Twenty-five-and-a-quarter years ago I read a newspaper article which said that one day syringes would be one of the major causes of the spread of AIDS, the transmission of AIDS. I thought this was unacceptable. So I decided to do something about it.
เมื่อยี่สิบห้าปีเศษก่อน ผมได้อ่าน บทความในหนังสือพิมพ์ ซึ่งกล่าวว่า วันหนึ่งหลอดฉีดยาจะกลายเป็น สาเหตุหลักของการแพร่ระบาด ของโรคเอดส์ ผมคิดว่ามันเป็นสิ่งที่ยอมรับไม่ได้ ผมเลยตัดสินใจว่าต้องทำอะไรสักอย่าง
Sadly, it's come true. Malaria, as we all know, kills approximately one million people a year. The reuse of syringes now exceeds that and kills 1.3 million people a year. This young girl and her friend that I met in an orphanage in Delhi were HIV positive from a syringe. And what was so sad about this particular story was that once their parents had found out -- and don't forget, their parents took them to the doctor -- the parents threw them out on the street. And hence they ended up in an orphanage.
น่าเศร้าที่มันเกิดขึ้นแล้ว อย่างที่เรารู้ ไข้มาลาเรีย ทำให้คนเสียชีวิตประมาณปีละหนึ่งล้านคน ตอนนี้การใช้หลอดฉีดยาซ้ำได้แซงหน้าไป ด้วยการคร่าชีวิตถึง 1.3 ล้านคนต่อปี เด็กหญิงคนนี้ และเพื่อนของเธอ ที่ผมได้พบในบ้านเด็กกำพร้าในเดลี ติดเชื้อ เอชไอวี จากการใช้หลอดฉีดยา และสิ่งที่น่าเศร้ากว่านั้นก็คือ เมื่อพ่อแม่ของพวกเขารู้ว่าลูกติดเชื้อ อย่าลืมว่า พ่อแม่พวกเขาเองที่พาไปหาหมอ กลับทิ้งพวกเขาไว้ข้างถนน สุดท้าย จึงต้องไปอยู่ที่บ้านเด็กกำพร้า
And it comes from situations like this where you have either skilled or unskilled practitioners, blindly giving an injection to someone. And the injection is so valuable, that the people basically trust the doctor, being second to God, which I've heard many times, to do the right thing. But in fact they're not. And you can understand, obviously, the transmission problem between people in high-virus areas.
มันเกิดขึ้นมาจาก การที่คุณไปหาคนรักษาที่ผ่านการฝึกฝน หรือไม่ก็ตาม แล้วให้เขาฉีดยาให้โดยไม่ระมัดระวัง การฉีดยานั้นเป็นสิ่งมีค่ามาก ซึ่งทำให้คนทั่วไปเชื่อถือ ว่าแพทย์ ที่เปรียบเสมือนพระเจ้า อย่างที่ผมได้ยินมานับครั้งไม่ถ้วน จะทำสิ่งที่ถูกเสมอ แต่ความเป็นจริงไม่เป็นเช่นนั้น แล้วคุณจะเข้าใจอย่างแจ่มชัดถึงปัญหาการแพร่กระจาย ของไวรัสจากคนถึงคน ในพื้นที่เสี่ยง
This video we took undercover, which shows you, over a half an hour period, a tray of medicines of 42 vials, which are being delivered with only 2 syringes in a public hospital in India. And over the course of half an hour, not one syringe was filmed being unwrapped. They started with two and they ended with two. And you'll see, just now, a nurse coming back to the tray, which is their sort of modular station, and dropping the syringe she's just used back in the tray for it to be picked up and used again. So you can imagine the scale of this problem. And in fact in India alone, 62 percent of all injections given are unsafe.
วิดีโอนี้เราแอบถ่ายมา ซึ่งแสดงให้คุณเห็นว่าในระยะเวลาเพียงครึ่งชั่วโมง ในถาดที่มียาอยู่ 42 หลอด ทั้งหมดถูกฉีดให้คนไข้ในโรงพยาบาลชุมชนในอินเดีย ด้วยหลอดฉีดยาเพียง 2 อัน และตลอดครึ่งชั่วโมงนั้น ไม่มีหลอดฉีดยาแม้แต่อันเดียว ถูกจับภาพได้ว่าแกะห่อออกมาใหม่ พวกเขาใช้หลอดฉีดยาเพียงสองอัน และคุณจะเห็น ตอนนี้ พยาบาลเดินกลับมาที่ถาด ที่ซึ่งเป็นเหมือนจุดปฎิบัติการ และโยนหลอดฉีดยาที่เธอเพิ่งใช้ กลับลงไปในถาดเพื่อหยิบขึ้นมาใช้ซ้ำอีก คุณคงนึกออกว่าปัญหานี้รุนแรงขนาดไหน ที่จริงแล้ว เฉพาะในอินเดีย 62 เปอร์เซ็นต์ ของการฉีดยาทั้งหมด ไม่ปลอดภัย
These kids in Pakistan don't go to school. They are lucky. They already have a job. And that job is that they go around and pick up syringes from the back of hospitals, wash them, and in the course of this, obviously picking them up they injure themselves. And then they repackage them and sell them out on markets for literally more money than a sterile syringe in the first place, which is quite bizarre. In an interesting photo, their father, while we were talking to him, picked up a syringe and pricked his finger -- I don't know whether you can see the drop of blood on the end -- and immediately whipped out a box of matches, lit one, and burned the blood off the end of his finger, giving me full assurance that that was the way that you stopped the transmission of HIV.
เด็กในปากีสถานเหล่านี้ไม่ไปโรงเรียน พวกเขาโชคดี เพราะมีงานทำแล้ว งานที่ว่าก็คือการออกไปเก็บหลอดฉีดยา จากด้านหลังของโรงพยาบาล นำมาล้าง และระหว่างที่ทำ พวกเขาได้รับบาดเจ็บขณะที่เก็บ แล้วพวกเขาก็นำไปบรรจุห่อใหม่ และนำไปขาย ด้วยราคาที่สูงกว่า เข็มฉีดยาที่ผ่านการฆ่าเชื้อ เป็นเรื่องที่แปลกประหลาดมาก ในรูปที่น่าสนใจนี้ ขณะที่เราพูดคุยกับพ่อของพวกเขา เขาหยิบหลอดฉีดยาและจิ้มนิ้วตัวเอง ผมไม่รู้ว่าคุณเห็นหยดเลือดที่ปลายนิ้วไหม แล้วเขาก็ควักไม้ขีดออกมากล่องหนึ่ง ก่อนจะจุดมัน และเผาเลือดที่ปลายนิ้วของเขา เพิ่อให้ผมมั่นใจว่า นั่นคือวิธีหยุดการแพร่กระจายของเชื้อเอชไอวี
In China, recycling is a major issue. And they are collected en mass -- you can see the scale of it here -- and sorted out, by hand, back into the right sizes, and then put back out on the street. So recycling and reuse are the major issues here. But there was one interesting anecdote that I found in Indonesia. In all schools in Indonesia, there is usually a toy seller in the playground. The toy seller, in this case, had syringes, which they usually do, next door to the diggers, which is obviously what you would expect. And they use them, in the breaks, for water pistols. They squirt them at each other, which is lovely and innocent. And they are having great fun. But they also drink from them while they're in their breaks, because it's hot. And they squirt the water into their mouths. And these are used with traces of blood visible.
ในจีน การรีไซเคิลเป็นปัญหาใหญ่ พวกเขาเก็บมารวมกันเป็นจำนวนมาก อย่างที่คุณเห็นในภาพ คัดแยกด้วยมือตามขนาด แล้วก็นำกลับมาใช้ การรีไซเคิล และการนำกลับมาใช้ จึงเป็นปัญหาสำคัญ มีเรื่องน่าสนใจเรื่องหนึ่งที่ผมพบในอินโดนีเซีย ในโรงเรียนทุกแห่งในอินโดนีเซีย จะมีร้านขายของเล่นอยู่ในสนามเด็กเล่น ร้านขายของเล่นในที่นี้ มักจะมีหลอดฉีดยา อยู่ถัดจากที่ตักดิน ซึ่งแน่นอนว่า มันเป็นอย่างที่คุณคิด พวกเขาใช้มันเป็นปืนฉีดน้ำในช่วงพัก พวกเขาฉีดน้ำใส่กัน ดูแล้วน่ารัก และไร้เดียงสา และพวกเขาก็สนุกสนานมาก แต่พวกเขาดื่มน้ำนั้นด้วย ในช่วงพักนั้น เพราะอากาศมันร้อน พวกเขาฉีดน้ำเข้าปาก ทั้งที่ในหลอดฉีดยายังมีคราบเลือดติดอยู่
So we need a better product. And we need better information. And I think, if I can just borrow this camera, I was going to show you my invention, which I came up with. So, it's a normal-looking syringe. You load it up in the normal way. This is made on existing equipment in 14 factories that we license. You give the injection and then put it down. If someone then tries to reuse it, it locks and breaks afterwards. It's very, very simple. Thank you. (Applause) And it costs the same as a normal syringe. And in comparison, a Coca-Cola is 10 times the price. And that will stop reusing a syringe 20 or 30 times.
เราจึงต้องการสิ่งที่ดีกว่า รวมถึงข้อมูลที่ดีกว่า และผมคิดว่า ถ้าผมจะขอยืมกล้องตัวนี้สักครู่ ผมจะให้ดูสิ่งประดิษฐ์ ที่ผมคิดค้นขึ้น มันดูเหมือนหลอดฉีดยาทั่วไป คุณดูดมันได้ตามปกติ มันผลิตโดย ใช้เครื่องมือที่มีอยู่แล้วในโรงงาน 14 แห่งที่เราให้ใบอนุญาต คุณฉีดยา แล้วก็ทิ้งมันไป ถ้ามีใครพยายามจะใช้มันซ้ำ มันจะติด และหักทันที มันง่ายดายมากๆ ขอบคุณครับ (เสียงปรบมือ) และต้นทุนก็เท่ากับหลอดฉีดยาทั่วไป เมื่อเทียบกับน้ำอัดลม มันถูกกว่าถึง 10 เท่า และมันจะหยุดการนำหลอดฉีดยามาใช้ซ้ำกว่า 20 หรือ 30 ครั้ง
And I have an information charity which has done huge scale amount of work in India. And we're very proud of giving information to people, so that little kids like this don't do stupid things. Thank you very much. (Applause)
และผมมีมูลนิธิที่กระจายข้อมูล ซึ่งทำงานอย่างกว้างขวางในอินเดีย เราภูมิใจกับการได้ให้ข้อมูลกับประชาชน เพื่อให้เด็กๆ เลิกทำสิ่งที่อันตราย ขอบคุณมากครับ (เสียงปรบมือ)