Twenty-five-and-a-quarter years ago I read a newspaper article which said that one day syringes would be one of the major causes of the spread of AIDS, the transmission of AIDS. I thought this was unacceptable. So I decided to do something about it.
Dwadzieścia pięć lat i trzy miesiące temu przeczytałem w jakiejś gazecie, że nadejdzie dzień, w którym to strzykawki staną się jedną z głównych przyczyn rozprzestrzeniania się AIDS, przenoszenia się AIDS. Pomyślałem, że tak być nie może. I postanowiłeś coś z tym zrobić.
Sadly, it's come true. Malaria, as we all know, kills approximately one million people a year. The reuse of syringes now exceeds that and kills 1.3 million people a year. This young girl and her friend that I met in an orphanage in Delhi were HIV positive from a syringe. And what was so sad about this particular story was that once their parents had found out -- and don't forget, their parents took them to the doctor -- the parents threw them out on the street. And hence they ended up in an orphanage.
Niestety, to stało się prawdą. Malaria, jak wszyscy wiemy, zabija około miliona ludzi rocznie. Wielokrotne użycie strzykawek aktualnie przebija tę liczbę i zabija 1,3 miliona ludzi rocznie. Ta mała dziewczynka i jej kolega, których poznałem w sierocińcu w Delhi, oboje zostali zakażeni wirusem HIV ze strzykawki. A co smutniejsze w tej konkretnej historii gdy ich rodzice się o tym dowiedzieli, i nie zapominajcie, że to właśnie rodzice zabrali ich do lekarza, ci sami rodzice wyrzucili ich na ulicę. I tak oboje skończyli w sierocińcu.
And it comes from situations like this where you have either skilled or unskilled practitioners, blindly giving an injection to someone. And the injection is so valuable, that the people basically trust the doctor, being second to God, which I've heard many times, to do the right thing. But in fact they're not. And you can understand, obviously, the transmission problem between people in high-virus areas.
Problem powstaje w sytuacjach podobnych do tej, kiedy mniej lub bardziej wykwalifikowani lekarze, ślepo dają komuś zastrzyk. Zastrzyk jest tak wiele wart, że ludzie po prostu ufają lekarzowi, jakby był drugi po Bogu, co słyszałem wielokrotnie, i że zrobi to, co trzeba. Ale w rzeczywistości tak się nie dzieje. Oczywiście, teraz rozumiecie, problem łatwości z jaką wirus przenosi się w miejscach, gdzie występuje z dużą częstotliwością.
This video we took undercover, which shows you, over a half an hour period, a tray of medicines of 42 vials, which are being delivered with only 2 syringes in a public hospital in India. And over the course of half an hour, not one syringe was filmed being unwrapped. They started with two and they ended with two. And you'll see, just now, a nurse coming back to the tray, which is their sort of modular station, and dropping the syringe she's just used back in the tray for it to be picked up and used again. So you can imagine the scale of this problem. And in fact in India alone, 62 percent of all injections given are unsafe.
Oto nagranie, którego dokonaliśmy ukrytą kamerą, widzicie tutaj co dzieje się w ciągu pół godzinny z tacą leków w 42 fiolkach. Które zostają podane przy użyciu zaledwie dwóch strzykawek w publicznym szpitalu w Indiach. W ciągu tej pół godziny, nie udało się nam sfilmować żeby choć jedna strzykawka została odpakowana. Zaczęli z dwoma i skończyli z dwoma. I teraz popatrzcie na tę pielęgniarkę. Wraca do tacy, taca służy im za coś w rodzaju stanowiska wielozadaniowego, oto moment upuszczenia strzykawki, której przed chwilą użyła, z powrotem na tacę, po to, żeby ktoś mógł jej zaraz użyć ponownie. Więc możecie sobie wyobrazić skalę problemu. W samych tylko Indiach, 62 procent wszystkich zastrzyków nie jest podawanych bezpiecznie.
These kids in Pakistan don't go to school. They are lucky. They already have a job. And that job is that they go around and pick up syringes from the back of hospitals, wash them, and in the course of this, obviously picking them up they injure themselves. And then they repackage them and sell them out on markets for literally more money than a sterile syringe in the first place, which is quite bizarre. In an interesting photo, their father, while we were talking to him, picked up a syringe and pricked his finger -- I don't know whether you can see the drop of blood on the end -- and immediately whipped out a box of matches, lit one, and burned the blood off the end of his finger, giving me full assurance that that was the way that you stopped the transmission of HIV.
Te dzieciaki w Pakistanie nie chodzą do szkoły. Są szczęściarzami. Mają już pracę. Ich praca polega na chodzeniu po okolicy i zbieraniu strzykawek na tyłach szpitali, natępnie myciu ich, i podczas tych zajęć oczywiście zdarza im się skaleczyć. Następnie strzykawki są pakowane i sprzedawane na rynku za nawet wyższe sumy, niż sterylne strzykawki. Co wydaje się być dosyć dziwaczne. A tu jest interesujące zdjęcie na którym ojciec tych dzieci, podczas gdy z nim rozmawiamy, podniósł strzkawkę i skaleczył się w palec - nie wiem, czy widzicie kroplę krwi, która kapie mu z opuszka - i on natychmiast wyciąga pudełko zapałek, zapala jedną i opala nią krew cieknącą z opuszka palca, uspakająjąc mnie z ogromnym przekonaniem że w ten sposób powstrzymuje się zakażenie wirusem.
In China, recycling is a major issue. And they are collected en mass -- you can see the scale of it here -- and sorted out, by hand, back into the right sizes, and then put back out on the street. So recycling and reuse are the major issues here. But there was one interesting anecdote that I found in Indonesia. In all schools in Indonesia, there is usually a toy seller in the playground. The toy seller, in this case, had syringes, which they usually do, next door to the diggers, which is obviously what you would expect. And they use them, in the breaks, for water pistols. They squirt them at each other, which is lovely and innocent. And they are having great fun. But they also drink from them while they're in their breaks, because it's hot. And they squirt the water into their mouths. And these are used with traces of blood visible.
W Chinach recycling jest poważnym problemem. Strzykawki są tu zbierane masowo - tutaj możecie zobaczyć skalę tego, co się dzieje - sortowane ręcznie w zależności od rozmiaru, następnie wracają na ulice. A zatem wielokrotne wykorzystywanie strzykawek jest ogromnym problemem. Jest też pewna interesująca historia, o której słyszałem w Indonezji. We wszystkich szkołach w Indonezji, na placu zabaw zwykle pojawia się sprzedawca zabawek. W tym przypadku sprzedawca oferował również strzykawki, jak to się zwykle zdarza, zaraz obok koparek, czego oczywiście należało się spodziewać. Uczniowie używają ich podczas przerw jako pistoletów na wodę. Tryskają w siebie nawzajem. Bardzo uroczo i niewinnie. I świetnie się przy tym bawią. Ale oni też z nich piją podczas przerwy, bo jest przecież gorąco. Zwyczajnie tryskają wodę prosto do ust. A używają tych strzykawek z widocznymi śladami krwi.
So we need a better product. And we need better information. And I think, if I can just borrow this camera, I was going to show you my invention, which I came up with. So, it's a normal-looking syringe. You load it up in the normal way. This is made on existing equipment in 14 factories that we license. You give the injection and then put it down. If someone then tries to reuse it, it locks and breaks afterwards. It's very, very simple. Thank you. (Applause) And it costs the same as a normal syringe. And in comparison, a Coca-Cola is 10 times the price. And that will stop reusing a syringe 20 or 30 times.
Tak więc potrzebujemy lepszego produktu. Potrzebujemy więcej informacji. I teraz jeśli pozwolicie, że użyję tej kamery pokażę wam mój wynalazek, który udało mi się stworzyć. Tak więc - to jest zwyczajnie wyglądająca strzykawka. Napełnia się ją w zwyczajny sposób. Takie strzykawki są wytwarzane na obecnym sprzęcie w 14 fabrykach, które mają naszą licencję. Dajesz zastrzyk i pchasz to w dół. Jeśli teraz ktoś spróbuje tego użyć ponownie, to zamyka się i łamie. Bardzo prosta sprawa. Dziękuję. (Oklaski) I to kosztuje tyle samo, co normalna strzykawka. W porównaniu z Coca Colą jest nawet dziesięc razy tańsze. To powstrzyma 20-to i 30-to krotne używanie strzykawek.
And I have an information charity which has done huge scale amount of work in India. And we're very proud of giving information to people, so that little kids like this don't do stupid things. Thank you very much. (Applause)
A do tego, mam wsparcie organizacji charytatywnej, która wykonała ogromną masę pracy w Indiach. I jesteśmy dumni z tego, że dajemy ludziom informację, Aby dzieciaki takie jak te nie robiły takich głupot. Dziękuję bardzo. (Oklaski)