Today I'm going to speak to you about the last 30 years of architectural history. That's a lot to pack into 18 minutes.
Šiandien su jumis kalbėsiu apie paskutinių 30 metų architektūros istoriją. Tai labai daug informacijos 18-ai minučių.
It's a complex topic, so we're just going to dive right in at a complex place: New Jersey. Because 30 years ago, I'm from Jersey, and I was six, and I lived there in my parents' house in a town called Livingston, and this was my childhood bedroom. Around the corner from my bedroom was the bathroom that I used to share with my sister. And in between my bedroom and the bathroom was a balcony that overlooked the family room. And that's where everyone would hang out and watch TV, so that every time that I walked from my bedroom to the bathroom, everyone would see me, and every time I took a shower and would come back in a towel, everyone would see me. And I looked like this. I was awkward, insecure, and I hated it. I hated that walk, I hated that balcony, I hated that room, and I hated that house.
Tai sudėtinga tema, todėl iškart nersime sudėtingoje vietoje Naujajame Džersyje. Nes prieš 30 metų, aš iš Džersio, man buvo šešeri, ir aš gyvenau savo tėvų namuose miestelyje vardu Livingstonas, ir tai buvo mano vaikystės miegamasis. Šalia miegamojo buvo tualetas kurį dalinomės su seserim. Ir tarp mano miegamojo ir tualeto buvo balkonas į svetainę. Ir ten visi leisdavo laiką kartu ir žiūrėdavo TV, todėl man kaskart einant iš miegamojo į tualetą visi mane matydavo, ir kai eidavau į dušą ar grįždavau su rankšluosčiu, visi mane matydavo. O aš atrodžiau taip. Tai buvo nejauku, kiek baisu ir labai to nemėgdavau. Nekenčiau to perėjimo, to balkono, nekenčiau to kambario ir to namo.
And that's architecture. (Laughter) Done. That feeling, those emotions that I felt, that's the power of architecture, because architecture is not about math and it's not about zoning, it's about those visceral, emotional connections that we feel to the places that we occupy. And it's no surprise that we feel that way, because according to the EPA, Americans spend 90 percent of their time indoors. That's 90 percent of our time surrounded by architecture. That's huge. That means that architecture is shaping us in ways that we didn't even realize.
Ir tai yra architektūra. (Juokas) Viskas. Tas jausmas, tos emocijos, kurias jaučiau, tai architektūros galia, nes architektūra ne matematika ir ne zonų atitvėrimas, tai tas gilus emocinis prisirišimas kurį jaučiame vietoms, kuriose gyvename. Ir visai nekeista, kad taip jaučiamės, nes pasak EPA, amerikiečiai preleidžia 90% savo laiko pastatų viduje. 90% laiko mes supami architektūros. Tai milžiniškas laiko kiekis. Tai reiškia, kad architektūra mus veikia, kaip mes net neįsivaizduojame.
That makes us a little bit gullible and very, very predictable. It means that when I show you a building like this, I know what you think: You think "power" and "stability" and "democracy." And I know you think that because it's based on a building that was build 2,500 years ago by the Greeks. This is a trick. This is a trigger that architects use to get you to create an emotional connection to the forms that we build our buildings out of. It's a predictable emotional connection, and we've been using this trick for a long, long time. We used it [200] years ago to build banks. We used it in the 19th century to build art museums. And in the 20th century in America, we used it to build houses. And look at these solid, stable little soldiers facing the ocean and keeping away the elements.
Ir tai mus verčia tapti lengvatikiais ir labai labai lengvai prognozuojamais. Tai reiškia, kad kai parodau jums tokį pastatą, žinau, ką galvojate. Galvojate „galia“, ir „stabilumas“, ir „demokratija“. Ir žinau, kad taip galvojate, nes jis sukurtas pagal pastatą, graikų pastatytą prieš 2 500 metų. Tai triukas. Tai triukas, kurį architektai naudoja norėdami sukurti emocinį ryšį formoms iš kurių statome savo pastatus. Tai nuspėjamas emocinis ryšys ir mes šį triuką naudojame jau labai ilgai. Prieš 200 metų jį naudojome statydami bankus. 19-ame amžiuje naudojome statydami meno muziejus. Ir 20-ame amžiuje Amerikoje jį naudojome statydami namus. Ir pažvelkite į šiuos tvirtus, stabilius mažuosius karius žiūrinčius į vandenyną ir sulaikančius stichiją.
This is really, really useful, because building things is terrifying. It's expensive, it takes a long time, and it's very complicated. And the people that build things -- developers and governments -- they're naturally afraid of innovation, and they'd rather just use those forms that they know you'll respond to.
Tai tikrai labai naudinga, nes statyti yra neįtikėtinai baisu. Tai brangu, užtrunka daug laiko ir yra labai sudėtinga. Ir žmonės, kurie stato – statybų bendrovės ir valstybių valdžios – jos iš esmės bijo inovacijų ir tiesiog naudoja tas pačias formas, į kurias mes, kaip žinia, reaguojame.
That's how we end up with buildings like this. This is a nice building. This is the Livingston Public Library that was completed in 2004 in my hometown, and, you know, it's got a dome and it's got this round thing and columns, red brick, and you can kind of guess what Livingston is trying to say with this building: children, property values and history. But it doesn't have much to do with what a library actually does today. That same year, in 2004, on the other side of the country, another library was completed, and it looks like this. It's in Seattle. This library is about how we consume media in a digital age. It's about a new kind of public amenity for the city, a place to gather and read and share.
Taip mes imame is pastatome štai tai. Tai gražus pastatas. Tai Livingstono viešoji biblioteka, kurią baigė statyti 2004-ais, ir kaip matote, ji turi kupolą ir apvalią dalį, ir kolonas, raudonas plytas, ir galite numanyti, ką Livingstonas siekia šiuo pastatu pasakyti: vaikai, nekilnojamasis turtas ir istorija. Bet tai nelabai susiję su tuo, ką šiuolaikinė biblioteka atlieka. Tais pačiais 2004-aisiais kitoje šalies pusėje baigta kita biblioteka ir ji atrodo taip. Ji Sietle. Ši biblioteka atspindi kaip skaitmeniniame amžiuje vartojame medijas. Tai naujo tipo vieša įstaiga miestui, vieta rinktis, skaityti ir dalintis.
So how is it possible that in the same year, in the same country, two buildings, both called libraries, look so completely different? And the answer is that architecture works on the principle of a pendulum. On the one side is innovation, and architects are constantly pushing, pushing for new technologies, new typologies, new solutions for the way that we live today. And we push and we push and we push until we completely alienate all of you. We wear all black, we get very depressed, you think we're adorable, we're dead inside because we've got no choice. We have to go to the other side and reengage those symbols that we know you love. So we do that, and you're happy, we feel like sellouts, so we start experimenting again and we push the pendulum back and back and forth and back and forth we've gone for the last 300 years, and certainly for the last 30 years.
Tai kaipgi gali būti, kad tais pat metais, toje pačioje šalyje du pastatai, abu vadinami bibliotekomis, atrodo taip skirtingai? O atsakymas yra toks, kad architektūra veikia svyruoklės principu. Vienoje pusėje inovacijos ir architektai pastoviai siekiantys naujų technologijų, naujų tipologijų, naujų sprendimų mūsų gyvenimui šiandien. Ir to siekte siekiame, tol kol visiškai jus atgrasome. Imame nešioti juodus rūbus, tampame depresyvūs, manote, mes mieli, viduje mes žlugę, nes neturime pasirinkimo. Turime svirti į kitą pusę ir prisiminti tuos simbolius, kuriuos mes žinome, kad mėgstate. Mes taip padarome ir jūs jau laimingi, o mes jaučiamės lyg parsidavėliai, todėl vėl imame eksperimentuoti ir stumti svyruoklę atgal, pirmyn atgal kaip per paskutinius 300 metų, tikrų tikriausiais per paskutinius 30 metų.
Okay, 30 years ago we were coming out of the '70s. Architects had been busy experimenting with something called brutalism. It's about concrete. (Laughter) You can guess this. Small windows, dehumanizing scale. This is really tough stuff. So as we get closer to the '80s, we start to reengage those symbols. We push the pendulum back into the other direction. We take these forms that we know you love and we update them. We add neon and we add pastels and we use new materials. And you love it. And we can't give you enough of it. We take Chippendale armoires and we turned those into skyscrapers, and skyscrapers can be medieval castles made out of glass. Forms got big, forms got bold and colorful. Dwarves became columns. (Laughter) Swans grew to the size of buildings. It was crazy. But it's the '80s, it's cool. (Laughter) We're all hanging out in malls and we're all moving to the suburbs, and out there, out in the suburbs, we can create our own architectural fantasies. And those fantasies, they can be Mediterranean or French or Italian. (Laughter) Possibly with endless breadsticks.
Gerai, prieš 30 metų baiginėjosi 7-as dešimtmetis. Architektai eksperimentavo su kai kuo vadinamu brutalizmu. Viskas tik betonas. (Juokas) Galite atspėti. Maži langai, nužmoginantys dydžiai. Tai tikrai grubu. Artėjant prie 8-ojo dešimtmečio pradėdame prisiminti tuos simbolius. Stumiame svyruoklę į kitą pusę. Paimame jūsų taip mėgiamas formas ir jas atnaujiname. Pridedame neono ir pastelių, ir naujų medžiagų. Ir jūs tai dievinate. Negalite atsigrožėti. Paimame senovines spintas ir paverčiame dangoraižiais, ir dangoraižiai gali būti viduramžių pilys iš stiklo. Formos tapo didelės, tapo drąsios ir spalvingos. Nykštukai pavirto kolonomis. (Juokas) Gulbės išaugo iki pastatų dydžio. Tai buvo beprotybė. Bet tai 80-ieji, viskas gerai. (Juokas) Visi tasomės prekybos centruose, keliamės gyventi į rajonus už miesto, ir ten, rajonuose galime kurti savo architektūrines fantazijas. Ir tos fantazijos gali būti iš Viduržemio jūros, ar Prancūzijos, ar Italijos. (Juokas) Galbūt su nesibaigiančiais duonos pagaliukais.
This is the thing about postmodernism. This is the thing about symbols. They're easy, they're cheap, because instead of making places, we're making memories of places. Because I know, and I know all of you know, this isn't Tuscany. This is Ohio. (Laughter)
Taip yra su postmodernizmu. Taip yra su simboliais. Jie paprasti, jie pigūs, nes vietoje to, kad kurtume vietas, kuriame vietų atsiminimus. Nes žinau, ir žinau, kad jūs žinote, tai nėra Toskana. Tai Ohajas. (Juokas)
So architects get frustrated, and we start pushing the pendulum back into the other direction. In the late '80s and early '90s, we start experimenting with something called deconstructivism. We throw out historical symbols, we rely on new, computer-aided design techniques, and we come up with new compositions, forms crashing into forms. This is academic and heady stuff, it's super unpopular, we totally alienate you. Ordinarily, the pendulum would just swing back into the other direction. And then, something amazing happened.
Todėl architektai susierzina, ir mes imame stumti svyruoklę į tą kitą pusę. Vėlyvais 80-aisiais ir 90-aisiais pradėjome eksperimentuoti su dekonstruktyvizmu. Išmetame architektūrinius simbolius, kliaujamės naujais, kompiuterizuotais kūrimo metodais ir sukuriame naujas kompozicijas, formas besirėžiančias į formas. Tai akademiška ir sunku, tai baisiai nepopuliaru, mes jus visiškai atstumiame. Paprastai švytuoklė tiesiog svirtų atgal. Ir tada nutiko kai kas neįtikėtino.
In 1997, this building opened. This is the Guggenheim Bilbao, by Frank Gehry. And this building fundamentally changes the world's relationship to architecture. Paul Goldberger said that Bilbao was one of those rare moments when critics, academics, and the general public were completely united around a building. The New York Times called this building a miracle. Tourism in Bilbao increased 2,500 percent after this building was completed. So all of a sudden, everybody wants one of these buildings: L.A., Seattle, Chicago, New York, Cleveland, Springfield. (Laughter) Everybody wants one, and Gehry is everywhere. He is our very first starchitect.
1997-ais atsidaromas šis pastatas. Tai Frank Gehry sukurtas Guggenheim Bilbao. Ir šis pastatas iš esmės pakeičia pasaulio santykį su architektūra. Paul Goldberger sakė, kad Bilbao buvo vienas tų retų momentų, kada kritikai, akademikai ir visuomenė visiškai sutarė dėl pastato. New York Times laikraštis jį pavadino stebuklu. Turizmas į Bilbao padidėjo 2 500% pastačius šį pastatą. Staiga visi panoro tokių pastatų: Los Andželas, Sietlas, Čikaga, Niujorkas, Klivlendas, Springfildas. (Juokas) Visi tokio nori ir Gehry yra visur. Jis mūsų pirmasis architektas-žvaigždė.
Now, how is it possible that these forms -- they're wild and radical -- how is it possible that they become so ubiquitous throughout the world? And it happened because media so successfully galvanized around them that they quickly taught us that these forms mean culture and tourism. We created an emotional reaction to these forms. So did every mayor in the world. So every mayor knew that if they had these forms, they had culture and tourism.
Kaip įmanoma, kad šios formos – ir jos pašėlusiai radikalios – kaip įmanoma, kad jos tapo tokios dažnos visame pasaulyje? Ir tai įvyko, nes žiniasklaida sėkmingai mums jas pristatė, ir greitai išmokė šias formas sieti su kultūra ir turizmu. Mes šioms formoms sukūrėme emocinę reakciją. Taip pat ir kiekvienas meras visame pasaulyje. Kiekvienas meras žinojo, kad jei turės šias formas, jų mieste bus kultūros ir turizmo.
This phenomenon at the turn of the new millennium happened to a few other starchitects. It happened to Zaha and it happened to Libeskind, and what happened to these elite few architects at the turn of the new millennium could actually start to happen to the entire field of architecture, as digital media starts to increase the speed with which we consume information. Because think about how you consume architecture. A thousand years ago, you would have had to have walked to the village next door to see a building. Transportation speeds up: You can take a boat, you can take a plane, you can be a tourist. Technology speeds up: You can see it in a newspaper, on TV, until finally, we are all architectural photographers, and the building has become disembodied from the site. Architecture is everywhere now, and that means that the speed of communication has finally caught up to the speed of architecture.
Šis tūkstantmečių sandūros fenomenas nutiko ir keletui kitų architektų-žvaigždžių. Taip atsitiko architektams Zaha ir Libeskind, ir kas nutiko tam keletui elitinių architektų šio tūkstantmečio pradžioje iš tikro gali atsitikti ištisai architektūros sričiai, nes skaitmeninės medijos didina informacijos vartojimo greitį. Nes pagalvokite kaip jūs vartojate architektūrą. Prieš tūkstantį metų ar būtumėt ėję į kitą kaimą paspoksoti į pastatą. Transportas greitėja: galite plaukti laivu, skristi lėktuvu, būti turistas. Technologijos greitėja: galite pamatyti laikraštyje, TV, kai galų gale visi esame architektūros fotografai, ir pastatas tapo atskirtas nuo savo vietos. Architektūra dabar yra visur, ir tai reiškia, kad komunikacijos greitis pagaliau pasivijo architektūros greitį.
Because architecture actually moves quite quickly. It doesn't take long to think about a building. It takes a long time to build a building, three or four years, and in the interim, an architect will design two or eight or a hundred other buildings before they know if that building that they designed four years ago was a success or not. That's because there's never been a good feedback loop in architecture. That's how we end up with buildings like this. Brutalism wasn't a two-year movement, it was a 20-year movement. For 20 years, we were producing buildings like this because we had no idea how much you hated it. It's never going to happen again, I think, because we are living on the verge of the greatest revolution in architecture since the invention of concrete, of steel, or of the elevator, and it's a media revolution.
Nes architektūra išties juda gana greitai. Nereikia daug laiko pagalvoti apie pastatą. Užtrunka ilgai pastatyti, tris keturis metus, ir per tą laiką architektas sukurs du arba aštuonis, arba šimtą kitų pastatų, ir kol nebus baigtas pirmasis, jie nežinos, ar jis buvo sėkmingas ar ne. Taip yra todėl, kad architektūroje niekad nebuvo gero atsakomojo ryšio. Taip apsistatome pastatais kaip šis. Brutalizmas nebuvo dvejų metų judėjimas, tai buvo 20-ies metų judėjimas. 20 metų statėme pastatus kaip šis, nes nenutuokėme, kaip jūs jų nekenčiate. Tai nebeįvyks, mano nuomone, nes dabar išgyvename didžiausią perversmą architektūroje nuo tada kai sukūrėme betoną ar plieną, ar liftus, ir tai yra medijų perversmas.
So my theory is that when you apply media to this pendulum, it starts swinging faster and faster, until it's at both extremes nearly simultaneously, and that effectively blurs the difference between innovation and symbol, between us, the architects, and you, the public. Now we can make nearly instantaneous, emotionally charged symbols out of something that's brand new.
Mano teorija yra tai, kad kai pritaikote medijas šiai svyruoklei, ji ima svyruoti vis greičiau, kol jis atsiduria abiejose pusėse beveik vienu metu, ir tai iš esmės panaikina skirtumą tarp inovatyvumo ir simbolikos, tarp mūsų, architektų, ir jūsų, visuomenės. Dabar galime beveik staiga sukurti emociškai stiprius simbolius iš kažko visiškai naujo.
Let me show you how this plays out in a project that my firm recently completed. We were hired to replace this building, which burned down. This is the center of a town called the Pines in Fire Island in New York State. It's a vacation community. We proposed a building that was audacious, that was different than any of the forms that the community was used to, and we were scared and our client was scared and the community was scared, so we created a series of photorealistic renderings that we put onto Facebook and we put onto Instagram, and we let people start to do what they do: share it, comment, like it, hate it. But that meant that two years before the building was complete, it was already a part of the community, so that when the renderings looked exactly like the finished product, there were no surprises. This building was already a part of this community, and then that first summer, when people started arriving and sharing the building on social media, the building ceased to be just an edifice and it became media, because these, these are not just pictures of a building, they're your pictures of a building. And as you use them to tell your story, they become part of your personal narrative, and what you're doing is you're short-circuiting all of our collective memory, and you're making these charged symbols for us to understand. That means we don't need the Greeks anymore to tell us what to think about architecture. We can tell each other what we think about architecture, because digital media hasn't just changed the relationship between all of us, it's changed the relationship between us and buildings. Think for a second about those librarians back in Livingston. If that building was going to be built today, the first thing they would do is go online and search "new libraries." They would be bombarded by examples of experimentation, of innovation, of pushing at the envelope of what a library can be. That's ammunition. That's ammunition that they can take with them to the mayor of Livingston, to the people of Livingston, and say, there's no one answer to what a library is today. Let's be a part of this. This abundance of experimentation gives them the freedom to run their own experiment.
Leiskite parodyti kaip tai vyksta mano firmos neseniai baigtame projekte. Buvome pasamdyti pakeisti šį sudegusį pastatą. Tai Painso miesto centre, Ugnies saloje Niujorko valstijoje. Tai atostogų miestelis. Pasiūlėme didingą pastatą, kuris forma skyrėsi nuo visko, prie ko buvo pripratusi bendruomenė, ir mes bijojome, ir mūsų klientas bijojo, ir bendruomenė bijojo, tad mes paruošėme seriją fotorealistiškų vaizdų, kuriuos sukėlėme į Facebook ir Instagram ir leidome žmonės daryti, ką jie mėgsta: dalintis, komentuoti, mėgti, nemėgti. Bet tai reiškė, kad du metus prieš pastato statybų pabaigą jis jau buvo bendruomenės dalis, ir dėl to, kad sukurti vaizdai pilnai atitiko galutinį statinį, nebuvo jokių siurprizų. Pastatas jau buvo bendruomenės dalis, ir tą pirmąją vasarą, kai žmonės pradėjo važiuoti ir dalintis pastatu socialinėse medijose, pastatas nustojo būti vien tik išorė ir pavirto medija, nes tai, tai nėra tik pastato nuotraukos, tai jūsų nuotraukos. Jūs jas naudojate pasakodami savo istoriją ir tas pastatas tampa asmeninio naratyvo dalimi, ir tai darydami jūs užtrumpinate visų mūsų kolektyvinę atmintį ir sukuriate šiuos stiprius simbolius, kuriuos mes galime suprasti. Tai reiškia, kad mums nebereikia graikų, kad mums pasakytų kaip suprasti architektūrą. Galime vienas kitam pasakyti kaip architektūrą suprasti, nes socialinės medijos pakeitė ne tik mūsų visų santykius, tai pakeitė ir santykį tarp mūsų ir pastatų. Akimirką pagalvokite apie Livingstono bibliotekininkus. Jei tą pastatą statytų šiandien, jie pirmiausia internete ieškotų „naujos bibliotekos“. Juos griūte užgriūtų eksperimentavimo ir inovacijų pavyzdžiai, kokia galėtų būti moderni biblioteka. Tai amunicija. Tai amunicija, kurią jie galima pasiimti pas Livingstono merą, pas Livingstono žmones, ir pasakyti, kad nėra vieno atsakymo, kas šiandien yra biblioteka. Būkime to dalis. Eksperimentų gausa suteikia jiems laisvę eksperimentuoti patiems.
Everything is different now. Architects are no longer these mysterious creatures that use big words and complicated drawings, and you aren't the hapless public, the consumer that won't accept anything that they haven't seen anymore. Architects can hear you, and you're not intimidated by architecture. That means that that pendulum swinging back and forth from style to style, from movement to movement, is irrelevant. We can actually move forward and find relevant solutions to the problems that our society faces. This is the end of architectural history, and it means that the buildings of tomorrow are going to look a lot different than the buildings of today. It means that a public space in the ancient city of Seville can be unique and tailored to the way that a modern city works. It means that a stadium in Brooklyn can be a stadium in Brooklyn, not some red-brick historical pastiche of what we think a stadium ought to be. It means that robots are going to build our buildings, because we're finally ready for the forms that they're going to produce. And it means that buildings will twist to the whims of nature instead of the other way around. It means that a parking garage in Miami Beach, Florida, can also be a place for sports and for yoga and you can even get married there late at night. (Laughter) It means that three architects can dream about swimming in the East River of New York, and then raise nearly half a million dollars from a community that gathered around their cause, no one client anymore. It means that no building is too small for innovation, like this little reindeer pavilion that's as muscly and sinewy as the animals it's designed to observe. And it means that a building doesn't have to be beautiful to be lovable, like this ugly little building in Spain, where the architects dug a hole, packed it with hay, and then poured concrete around it, and when the concrete dried, they invited someone to come and clean that hay out so that all that's left when it's done is this hideous little room that's filled with the imprints and scratches of how that place was made, and that becomes the most sublime place to watch a Spanish sunset.
Viskas pasikeitė. Architektai nebėra tos paslaptingos būtybės, besimėtančios stambiais žodžiais ir sudėtingais piešiniais, ir jūs nebesate nesusipratusi publika, nebesate vartotojai, kurie nepriims nieko, ko nėra anksčiau matę. Architektai gali jus girdėti ir jūsų architektūra nebegąsdina. Tai reiškia, kad švytuoklė, kuri svyra pirmyn ir atgal, nuo stiliaus prie stiliaus, nuo vieno meno judėjimo prie kito yra nebesvarbi. Galime judėti į priekį ir rasti aktualius sprendimus problemoms, su kuriomis susiduria visuomenė. Tai architektūrinės istorijos pabaiga ir tai reiškia, kad rytojaus pastatai labai skirsis nuo pastatų šiandien. Tai reiškia, kad vieša aikštė senoviniame Sevilijos mieste gali būti unikali ir sukurta pagal tai, kaip tuomet veikė miestas. Tai reiškia, kad stadionas Brukline gali būti tiesiog stadionas Brukline, o ne kažkoks raudonų plytų istorinis skolinys, kaip mes galvojam, kad turėtų atrodyti stadionas. Tai reiškia, kad robotai statys mūsų pastatus, nes pagaliau esame pasiruošę formoms, kurias jie gamins. Ir tai reiškia, kad pastatai prisitaikys prie gamtos išdaigų, o ne priešingai. Tai reiškia, kad mašinų stovėjimo aikštelė Majami Biče gali būti naudojama ir kaip vieta sportui ir jogai, ir netgi galite vėlai vakare ten susituokti. (Juokas) Tai reiškia, kad trys architektai gali svajoti apie plaukimą Rytų upėje Niujorke ir surinkti beveik pusę milijono dolerių labdaros iš juos parėmusios bendruomenės, kur niekas nebėra klientas. Tai reiškia, kad joks pastatas nėra per mažas inovacijoms, kaip šis mažas elnių paviljonas, kuris toks pat raumeningas kaip gyvūnai, kuriuos jis turi stebėti. Ir tai reiškia, kad pastatas neprivalo būti gražus, kad būtų mėgiamas, kaip šis mažas negražus pastatas Ispanijoje, kurio atveju architektai iškasė duobę, prikrovė šieno ir užpylė betono, ir kai sudžiūvo betonas jie kažko paprašė išvalyti tą šieną, ir štai kas liko, kai tai buvo baigta, šis mažas kraupus kambarys, kupinas įspaudų ir žymių to proceso, kurio metu pastatas buvo sukurtas, ir tai tampa neįtikėtina vieta stebėti ispanišką saulėlydį.
Because it doesn't matter if a cow builds our buildings or a robot builds our buildings. It doesn't matter how we build, it matters what we build. Architects already know how to make buildings that are greener and smarter and friendlier. We've just been waiting for all of you to want them. And finally, we're not on opposite sides anymore. Find an architect, hire an architect, work with us to design better buildings, better cities, and a better world, because the stakes are high. Buildings don't just reflect our society, they shape our society down to the smallest spaces: the local libraries, the homes where we raise our children, and the walk that they take from the bedroom to the bathroom.
Nes nesvarbu, ar karvė stato mūsų pastatus, ar robotas. Nesvarbu kaip statome, svarbu ką. Architektai jau žino kaip pastatus padaryti žalesnius, išmanesnius ir draugiškesnius. Mes tiesiog laukėme, kol jūs juos pamilsite. Ir pabaigai, mes nebe skirtingose pusėse. Suraskite architektų, pasamdykite, dirbkit kartu kuriant geresnius pastatus, miestus ir geresnį pasaulį, nes kitu atveju yra daug ką prarasti. Pastatai ne tik atspindi mūsų visuomenę, jie ir kuria ją, iki pačių mažiausių vietų: vietinių bibliotekų, namų, kur auginame vaikus, ir perėjimų nuo miegamojo iki tualeto.
Thank you.
Ačiū.
(Applause)
(Plojimai)