Twenty-five-and-a-quarter years ago I read a newspaper article which said that one day syringes would be one of the major causes of the spread of AIDS, the transmission of AIDS. I thought this was unacceptable. So I decided to do something about it.
Il y a 25 ans et 3 mois, j'ai lu un article de journal qui disait qu'un jour les seringues seraient une des principales causes de la transmission du SIDA, la transmission du SIDA. J'ai pensé que c'était inacceptable. Donc j'ai décidé de faire quelque chose à ce sujet.
Sadly, it's come true. Malaria, as we all know, kills approximately one million people a year. The reuse of syringes now exceeds that and kills 1.3 million people a year. This young girl and her friend that I met in an orphanage in Delhi were HIV positive from a syringe. And what was so sad about this particular story was that once their parents had found out -- and don't forget, their parents took them to the doctor -- the parents threw them out on the street. And hence they ended up in an orphanage.
Malheureusement, c'est une réalité. Le paludisme, comme nous le savons tous, est responsable d'un million de décès par an. La ré-utilisation des seringues dépasse ce chiffre et cause 1,3 million de décès par an. Cette jeune fille et son ami que j'ai rencontrés dans un orphelinat à Delhi, ont été contaminés par le VIH par une seringue. Et ce qui est particulièrement triste dans cette histoire c'est qu'une fois que leurs parents l'ont découvert, et rappelez-vous, ce sont leurs parents qui les ont amenés chez le médecin, les parents les ont jetés à la rue. Et donc ils ont fini dans un orphelinat.
And it comes from situations like this where you have either skilled or unskilled practitioners, blindly giving an injection to someone. And the injection is so valuable, that the people basically trust the doctor, being second to God, which I've heard many times, to do the right thing. But in fact they're not. And you can understand, obviously, the transmission problem between people in high-virus areas.
Et tout vient de situations comme celle-ci où vous avez des médecins, qualifiés ou pas, faisant une piqûre à quelqu'un sans même regarder. Et l'injection revêt tant d'importance, que les gens font totalement confiance au médecin, qui vient juste après Dieu, ce que j'ai entendu tant de fois, pour faire ce qu'il faut. Mais en fait ce n'est pas le cas. Et vous comprenez, évidemment, le problème de transmission de personne à personne dans les zones à forte concentration de gens contaminés.
This video we took undercover, which shows you, over a half an hour period, a tray of medicines of 42 vials, which are being delivered with only 2 syringes in a public hospital in India. And over the course of half an hour, not one syringe was filmed being unwrapped. They started with two and they ended with two. And you'll see, just now, a nurse coming back to the tray, which is their sort of modular station, and dropping the syringe she's just used back in the tray for it to be picked up and used again. So you can imagine the scale of this problem. And in fact in India alone, 62 percent of all injections given are unsafe.
Cette vidéo a été prise en caméra cachée, et vous montre pendant plus d'une demi-heure, un plateau de traitements de 42 ampoules. Elles sont administrées avec seulement 2 seringues dans un hôpital public en Inde. Et au cours de cette demi-heure, pas une seringue n'a été filmée en train d'être déballée. Ils ont commencé avec 2, et ils ont fini avec deux seringues. Et vous verrez, , là tout de suite, une infirmière qui revient vers le plateau, qui est une sorte de station modulaire pour eux, et qui dépose la seringue qu'elle vient d'utiliser sur le plateau pour qu'on la reprenne et qu'on la réutilise. Alors vous pouvez imaginer l'ampleur du problème. Et en fait, rien qu'en Inde, 62% de toutes les injections faites ne sont pas sûres.
These kids in Pakistan don't go to school. They are lucky. They already have a job. And that job is that they go around and pick up syringes from the back of hospitals, wash them, and in the course of this, obviously picking them up they injure themselves. And then they repackage them and sell them out on markets for literally more money than a sterile syringe in the first place, which is quite bizarre. In an interesting photo, their father, while we were talking to him, picked up a syringe and pricked his finger -- I don't know whether you can see the drop of blood on the end -- and immediately whipped out a box of matches, lit one, and burned the blood off the end of his finger, giving me full assurance that that was the way that you stopped the transmission of HIV.
Ces jeunes au Pakistan ne vont pas à l'école. Ils ont de la chance. Ils ont déjà un travail. Et ce travail est d'aller ramasser les seringues à l'arrière des hôpitaux, de les laver, et dans le cours de cette opération, bien sûr, en les ramassant ils se blessent. Et ensuite ils les réemballent et les vendent sur les marchés pour bien plus d'argent qu'une seringue stérile, en premier lieu. Ce qui est assez bizarre. Sur une photo intéressante, leur père, pendant que nous lui parlions, a ramassé une seringue et s'est piqué le doigt -- Je ne sais pas si vous voyez le sang au bout -- et a immédiatement sorti une boite d'allumettes, en a allumé une et a brûlé le sang sur le bout de son doigt, en m'assurant que c'était comme ça qu'on arrêtait la transmission du VIH.
In China, recycling is a major issue. And they are collected en mass -- you can see the scale of it here -- and sorted out, by hand, back into the right sizes, and then put back out on the street. So recycling and reuse are the major issues here. But there was one interesting anecdote that I found in Indonesia. In all schools in Indonesia, there is usually a toy seller in the playground. The toy seller, in this case, had syringes, which they usually do, next door to the diggers, which is obviously what you would expect. And they use them, in the breaks, for water pistols. They squirt them at each other, which is lovely and innocent. And they are having great fun. But they also drink from them while they're in their breaks, because it's hot. And they squirt the water into their mouths. And these are used with traces of blood visible.
En Chine, le recyclage est un problème majeur. Et on les collecte en masse -- vous voyez à quelle échelle ici -- et on les trie, à la main, on les remet aux bonnes dimensions, et on les remet en circulation. Et donc le recyclage et la réutilisation sont les problèmes majeurs ici. Mais il y a une anecdote intéressante que j'ai trouvée en Indonésie. Dans toutes les écoles d'Indonésie, il y a généralement un vendeur de jouets dans la cour. Le vendeur de jouets, dans ce cas, avait des seringues, ce qui est habituel, juste à côté des pelleteuses, et il est évident que c'est ce à quoi on s'attendrait. Et ils les utilisent pendant les récréations comme des pistolets à eau. Ils s'arrosent avec. Ce qui est mignon et innocent. Et ils s'amusent beaucoup. Mais ils boivent aussi l'eau de ces seringues quand ils sont en récréation, parce qu'il fait chaud. Et ils s'envoient l'eau dans la bouche. Et ce sont des seringues usagées où on peut voir les traces de sang.
So we need a better product. And we need better information. And I think, if I can just borrow this camera, I was going to show you my invention, which I came up with. So, it's a normal-looking syringe. You load it up in the normal way. This is made on existing equipment in 14 factories that we license. You give the injection and then put it down. If someone then tries to reuse it, it locks and breaks afterwards. It's very, very simple. Thank you. (Applause) And it costs the same as a normal syringe. And in comparison, a Coca-Cola is 10 times the price. And that will stop reusing a syringe 20 or 30 times.
Nous avons donc besoin d'un meilleur produit. Et nous avons besoin d'une meilleure information. Et je pense, si je peux juste emprunter cette caméra, j'allais vous montrer mon invention, ce que j'ai imaginé. C'est donc une seringue d'aspect classique. Vous la chargez normalement. Elle est fabriquée sur des équipements existants dans 14 usines auquelles nous avons concédé une licence. Vous faites une injection et vous la posez. Si alors quelqu'un essaye de la réutiliser, elle se bloque et se casse ensuite. C'est très très simple. Merci. (Applaudissements) Et elle coûte le même prix qu'une seringue normale. Et pour comparaison, un Coca-Cola coûte dix fois ce prix. ET ça empêchera de réutiliser 20 ou 30 fois des seringues.
And I have an information charity which has done huge scale amount of work in India. And we're very proud of giving information to people, so that little kids like this don't do stupid things. Thank you very much. (Applause)
Et j'ai une organisation cariative qui a fait un énorme travail d'information en Inde. Et nous sommes très fiers d'informer les gens. Pour que des enfants comme ceux-là ne fassent pas de bêtises. Merci beaucoup. (Applaudissements)