr neun Milliarden im Jahr 2050 wachsen. Das heißt, dass wir eine Menge Mäuler mehr zu füttern haben. Und das ist etwas, dass mehr und mehr Menschen beunruhigt. Es gab eine FAO Konferenz letzten Oktober, die dem komplett gewidmet war. Wie werden wir diese Welt ernähren? Und wenn Sie die Zahlen da oben anschauen, sehen Sie, dass wir ein Drittel mehr Münder füttern müssen, aber wir die landwirtschaftliche Produktion um 70 Prozent erhöhen müssen. Und das vor allem, weil diese Weltbevölkerung wächst, und sie wächst, nicht nur in Zahlen, sondern wir sind außerdem reicher, und jeder, der reicher ist, beginnt mehr zu essen und beginnt außerdem mehr Fleisch zu essen. Und Fleisch ist eigentlich etwas, das uns eine Menge unserer landwirtschaftlichen Produktion kostet.
Now the situation in the world is going to change for you and me, for everyone on this Earth. The human population is growing very rapidly and is growing exponentially. Where, at the moment, we have something between six and seven billion people, it will grow to about nine billion in 2050. That means that we have a lot more mouths to feed, and this is something that worries more and more people. There was an FAO conference last October that was completely devoted to this. How are we going to feed this world? And if you look at the figures up there, it says that we have a third more mouths to feed, but we need an agricultural production increase of 70 percent. And that's especially because this world population is increasing, and it's increasing, not only in numbers, but we're also getting wealthier, and anyone that gets wealthier starts to eat more and also starts to eat more meat. And meat, in fact, is something that costs a lot of our agricultural production.
Unsere Ernährung besteht zu manchen Teilen aus tierischen Proteinen, und im Moment kriegen sie die meisten von uns hier von Vieh, aus Fischen, von Wild. Und wir essen ganz schön viel davon. In der entwickelten Welt sind es durchschnittlich 80 kg pro Person, pro Jahr, was bis zu 120 kg in den USA beträgt und ein bisschen weniger in manchen anderen Ländern, aber durchschnittlich 80 kg pro Person, pro Jahr. In den Entwicklungsländern ist es viel weniger. Es beträgt 25 kg pro Person, pro Jahr. Aber es steigt immens. In den letzten 20 Jahren in China ist es von 20 kg auf 50 kg gestiegen und es steigt immer noch. Also, falls ein Drittel der Weltbevölkerung seinen Fleischbedarf von 25 kg auf 80 kg durchschnittlich erhöht, und ein Drittel der Weltbevölkerung in China und Indien lebt, haben wir eine ungeheure Nachfrage nach Fleisch. Und natürlich können wir nicht sagen, es ist nur für uns, und nicht für sie. Die haben den selben Anteil wie wir.
Our diet consists, [in] some part, of animal proteins, and at the moment, most of us here get it from livestock, from fish, from game. And we eat quite a lot of it. In the developed world it's on average 80 kilograms per person per year, which goes up to 120 in the United States and a bit lower in some other countries, but on average 80 kilograms per person per year. In the developing world it's much lower. It's 25 kilograms per person per year. But it's increasing enormously. In China in the last 20 years, it increased from 20 to 50, and it's still increasing. So if a third of the world population is going to increase its meat consumption from 25 to 80 on average, and a third of the world population is living in China and in India, we're having an enormous demand on meat. And of course, we are not there to say that's only for us, it's not for them. They have the same share that we have.
Um nun anzufangen, sollte ich sagen, dass wir bei weitem zu viel Fleisch in der westlichen Welt essen. Wir könnten mit viel, viel weniger auskommen -- und ich weiß das, weil ich ein nun schon seit langer Zeit Vegetarier bin. Und man kann mühelos ohne jegliches Fleisch auskommen. Man kriegt Proteine sowieso aus jeder Art von Lebensmitteln. Und dann gibt es eine Menge Probleme, die mit der Fleischproduktion zusammenhängen und wir stehen ihnen immer häufiger gegenüber. Das erste Problem, vor dem wir stehen, ist die Gesundheit des Menschen. Schweine sind fast so, wie wir. Sie sind sogar Modelle in der Medizin. Und wir können sogar Organe eines Schweins zu einem Menschen transplantieren. Das heißt, dass Schweine auch Krankheiten mit uns teilen. Und eine Schweinekrankheit, ein Schweinevirus, und ein menschlicher Virus kann sich unter beiden ausbreiten. Und wegen ihrer Art von Reproduktion können sie sich kombinieren und einen neuen Virus hervorbringen. Das ist in den 1990ern in den Niederlanden passiert während die klassische Schweinepest ausbrach. Man erhält eine neue Krankheit, die tödlich sein kann. Wir essen Insekten -- die sind so entfernt mit uns verwandt, dass dies nicht passiert. Das ist also ein Punkt für Insekten.
Now to start with, I should say that we are eating way too much meat in the Western world. We could do with much, much less -- and I know, I've been a vegetarian for a long time, and you can easily do without anything. You'll get proteins in any kind of food anyway. But then there's a lot of problems that come with meat production, and we're being faced with that more and more often. The first problem that we're facing is human health. Pigs are quite like us. They're even models in medicine, and we can even transplant organs from a pig to a human. That means that pigs also share diseases with us. And a pig disease, a pig virus, and a human virus can both proliferate, and because of their kind of reproduction, they can combine and produce a new virus. This has happened in the Netherlands in the 1990s during the classical swine fever outbreak. You get a new disease that can be deadly. We eat insects -- they're so distantly related from us that this doesn't happen. So that's one point for insects.
(Gelächter)
(Laughter)
Außerdem gibt es den Faktor der Umwandlung. Nimmt man 10 kg Futter, kann man ein Kilogramm Rindfleisch kriegen, aber man kann neun Kilogramm Heuschreckenfleisch kriegen. Wären Sie also ein Unternehmer, was würden Sie tun? Mit 10 kg Einsatz kann man entweder ein oder neun Kilogramm Ertrag kriegen. Bis jetzt entscheiden wir uns für das eine, oder bis zu fünf Kilogramm Ertrag. Wir nehmen noch nicht den Bonus. Wir nehmen noch nicht die neun Kilogramm Ertrag. Das sind also zwei Punkte für Insekten.
And there's the conversion factor. You take 10 kilograms of feed, you can get one kilogram of beef, but you can get nine kilograms of locust meat. So if you would be an entrepreneur, what would you do? With 10 kilograms of input, you can get either one or nine kg. of output. So far we're taking the one, or up to five kilograms of output. We're not taking the bonus yet. We're not taking the nine kilograms of output yet. So that's two points for insects.
(Gelächter)
(Laughter)
Und da wäre die Umwelt. Falls wir 10 kg Futter nehmen -- (Gelächter) und ein Kilogramm Rindfleisch herauskommen, sind die anderen neun Kilogramm Verschwendung, und eine Menge davon ist Dung. Falls man Insekten produziert, hat man weniger Dung pro Kilogramm Fleisch, das man produziert. Also weniger Verschwendung. Darüber hinaus hat man pro Kilogramm Dung viel weniger Amoniak und weniger Treibhausgase wenn man Insektendung hat und nicht Kuhdung. Also verschwendet man weniger, und das, was man verschwendet, ist nicht so schädlich für die Umwelt wie Kuhdung es ist. Das sind also drei Punkte für Insekten.
And there's the environment. If we take 10 kilograms of food -- (Laughter) and it results in one kilogram of beef, the other nine kilograms are waste, and a lot of that is manure. If you produce insects, you have less manure per kilogram of meat that you produce. So less waste. Furthermore, per kilogram of manure, you have much, much less ammonia and fewer greenhouse gases when you have insect manure than when you have cow manure. So you have less waste, and the waste that you have is not as environmental malign as it is with cow dung. So that's three points for insects.
(Gelächter)
(Laughter)
Natürlich ist das Wort "ob" entscheidend, und zwar ob Insektenfleisch qualitativ gut ist. Nun ja, es gab alle möglichen Arten der Analyse und bezogen auf Proteine, oder Fett, oder Vitamine, ist es sehr gut. Tatsächlich ist es mit allem vergleichbar, was wir im Moment essen. Und sogar in puncto Kalorien ist es sehr gut. Ein Kilogramm Heuschrecken hat die selbe Menge Kalorien wie 10 Hotdogs oder sechs Big Macs. Das sind also vier Punkte für Insekten.
Now there's a big "if," of course, and it is if insects produce meat that is of good quality. Well there have been all kinds of analyses and in terms of protein, or fat, or vitamins, it's very good. In fact, it's comparable to anything we eat as meat at the moment. And even in terms of calories, it is very good. One kilogram of grasshoppers has the same amount of calories as 10 hot dogs, or six Big Macs. So that's four points for insects.
(Gelächter)
(Laughter)
Ich kann weitermachen und ich könnte noch viele weitere Punkte für Insekten erringen, aber die Zeit ermöglicht es mir nicht. Die Frage ist also, warum essen wir keine Insekten? Ich habe Ihnen mindestens vier Argumente dafür gegeben. Wir werden es müssen. Selbst wenn Sie es nicht mögen, Sie werden sich daran gewöhnen müssen. Denn im Moment werden 70 Prozent unserer landwirtschaftlichen Fläche für die Viehhaltung benutzt. Das ist nicht nur Fäche wo sich das Vieh bewegt und gefüttert wird sondern das sind auch andere Orte, wo das Futter produziert und transportiert wird. Wir können sie ein bisschen auf Kosten von Regenwäldern erhöhen, aber es wird schon bald eine Begrenzung geben. Und falls Sie sich erinnern, dass wir unsere landwirtschaftliche Produktion um 70 Prozent erhöhen müssen, werden wir es auf diese Weise nicht schaffen. Wir könnten es viel besser, von Fleisch, von Rindfleisch zu Insekten. Und außerdem essen 80 Prozent der Welt schon Insekten, also sind wir nur eine Minderheit -- in einem Land wie dem Vereinigten Königreich, den USA, den Niederlanden, überall. Auf der linken Seite sehen Sie einen Markt in Laos wo man alle möglichen Insektensorten, die man fürs Abendessen auswählt, in reichem Maße präsentiert. Auf der rechten Seite sehen Sie eine Heuschrecke. Menschen essen sie also nicht nur weil sie hungrig sind, sondern weil sie denken, dass sie eine Delikatesse sind. Es ist einfach sehr gute Nahrung. Man kann enorm variieren. Es hat viele Vorteile.
I can go on, and I could make many more points for insects, but time doesn't allow this. So the question is, why not eat insects? I gave you at least four arguments in favor. We'll have to. Even if you don't like it, you'll have to get used to this because at the moment, 70 percent of all our agricultural land is being used to produce livestock. That's not only the land where the livestock is walking and feeding, but it's also other areas where the feed is being produced and being transported. We can increase it a bit at the expense of rainforests, but there's a limitation very soon. And if you remember that we need to increase agricultural production by 70 percent, we're not going to make it that way. We could much better change from meat, from beef, to insects. And then 80 percent of the world already eats insects, so we are just a minority -- in a country like the U.K., the USA, the Netherlands, anywhere. On the left-hand side, you see a market in Laos where they have abundantly present all kinds of insects that you choose for dinner for the night. On the right-hand side you see a grasshopper. So people there are eating them, not because they're hungry, but because they think it's a delicacy. It's just very good food. You can vary enormously. It has many benefits.
Eigentlich haben wir Delikatessen, die dieser Heuschrecke sehr ähnlich sind: Garnelen, eine Delikatesse, die zu hohen Preisen verkauft wird. Wer würde nicht auch gerne eine Garnele essen? Es gibt nur wenige Menschen, die keine Garnelen mögen, aber Garnelen, Krabben, oder Krebse sind sehr nah verwandt. Sie sind Delikatessen. Eigentlich ist eine Heuschrecke eine Garnele zu Land und sie würde sehr gut in unsere Ernährung passen. Also warum essen wir Insekten noch nicht? Nun ja, das ist nur eine Frage der Einstellung. Wir sind nicht daran gewöhnt und wir sehen Insekten als diese Lebewesen, die sich so sehr von uns unterscheiden. Das ist der Grund, warum wir die Auffassung von Insekten ändern. Und ich arbeite sehr hart, zusammen mit meinem Kollegen, Arnold van Huis, indem ich Menschen erzähle, was Insekten sind, was für großartige Dinger sie sind, was für hervorragende Arbeit sie in der Natur verrichten. Und tatsächlich, ohne Insekten wären wir nicht hier in diesem Raum. Denn falls die Insekten aussterben, werden wir auch bald aussterben. Falls wir aussterben, werden die Insekten fröhlich weiterbestehen.
In fact, we have delicacy that's very much like this grasshopper: shrimps, a delicacy being sold at a high price. Who wouldn't like to eat a shrimp? There are a few people who don't like shrimp, but shrimp, or crabs, or crayfish, are very closely related. They are delicacies. In fact, a locust is a "shrimp" of the land, and it would make very good into our diet. So why are we not eating insects yet? Well that's just a matter of mindset. We're not used to it, and we see insects as these organisms that are very different from us. That's why we're changing the perception of insects. And I'm working very hard with my colleague, Arnold van Huis, in telling people what insects are, what magnificent things they are, what magnificent jobs they do in nature. And in fact, without insects, we would not be here in this room, because if the insects die out, we will soon die out as well. If we die out, the insects will continue very happily.
(Gelächter)
(Laughter)
Also müssen wir uns an den Gedanken gewöhen, Insekten zu essen. Und man mag denken, naja die sind noch gar nicht erhältlich. Nun ja, sind sind es. Es gibt Unternehmer in den Niederlanden, die sie herstellen und einer von denen ist hier unter den Zuschauern, Marian Peeters, die auf dem Bild ist. Ich prophezeie, dass Sie sie noch dieses Jahr im Supermarkt bekommen -- nicht sichtbar, aber als tierisches Protein in der Nahrung. Und 2020 werden Sie sie vielleicht mit dem Wissen kaufen, dass das ein Insekt ist, das Sie da essen werden. Und sie werden auf wunderbarste Weise zubereitet. Ein niederländischer Chocolatier. (Musik) (Applaus) Da ist sogar viel Design dabei.
So we have to get used to the idea of eating insects. And some might think, well they're not yet available. Well they are. There are entrepreneurs in the Netherlands that produce them, and one of them is here in the audience, Marian Peeters, who's in the picture. I predict that later this year, you'll get them in the supermarkets -- not visible, but as animal protein in the food. And maybe by 2020, you'll buy them just knowing that this is an insect that you're going to eat. And they're being made in the most wonderful ways. A Dutch chocolate maker. (Music) (Applause) So there's even a lot of design to it.
(Gelächter)
(Laughter)
Also in den Niederlanden haben wir eine innovativen Landwirtschaftsministerin und sie setzt die Insekten auf die Speisekarte in ihrem Restaurant, in ihrem Ministerium. Und als alle Landwirtschaftsminister der EU neulich in Den Haag waren, gingen sie zu einem hochklassigen Restaurant und aßen alle zusammen Insekten. Es ist nicht eines meiner Hobbys. Es ist wirklich aus dem Nichts gekommen. Also, warum nicht Insekten essen? Sie sollten es selbst probieren. Vor ein paar Jahren kamen 1750 Menschen auf einem Platz in Wageningen zusammen und sie alle aßen Insekten im selben Moment, was noch eine große Neuigkeit war. Ich denke, dass es bald keine große Neuigkeit mehr sein wird, wenn wir alle Insekten essen, weil es einfach eine normale Art und Weise ist.
Well in the Netherlands, we have an innovative Minister of Agriculture, and she puts the insects on the menu in her restaurant in her ministry. And when she got all the Ministers of Agriculture of the E.U. over to the Hague recently, she went to a high-class restaurant, and they ate insects all together. It's not something that is a hobby of mine. It's really taken off the ground. So why not eat insects? You should try it yourself. A couple of years ago, we had 1,750 people all together in a square in Wageningen town, and they ate insects at the same moment, and this was still big, big news. I think soon it will not be big news anymore when we all eat insects, because it's just a normal way of doing.
Sie können es heute also selber probieren und ich wünsche guten Appetit. Und ich präsentiere Bruno ein paar erste Kostproben, und er kann den ersten Bissen haben.
So you can try it yourself today, and I would say, enjoy. And I'm going to show to Bruno some first tries, and he can have the first bite.
(Applaus)
(Applause)
Bruno Giussani: Schau sie dir erst an. Schau sie dir erst an.
Bruno Giussani: Look at them first. Look at them first.
Das ist sind alles Proteine.
Marcel Dicke: It's all protein.
BG: Das ist tatsächlich exakt das gleiche, das Sie in dem Video gesehen haben. Und es sieht köstlich aus. Die bereiten es mit Nüssen oder sowas zu.
BG: That's exactly the same [one] you saw in the video actually. And it looks delicious. They just make it [with] nuts or something.
MD: Dankeschön.
MD: Thank you.
(Applaus)
(Applause)