Twenty-five-and-a-quarter years ago I read a newspaper article which said that one day syringes would be one of the major causes of the spread of AIDS, the transmission of AIDS. I thought this was unacceptable. So I decided to do something about it.
25 años atrás, leí un artículo en un periódico que decía que un día las jeringas serían una de las mayores causas de la propagación del SIDA de las transmisión del SIDA. Pensé que esto era inaceptable. Así que decidí hacer algo al respecto.
Sadly, it's come true. Malaria, as we all know, kills approximately one million people a year. The reuse of syringes now exceeds that and kills 1.3 million people a year. This young girl and her friend that I met in an orphanage in Delhi were HIV positive from a syringe. And what was so sad about this particular story was that once their parents had found out -- and don't forget, their parents took them to the doctor -- the parents threw them out on the street. And hence they ended up in an orphanage.
Lamentablemente, se volvió una realidad. La Malaria, como todos lo sabemos, mata aproximadamente 1 millón de personas al año. La reutilización de las jeringas hoy excede ésta cantidad y mata 1.3 millones de personas por año. Esta joven muchacha y su amigo que conocí en un orfanato en Delhi, debido a una jeringa son HIV positivo. Y lo más triste de ésta historia en particular era que una vez que sus padres descubrieron esto y no se olviden, sus padres los llevaron al medico, los echaron a la calle. De ésta forma terminaron en un orfanato.
And it comes from situations like this where you have either skilled or unskilled practitioners, blindly giving an injection to someone. And the injection is so valuable, that the people basically trust the doctor, being second to God, which I've heard many times, to do the right thing. But in fact they're not. And you can understand, obviously, the transmission problem between people in high-virus areas.
Son situaciones como ésta donde uno tiene profesionales calificados o no calificados, inyectando ciegamente a alguien. Y la inyección es tan valiosa, que la gente básicamente confía en el doctor, siendo casi un Dios, lo que he escuchado muchas veces, en hacer lo que es correcto. Pero de hecho, ellos no lo hacen. Ustedes pueden entender, obviamente, el problema de transmisión entre personas en áreas de alto riesgo.
This video we took undercover, which shows you, over a half an hour period, a tray of medicines of 42 vials, which are being delivered with only 2 syringes in a public hospital in India. And over the course of half an hour, not one syringe was filmed being unwrapped. They started with two and they ended with two. And you'll see, just now, a nurse coming back to the tray, which is their sort of modular station, and dropping the syringe she's just used back in the tray for it to be picked up and used again. So you can imagine the scale of this problem. And in fact in India alone, 62 percent of all injections given are unsafe.
Éste video que tomamos encubiertos, nos muestra que en aproximadamente 30 minutos una bandeja de medicinas con 42 ampollas. Las cuales están siendo inyectadas con sólo 2 jeringas en un hospital publico de la India. Y en el curso de media hora, ni una sola jeringa fue filmada siendo estrenada. Iniciaron con 2 y terminaron con 2. Y ustedes veran, justo ahora, una enfermera volviendo a la bandeja, la cual es como una estación modular, y dejando la jeringa que acaba de utilizar para que ésta sea utilizada una vez más. Ahora pueden imaginarse la escala de éste problema. De hecho sólo en la India, el 62% de todas las inyecciones suministradas son inseguras.
These kids in Pakistan don't go to school. They are lucky. They already have a job. And that job is that they go around and pick up syringes from the back of hospitals, wash them, and in the course of this, obviously picking them up they injure themselves. And then they repackage them and sell them out on markets for literally more money than a sterile syringe in the first place, which is quite bizarre. In an interesting photo, their father, while we were talking to him, picked up a syringe and pricked his finger -- I don't know whether you can see the drop of blood on the end -- and immediately whipped out a box of matches, lit one, and burned the blood off the end of his finger, giving me full assurance that that was the way that you stopped the transmission of HIV.
Ésto niños en Pakistán no van a la escuela. Ellos son afortunados. Ellos ya tienen un trabajo. Su trabajo consiste en recoger jeringas de los desechos de los hospitales, las lavan, y en el proceso se lastiman ellos mismos. Después las empaquetan nuevamente y las venden en los mercados inclusive por más dinero que un jeringa estéril. Lo cual es bastante extraño. En una interesante fotografía, el padre, mientras hablábamos con él, recogió una jeringa y se rasgo el dedo No sé si pueden ver la gota de sangre en el extremo inmediatamente sacó una caja de cerillos, encendió uno y quemó la sangre que salía de su dedo, diciéndome con total seguridad que esa era la manera de impedir la transmisión del VIH.
In China, recycling is a major issue. And they are collected en mass -- you can see the scale of it here -- and sorted out, by hand, back into the right sizes, and then put back out on the street. So recycling and reuse are the major issues here. But there was one interesting anecdote that I found in Indonesia. In all schools in Indonesia, there is usually a toy seller in the playground. The toy seller, in this case, had syringes, which they usually do, next door to the diggers, which is obviously what you would expect. And they use them, in the breaks, for water pistols. They squirt them at each other, which is lovely and innocent. And they are having great fun. But they also drink from them while they're in their breaks, because it's hot. And they squirt the water into their mouths. And these are used with traces of blood visible.
En China, el reciclaje es un tema muy importante. Son recolectadas en masa, pueden ver la escala de esto aquí, son seleccionadas a mano y agrupadas por tamaño; y luego son devueltas a las calles. Así, el reciclado y el reuso son un tema muy importante. Una anécdota muy interesante que me sucedió en Indonesia. En las escuelas de Indonesia generalmente existe un vendedor de juguetes en el patio El vendedor de juguetes, en éste caso tenía jeringas, y normalmente las tienen, vecinos a los escarbadores, lo cual obviamente uno esperaría. Y las utilizan, en los recesos, como pistolas de agua. Y se mojan entre ellos. Algo muy tierno e inocente. y se divierten mucho Pero también beben de ellas durante los recesos, debido al calor. Y exprimen el agua en sus bocas Y éstas son utilizadas con rastros de sangre visible en ellas.
So we need a better product. And we need better information. And I think, if I can just borrow this camera, I was going to show you my invention, which I came up with. So, it's a normal-looking syringe. You load it up in the normal way. This is made on existing equipment in 14 factories that we license. You give the injection and then put it down. If someone then tries to reuse it, it locks and breaks afterwards. It's very, very simple. Thank you. (Applause) And it costs the same as a normal syringe. And in comparison, a Coca-Cola is 10 times the price. And that will stop reusing a syringe 20 or 30 times.
Necesitamos un mejor producto. Y necesitamos mejor información. Y creo, si la cámara me puede seguir, Voy a mostrarles mi invención, la solución que se me ocurrió. Es una jeringa con aspecto normal. Uno la carga de forma normal. Está fabricada con equipos ya existentes en 14 fabricas con nuestra licencia. Uno utiliza la jeringa y después la deja. Sí alguien luego trata de usarla, se asegura y se rompe. Es muy sencillo. Gracias. (Aplausos) Y cuesta igual que las jeringas normales. Y en comparación a una Coca-Cola que tiene 10 veces el precio. Y detendrá el uso repetido de las jeringas por 20 ó 30 veces.
And I have an information charity which has done huge scale amount of work in India. And we're very proud of giving information to people, so that little kids like this don't do stupid things. Thank you very much. (Applause)
Tengo una institución de beneficencia que brinda información y ha realizado un trabajo muy extenso en la India. Estamos muy orgullosos de brindar información a la gente. Para que niños como estos, no hagan cosas estupidas. Muchas Gracias. (Aplausos)