Today I'm going to speak to you about the last 30 years of architectural history. That's a lot to pack into 18 minutes.
Сьогодні поговоримо про останні 30 років в історії архітектури. Їх нелегко переповісти за 18 хвилин.
It's a complex topic, so we're just going to dive right in at a complex place: New Jersey. Because 30 years ago, I'm from Jersey, and I was six, and I lived there in my parents' house in a town called Livingston, and this was my childhood bedroom. Around the corner from my bedroom was the bathroom that I used to share with my sister. And in between my bedroom and the bathroom was a balcony that overlooked the family room. And that's where everyone would hang out and watch TV, so that every time that I walked from my bedroom to the bathroom, everyone would see me, and every time I took a shower and would come back in a towel, everyone would see me. And I looked like this. I was awkward, insecure, and I hated it. I hated that walk, I hated that balcony, I hated that room, and I hated that house.
Це складна тема, тому відразу зануримось у неї в складному місці: Нью-Джерсі. Я сам народився у Джерсі. Тридцять років тому мені було шість років, і я жив у батьківському домі в містечку Лівінґстон. Так виглядала моя дитяча. Там далі за рогом була розташована ванна кімната, яку я ділив разом із сестрою. А між дитячою і ванною був балкон, який виходив вікнами на вітальню. Саме там усі завжди сиділи й дивились телевізор. Тобто щоразу, як я йшов зі спальні до ванни, всі мене бачили. Щоразу, як я, прийнявши душ, виходив з ванни, замотаний у рушник, всі мене бачили. А я в ту пору виглядав ось так. Незграбний, невпевнений у собі хлопчина, який усе ненавидів. Я ненавидів, коли мене всі бачили, ненавидів той балкон, ненавидів свою кімнату і ненавидів узагалі весь дім.
And that's architecture. (Laughter) Done. That feeling, those emotions that I felt, that's the power of architecture, because architecture is not about math and it's not about zoning, it's about those visceral, emotional connections that we feel to the places that we occupy. And it's no surprise that we feel that way, because according to the EPA, Americans spend 90 percent of their time indoors. That's 90 percent of our time surrounded by architecture. That's huge. That means that architecture is shaping us in ways that we didn't even realize.
Ось яку силу має архітектура. (Сміх) Гаразд, досить. Мої почуття, емоції, що їх я переживав, були могутньою силою архітектури, адже архітектура - це не тільки математика і районування, це інтуїтивний, емоційний зв'язок, який ми відчуваємо до місць, у яких перебуваємо. Не дивно, що ми так почуваємось, бо за даними Управління з охорони довкілля США, американці проводять 90 відсотків свого часу в приміщенні. Тобто 90 відсотків часу ми оточені архітектурою. Це дуже багато. І це значить, що архітектура впливає на нас, а ми цього навіть не усвідомлюємо.
That makes us a little bit gullible and very, very predictable. It means that when I show you a building like this, I know what you think: You think "power" and "stability" and "democracy." And I know you think that because it's based on a building that was build 2,500 years ago by the Greeks. This is a trick. This is a trigger that architects use to get you to create an emotional connection to the forms that we build our buildings out of. It's a predictable emotional connection, and we've been using this trick for a long, long time. We used it [200] years ago to build banks. We used it in the 19th century to build art museums. And in the 20th century in America, we used it to build houses. And look at these solid, stable little soldiers facing the ocean and keeping away the elements.
Через це ми стаємо довірливими й украй передбачуваними. Себто якщо я покажу вам фото ось такої будівлі, то я вгадаю ваші думки. У вас виникнуть асоціації з "владою", "стабільністю" й "демократією". І я знаю, що ви так думаєте тому, що ця споруда подібна на ту, що її 2500 років тому збудували греки. Хитрий прийом. Прийом, до якого вдаються архітектори, щоб створити емоційний зв'язок між вами й формами, яких ми надаємо будівлям. Це передбачуваний емоційний зв'язок, і цим прийомом користуються сотні років. 200 років тому до нього вдавались, коли будували банки. У 19-му столітті на його основі споруджували музеї. А в 20-му столітті в Америці ми користали з нього, коли будували житло. Погляньте на цих міцних, непорушних маленьких солдатів, що безстрашно дивляться убік океану й стримують природні стихії.
This is really, really useful, because building things is terrifying. It's expensive, it takes a long time, and it's very complicated. And the people that build things -- developers and governments -- they're naturally afraid of innovation, and they'd rather just use those forms that they know you'll respond to.
Цей прийом страшенно корисний, оскільки будівництво - просто жахливий процес. Дорогий, потребує чимало часу, ще й дуже складний. А ті, хто щось будує - забудовники й уряди - цілком природно, бояться нововведень і надають перевагу тим формам, на які ви відреагуєте передбачувано.
That's how we end up with buildings like this. This is a nice building. This is the Livingston Public Library that was completed in 2004 in my hometown, and, you know, it's got a dome and it's got this round thing and columns, red brick, and you can kind of guess what Livingston is trying to say with this building: children, property values and history. But it doesn't have much to do with what a library actually does today. That same year, in 2004, on the other side of the country, another library was completed, and it looks like this. It's in Seattle. This library is about how we consume media in a digital age. It's about a new kind of public amenity for the city, a place to gather and read and share.
Ось звідки в нас беруться такі будівлі. Непоганий будинок. Це громадська бібліотека Лівінґстона, яку збудували в моєму рідному місті 2004 року. Як бачите, вона має купол, заокруглення, колони, червону цеглу. Можемо вгадати, на чому Лівінґстон хоче наголосити цією спорудою: діти, цінності, історія. Проте цей будинок ніяк не відображає того, чим займається сучасна бібліотека. Того ж 2004 року на іншому кінці країни збудували іншу бібліотеку, яка виглядає ось так. Це Сієттл. Ця бібліотека відображає те, як ми користуємось медіа в цифрову епоху. Це новітній громадський простір, місце, де можна збиратися, читати й ділитися прочитаним.
So how is it possible that in the same year, in the same country, two buildings, both called libraries, look so completely different? And the answer is that architecture works on the principle of a pendulum. On the one side is innovation, and architects are constantly pushing, pushing for new technologies, new typologies, new solutions for the way that we live today. And we push and we push and we push until we completely alienate all of you. We wear all black, we get very depressed, you think we're adorable, we're dead inside because we've got no choice. We have to go to the other side and reengage those symbols that we know you love. So we do that, and you're happy, we feel like sellouts, so we start experimenting again and we push the pendulum back and back and forth and back and forth we've gone for the last 300 years, and certainly for the last 30 years.
Отож, як так сталося, що в один і той же рік, в одній і тій самій країні з'явилось дві будівлі - дві бібліотеки - які так кардинально відрізняються одна від одної? Відповідь звучить так: архітектура працює за принципом маятника. З одного боку - новаторство. Архітектори повсякчас використовують все новіші й новіші технології, нові типології, нові рішення для нинішнього способу життя. І ми все рвемося і рвемося вперед, доки не відлякаємо усіх вас. Ми всі вдягаємось у чорне і страждаємо від депресії, тоді як ви гадаєте, що ми просто чарівні. Але всередині ми мертві, бо не маємо вибору. Тут маятник хитається в другий бік, і ми використовуємо ваші улюблені символи. Тоді ви щасливі, а ми почуваємось продажними людьми і знову беремося експериментувати. Ось так ми хитаємо той маятник туди-сюди, сюди-туди впродовж трьох століть, зокрема й останні 30 років.
Okay, 30 years ago we were coming out of the '70s. Architects had been busy experimenting with something called brutalism. It's about concrete. (Laughter) You can guess this. Small windows, dehumanizing scale. This is really tough stuff. So as we get closer to the '80s, we start to reengage those symbols. We push the pendulum back into the other direction. We take these forms that we know you love and we update them. We add neon and we add pastels and we use new materials. And you love it. And we can't give you enough of it. We take Chippendale armoires and we turned those into skyscrapers, and skyscrapers can be medieval castles made out of glass. Forms got big, forms got bold and colorful. Dwarves became columns. (Laughter) Swans grew to the size of buildings. It was crazy. But it's the '80s, it's cool. (Laughter) We're all hanging out in malls and we're all moving to the suburbs, and out there, out in the suburbs, we can create our own architectural fantasies. And those fantasies, they can be Mediterranean or French or Italian. (Laughter) Possibly with endless breadsticks.
30 років тому добігали кінця 70-ті. Архітектори завзято експериментували з так званим бруталізмом. Себто з бетоном. (Сміх) Ви розумієте, про що я. Маленькі віконця, безликі будівлі-монстри. Словом, жахіття. Ближче до 80-тих років ми почали повертатися до символів. Хитнули маятник у протилежному напрямку. Ми взяли ваші улюблені форми й оновили їх. Додали неону, додали пастельних фарб, використали нові матеріали. І всі були в захваті. А ми все будували й будували, і ніяк не могли зупинитись. Ми взяли шафи Чиппендейла й перетворили їх на небосяги, а небосяги, своєю чергою, стали середньовічними скляними замками. Форми збільшились, стали сміливими й барвистими. Карлики перетворились на колони. (Сміх) Лебеді виросли і стали завбільшки як цілі будинки. Божевілля! Але то були 80-ті, це круто. (Сміх) Ми всі тусуємося в торгових центрах і переселяємося в передмістя, і там, у передмістях, можемо втілювати в життя свої архітектурні фантазії. Фантазії ці бувають у середземноморському стилі, або ж французькому чи італійському. (Сміх) Бажано, з невичерпним запасом хлібних паличок.
This is the thing about postmodernism. This is the thing about symbols. They're easy, they're cheap, because instead of making places, we're making memories of places. Because I know, and I know all of you know, this isn't Tuscany. This is Ohio. (Laughter)
У цьому суть постмодернізму. У цьому вся суть символів. Вони прості й дешеві, бо замість створювати місця, ми створюємо спогади про місця. Бо ж я - як і всі ми - знаю: це не Тоскана, це - Огайо. (Сміх)
So architects get frustrated, and we start pushing the pendulum back into the other direction. In the late '80s and early '90s, we start experimenting with something called deconstructivism. We throw out historical symbols, we rely on new, computer-aided design techniques, and we come up with new compositions, forms crashing into forms. This is academic and heady stuff, it's super unpopular, we totally alienate you. Ordinarily, the pendulum would just swing back into the other direction. And then, something amazing happened.
Тому архітектори розчаровуються, і ми починаємо штовхати маятник у протилежному напрямку. Наприкінці 80-тих і на початку 90-тих ми почали експериментувати з так званим деконструктивізмом. Ми відкинули історичні символи, вдалися до нових прийомів комп'ютерного дизайну і вигадали нові способи будівництва, коли одна форма зливається з іншою. Це страшенно мудра, наукова концепція, дуже непопулярна, яка відштовхує людей. За таких умов маятник мав би хитнутися в іншому напрямку. Але в ту пору сталось щось надзвичайне.
In 1997, this building opened. This is the Guggenheim Bilbao, by Frank Gehry. And this building fundamentally changes the world's relationship to architecture. Paul Goldberger said that Bilbao was one of those rare moments when critics, academics, and the general public were completely united around a building. The New York Times called this building a miracle. Tourism in Bilbao increased 2,500 percent after this building was completed. So all of a sudden, everybody wants one of these buildings: L.A., Seattle, Chicago, New York, Cleveland, Springfield. (Laughter) Everybody wants one, and Gehry is everywhere. He is our very first starchitect.
Року 1997 відкрилась ця будівля. Це музей Ґуґґенгайма в Більбао, архітектор - Френк Ґері. І ця споруда докорінно змінила ставлення до архітектури в світі. Пол Ґолдберґер сказав, що відкриття музею в Більбао стало одним із тих рідкісних моментів, коли критики, науковці й широка публіка дійшли цілковитої згоди щодо якогось будинку. Газета New York Times назвала цю споруду дивом. Після відкриття музею в Більбао стало на 2,500 відсотків більше туристів. Зненацька всі захотіли й собі таку споруду: Лос-Анджелес, Сієттл, Чикаґо, Нью-Йорк, Клівленд, Спрінґфілд. (Сміх) Всі хочуть і собі таке, і Ґері їздить по всьому світу. Він наш перший зірковий архітектор.
Now, how is it possible that these forms -- they're wild and radical -- how is it possible that they become so ubiquitous throughout the world? And it happened because media so successfully galvanized around them that they quickly taught us that these forms mean culture and tourism. We created an emotional reaction to these forms. So did every mayor in the world. So every mayor knew that if they had these forms, they had culture and tourism.
Але як так сталось, що ці форми - чудернацькі й радикальні - почали з'являтись по всьому світу як гриби після дощу? Це сталось тому, що медіа підняли довкола них стільки галасу, що ми швидко збагнули - такі форми означають культуру й туризм. Ми викликали емоційну реакцію на ці форми. І так само зробили мери міст по всьому світу. Кожен мер уторопав: якщо в них будуть такі споруди, то буде і культура, і туризм.
This phenomenon at the turn of the new millennium happened to a few other starchitects. It happened to Zaha and it happened to Libeskind, and what happened to these elite few architects at the turn of the new millennium could actually start to happen to the entire field of architecture, as digital media starts to increase the speed with which we consume information. Because think about how you consume architecture. A thousand years ago, you would have had to have walked to the village next door to see a building. Transportation speeds up: You can take a boat, you can take a plane, you can be a tourist. Technology speeds up: You can see it in a newspaper, on TV, until finally, we are all architectural photographers, and the building has become disembodied from the site. Architecture is everywhere now, and that means that the speed of communication has finally caught up to the speed of architecture.
Подібної слави на початку нового тисячоліття пережило ще кілька зіркових архітекторів. Зокрема, Зага Гадід, а ще Лібескінд. І те, що пережили ці кілька славетних архітекторів на початку нового тисячоліття, поширилось на цілу галузь архітектури, адже цифрові медіа пришвидшили процес використання інформації. Подумайте, як ви сприймаєте архітектуру. Тисячу років тому, щоб побачити якийсь будинок, треба були йти пішки до сусіднього села. Транспорт усе прискорив: тепер можна сісти на корабель чи в літак, можна кудись помандрувати. Технологія ще більше все прискорила: можна побачити якусь споруду в газеті чи на ТБ. Зрештою, ми всі фотографуємо архітектуру, і будинки тепер існують окремо від довколишнього простору. Нині архітектура повсюди, а це значить, що швидкість комунікації врешті зрівнялась зі швидкістю архітектури.
Because architecture actually moves quite quickly. It doesn't take long to think about a building. It takes a long time to build a building, three or four years, and in the interim, an architect will design two or eight or a hundred other buildings before they know if that building that they designed four years ago was a success or not. That's because there's never been a good feedback loop in architecture. That's how we end up with buildings like this. Brutalism wasn't a two-year movement, it was a 20-year movement. For 20 years, we were producing buildings like this because we had no idea how much you hated it. It's never going to happen again, I think, because we are living on the verge of the greatest revolution in architecture since the invention of concrete, of steel, or of the elevator, and it's a media revolution.
Бо ж насправді архітектура рухається доволі швидко. На створення проекту не треба багато часу. Багато часу йде на саме будівництво, три-чотири роки, а за той час архітектор може спроектувати ще два, чи вісім, чи навіть сто інших будівель, ще не знаючи, вдалась чи ні та споруда, яку він чи вона спроектували чотири роки тому. Річ у тім, що в архітектурі зроду не було ланцюжка зворотного зв'язку. Саме тому в світі є будівлі на кшталт цієї. Бруталізм тривав не два роки, а цілих двадцять. Двадцять років ми будували будівлі такого штибу, бо й гадки не мали, що ви їх терпіти не можете. Але такого більше ніколи не повториться, принаймні я так думаю, бо ми живемо на початку найпотужнішої революції в архітектурі, відколи винайшли бетон, сталь і ліфт. Це медійна революція.
So my theory is that when you apply media to this pendulum, it starts swinging faster and faster, until it's at both extremes nearly simultaneously, and that effectively blurs the difference between innovation and symbol, between us, the architects, and you, the public. Now we can make nearly instantaneous, emotionally charged symbols out of something that's brand new.
На мій погляд, якщо застосувати до цього маятника медіа, він хитатиметься все швидше й швидше, доки не опиниться одночасно в двох крайніх точках, і це зітре відмінності між новаторством і символом, між нами, архітекторами, і вами, публікою. Тепер ми можемо миттєво створювати емоційно заряджені символи з чогось цілковито нового.
Let me show you how this plays out in a project that my firm recently completed. We were hired to replace this building, which burned down. This is the center of a town called the Pines in Fire Island in New York State. It's a vacation community. We proposed a building that was audacious, that was different than any of the forms that the community was used to, and we were scared and our client was scared and the community was scared, so we created a series of photorealistic renderings that we put onto Facebook and we put onto Instagram, and we let people start to do what they do: share it, comment, like it, hate it. But that meant that two years before the building was complete, it was already a part of the community, so that when the renderings looked exactly like the finished product, there were no surprises. This building was already a part of this community, and then that first summer, when people started arriving and sharing the building on social media, the building ceased to be just an edifice and it became media, because these, these are not just pictures of a building, they're your pictures of a building. And as you use them to tell your story, they become part of your personal narrative, and what you're doing is you're short-circuiting all of our collective memory, and you're making these charged symbols for us to understand. That means we don't need the Greeks anymore to tell us what to think about architecture. We can tell each other what we think about architecture, because digital media hasn't just changed the relationship between all of us, it's changed the relationship between us and buildings. Think for a second about those librarians back in Livingston. If that building was going to be built today, the first thing they would do is go online and search "new libraries." They would be bombarded by examples of experimentation, of innovation, of pushing at the envelope of what a library can be. That's ammunition. That's ammunition that they can take with them to the mayor of Livingston, to the people of Livingston, and say, there's no one answer to what a library is today. Let's be a part of this. This abundance of experimentation gives them the freedom to run their own experiment.
Поясню вам це на прикладі проекту, що його недавно завершила моя компанія. Нас попросили збудувати щось інше на місці цього будинку, який недавно згорів. Перед вами - центр міста Пайнс на острові Фаєр-Айленд, штат Нью-Йорк. Люди приїжджають сюди відпочивати. Ми запропонували сміливий проект, який відрізнявся від форм, до яких звикли тамтешні жителі. Ми боялися, наш клієнт боявся, місцеві люди теж боялися, тому ми створили серію фотореалістичних зображень, розмістили їх у Facebook та Instagram, і дали людям змогу поширювати ці фото, коментувати, висловлювати свої зауваження й побажання. Тобто за два роки до завершення будівництва ця споруда вже була частиною спільноти. Зображення виглядали точно так само як завершена будівля, тому ніяких несподіванок не вийшло. Будинок вже влився у тамтешнє довкілля, і влітку після відкриття, коли почати приїжджати люди й ділитися фотографіями будинку в соціальних мережах, він перестав бути простим будинком, а став медіа, бо це не просто фото якоїсь будівлі, це ваші особисті фото. За допомогою цих світлин ви розповідаєте власну історію, і вони стають частиною вашої особистої оповіді. Стають часткою нашої колективної пам'яті. Ви самотужки творите емоційно заряджені символи. А це значить, що ми більше не потребуємо, аби греки визначали наше ставлення до архітектури. Ми самотужки можемо скласти власну думку щодо архітектури, бо цифрові медіа змінили не тільки стосунки між людьми, а й стосунки між нами й будинками. Задумайтесь на хвильку про тих бібліотекарів у Лівінґстоні. Якби ту будівлю почали будувати сьогодні, бібліотекарі насамперед зайшли б в Інтернет і задали в пошук "нові бібліотеки". На екрані з'явились би сотні прикладів експериментування, новаторства, виходу за межі традиційного уявлення про бібліотеку. І то була б їхня зброя. Зброя, з якою вони прийшли б до мера Лівінґстона, до жителів Лівінґстона, і сказали б - сьогодні не існує єдиної відповіді на питання, що таке бібліотека. Тож даймо на нього і свою відповідь. Розмаїття експериментів дає їм свободу і собі поекспериментувати.
Everything is different now. Architects are no longer these mysterious creatures that use big words and complicated drawings, and you aren't the hapless public, the consumer that won't accept anything that they haven't seen anymore. Architects can hear you, and you're not intimidated by architecture. That means that that pendulum swinging back and forth from style to style, from movement to movement, is irrelevant. We can actually move forward and find relevant solutions to the problems that our society faces. This is the end of architectural history, and it means that the buildings of tomorrow are going to look a lot different than the buildings of today. It means that a public space in the ancient city of Seville can be unique and tailored to the way that a modern city works. It means that a stadium in Brooklyn can be a stadium in Brooklyn, not some red-brick historical pastiche of what we think a stadium ought to be. It means that robots are going to build our buildings, because we're finally ready for the forms that they're going to produce. And it means that buildings will twist to the whims of nature instead of the other way around. It means that a parking garage in Miami Beach, Florida, can also be a place for sports and for yoga and you can even get married there late at night. (Laughter) It means that three architects can dream about swimming in the East River of New York, and then raise nearly half a million dollars from a community that gathered around their cause, no one client anymore. It means that no building is too small for innovation, like this little reindeer pavilion that's as muscly and sinewy as the animals it's designed to observe. And it means that a building doesn't have to be beautiful to be lovable, like this ugly little building in Spain, where the architects dug a hole, packed it with hay, and then poured concrete around it, and when the concrete dried, they invited someone to come and clean that hay out so that all that's left when it's done is this hideous little room that's filled with the imprints and scratches of how that place was made, and that becomes the most sublime place to watch a Spanish sunset.
Сьогодні все змінилось. Архітектори більше не загадкові істоти, що говорять незрозумілі слова й малюють заплутані проекти, а ви - не та неповоротка публіка, що визнає тільки традиційні варіанти. Архітектори чують вас, а архітектура більше не наганяє на вас страху. Тобто маятник, що рухається вперед і назад, від одного стилю до іншого, від однієї течії до іншої, втратив свою вагу. Ми можемо рухатись уперед і шукати дієві рішення для проблем, перед якими нині постало суспільство. Це кінець історії архітектури, і це значить, що будівлі майбутнього будуть зовсім несхожі на сучасні споруди. Це значить, що громадський простір у стародавній Севільї може бути унікальним і пристосованим до потреб сучасного міста. Це означає, що стадіон у Брукліні може бути стадіоном у Брукліні, а не якоюсь історичною стилізацією з червоної цегли, як ми собі уявляємо стадіон. Це значить, що будівлі будуватимуть роботи, бо ми нарешті дозріли до архітектурних форм, які вони виготовлятимуть. І це значить, що будівлі підлаштовуватимуться під довкілля, а не навпаки. А крита автостоянка в Маямі-Біч, що у Флориді, буде ще й місцем для занять спортом чи йогою. Там навіть можна буде взяти шлюб пізно ввечері. (Сміх) Це значить, що троє архітекторів, які мріють поплавати в Іст-Рівер у Нью-Йорку, зможуть зібрати майже півмільйона доларів серед спільноти, що підтримує цю ідею, а не чекати на клієнта. Це означає, що навіть з найменшою будівлею можна експериментувати. Як-от, із цим невеликим павільйоном для спостереження за оленями, який виглядає так само міцно, як і тварини, за якими з нього спостерігатимуть. Врешті, це означає, що навіть негарний будинок може бути привабливим, як ось ця некрасива споруда в Іспанії, де архітектори викопали яму, наклали туди сіна, залили простір довкола нього бетоном, а коли бетон висох, запросили декого прийти й очистити ту площу від сіна. В результаті вийшла ось така жахлива кімнатка з купою слідів від будівництва. І саме вона стала найкрутішим місцем Іспанії, звідки так гарно спостерігати за заходом сонця.
Because it doesn't matter if a cow builds our buildings or a robot builds our buildings. It doesn't matter how we build, it matters what we build. Architects already know how to make buildings that are greener and smarter and friendlier. We've just been waiting for all of you to want them. And finally, we're not on opposite sides anymore. Find an architect, hire an architect, work with us to design better buildings, better cities, and a better world, because the stakes are high. Buildings don't just reflect our society, they shape our society down to the smallest spaces: the local libraries, the homes where we raise our children, and the walk that they take from the bedroom to the bathroom.
Бо немає ніякого значення, хто будує наші будинки - корова чи робот. Немає ніякого значення, як ми будуємо. Має значення тільки те, що саме ми будуємо. Архітектори вже знають, як створювати екологічніші, розумніші й більш дружні до людей споруди. Ми тільки чекаємо на ваше бажання, щоб їх збудувати. Зрештою, ми з вами більше не по два боки барикад. Знайдіть архітектора, найміть архітектора, спроектуйте разом з нами кращі будинки, кращі міста, кращий світ, бо ставки дуже високі. Будівлі не просто відображають стан справ у суспільстві. Вони творять наше суспільство, починаючи від найменшого простору: місцевої бібліотеки, оселі, де ми виховуємо своїх дітей, і дороги, якою вони йдуть від спальні до ванної кімнати.
Thank you.
Дякую.
(Applause)
(Оплески)