Twenty-five-and-a-quarter years ago I read a newspaper article which said that one day syringes would be one of the major causes of the spread of AIDS, the transmission of AIDS. I thought this was unacceptable. So I decided to do something about it.
Venticinque anni e quattro mesi or sono ho letto l'articolo di un giornale che diceva che un giorno le siringhe sarebbero diventate una delle principali cause di diffusione dell'AIDS, e della trasmissione dell'AIDS. Pensai che era qualcosa di inaccettabile. Così decisi di intervenire in qualche modo.
Sadly, it's come true. Malaria, as we all know, kills approximately one million people a year. The reuse of syringes now exceeds that and kills 1.3 million people a year. This young girl and her friend that I met in an orphanage in Delhi were HIV positive from a syringe. And what was so sad about this particular story was that once their parents had found out -- and don't forget, their parents took them to the doctor -- the parents threw them out on the street. And hence they ended up in an orphanage.
Purtroppo è successo. La malaria, come tutti sappiamo, uccide circa un milione di persone ogni anno. Il riutilizzo delle siringhe ha superato quel numero ed uccide 1,3 milioni di persone ogni anno. Questa bambina e la sua amichetta che ho incontrato in un orfanotrofio a Delhi sono risultate positive all'HIV a causa di una siringa. Ciò che rende così triste questa particolare storia è il fatto che non appena i loro genitori lo scoprirono, e non dimenticate, i loro genitori le portarono dal dottore, i genitori le abbandonarono per strada. E da qui finirono in un orfanotrofio.
And it comes from situations like this where you have either skilled or unskilled practitioners, blindly giving an injection to someone. And the injection is so valuable, that the people basically trust the doctor, being second to God, which I've heard many times, to do the right thing. But in fact they're not. And you can understand, obviously, the transmission problem between people in high-virus areas.
Ciò avviene a causa di situazioni come questa in cui ci sono medici di base più o meno preparati che ciecamente praticano a qualcuno un'iniezione. L'iniezione ha un tale valore che in pratica le persone credono che il medico, considerato un semidio, cosa che ho sentito dire più volte, farà la cosa giusta. Ma in realtà non la fanno. Potete comprendere, ovviamente, quale sia il problema della trasmissione tra persone in aree particolarmente colpite dal virus.
This video we took undercover, which shows you, over a half an hour period, a tray of medicines of 42 vials, which are being delivered with only 2 syringes in a public hospital in India. And over the course of half an hour, not one syringe was filmed being unwrapped. They started with two and they ended with two. And you'll see, just now, a nurse coming back to the tray, which is their sort of modular station, and dropping the syringe she's just used back in the tray for it to be picked up and used again. So you can imagine the scale of this problem. And in fact in India alone, 62 percent of all injections given are unsafe.
Abbiamo effettuato questa ripresa nascosta che mostra cosa accade, nel lasso di un'ora e mezza ad una vaschetta di medicine contenente 42 fiale. Il cui contenuto è stato iniettato con solo 2 siringhe in un ospedale pubblico in India. E nel corso di una mezz'ora, non una siringa è stata filmata mentre veniva estratta dal suo involucro. Hanno cominciato con due siringhe, e alla fine ne avevano ancora due. E vedrete, proprio adesso, un'infermiera che ritorna al carrello che è la loro postazione mobile, mentre lascia cadere una siringa che ha appena usato nella vaschetta, pronta per essere presa e riutilizzata. Quindi potete immaginare la portata di questo problema. Infatti nella sola India, il 62 percento di tutte le iniezioni praticate non sono sicure.
These kids in Pakistan don't go to school. They are lucky. They already have a job. And that job is that they go around and pick up syringes from the back of hospitals, wash them, and in the course of this, obviously picking them up they injure themselves. And then they repackage them and sell them out on markets for literally more money than a sterile syringe in the first place, which is quite bizarre. In an interesting photo, their father, while we were talking to him, picked up a syringe and pricked his finger -- I don't know whether you can see the drop of blood on the end -- and immediately whipped out a box of matches, lit one, and burned the blood off the end of his finger, giving me full assurance that that was the way that you stopped the transmission of HIV.
Questi bambini in Pakistan non vanno a scuola. Sono fortunati. Già hanno un lavoro. E il loro lavoro consiste nell'andare in giro a raccogliere siringhe nel retro degli ospedali e lavarle, e nel farlo ovviamente si feriscono. Poi le riconfezionano per rivenderle nei mercati ad un prezzo più alto del costo di una siringa sterile. Il che è molto strano. In una foto interessante, il loro padre, mentre gli stavamo parlando ha raccolto una siringa e si è punto il dito -- Non so se riuscite a vedere la goccia di sangue sull'estremità ed immediatamente ha estratto un pacchetto di fiammiferi, ne ha acceso uno ed ha bruciato il sangue sull'estremità del dito rassicurandomi che quello era il modo in cui si arresta la trasmissione dell'HIV.
In China, recycling is a major issue. And they are collected en mass -- you can see the scale of it here -- and sorted out, by hand, back into the right sizes, and then put back out on the street. So recycling and reuse are the major issues here. But there was one interesting anecdote that I found in Indonesia. In all schools in Indonesia, there is usually a toy seller in the playground. The toy seller, in this case, had syringes, which they usually do, next door to the diggers, which is obviously what you would expect. And they use them, in the breaks, for water pistols. They squirt them at each other, which is lovely and innocent. And they are having great fun. But they also drink from them while they're in their breaks, because it's hot. And they squirt the water into their mouths. And these are used with traces of blood visible.
In Cina, il riciclo è un problema considerevole. Le siringhe usate sono raccolte in massa -- qui potete vedere su che scala -- e riordinate, a mano, a seconda delle dimensioni, e poi reimmesse sulla strada. Così il riciclo ed il riutilizzo qui sono problemi importanti. C'è un interessante aneddoto che ho trovato in Indonesia. In tutte le scuole in Indonesia di solito si trova un venditore di giocattoli nel parco giochi. In questo caso il venditore di giocattoli aveva delle siringhe, cosa che di solito hanno, vicino alle palette per la sabbia, che ovviamente è quello che vi aspettereste. Loro le usano, durante la ricreazione, come pistole ad acqua. Le usano per schizzarsi l'un l'altro. Il che è grazioso ed innocente. E si divertono un mondo. Ma le usano anche per bere durante le pause, perchè fa caldo. E si schizzano l'acqua nella bocca. E quelle che usano hanno anche visibili tracce di sangue.
So we need a better product. And we need better information. And I think, if I can just borrow this camera, I was going to show you my invention, which I came up with. So, it's a normal-looking syringe. You load it up in the normal way. This is made on existing equipment in 14 factories that we license. You give the injection and then put it down. If someone then tries to reuse it, it locks and breaks afterwards. It's very, very simple. Thank you. (Applause) And it costs the same as a normal syringe. And in comparison, a Coca-Cola is 10 times the price. And that will stop reusing a syringe 20 or 30 times.
Quindi ci serve un prodotto migliore. E ci serve un'informazione migliore. E io credo, se potete riprendermi con questa telecamera, stavo per mostrarvi l'invenzione, che mi è venuta in mente. E' una siringa dall'aspetto normale La carichi nel modo normale. E' realizzata con gli apparati preesistenti in 14 fabbriche che hanno la nostra licenza. Fai l'iniezione e poi lo spingi in fondo. Se qualcuno cerca di riutilizzarla si blocca e poi si rompe. E' molto molto semplice. Grazie. (Applauso) E costa quanto una siringa normale. E al confronto una Coca-Cola costa 10 volte tanto. E questo impedirà di riutilizzare una siringa 20 o 30 volte.
And I have an information charity which has done huge scale amount of work in India. And we're very proud of giving information to people, so that little kids like this don't do stupid things. Thank you very much. (Applause)
Lavoro in una associazione caritatevole che fa informazione che ha fatto un enorme lavoro in India. Siamo molto fieri di dare informazioni alla gente così che i bambini piccoli come questo non facciano cose stupide. Molte grazie. (Applauso)