Fa vint-i-cinc anys i tres mesos vaig llegir al diari un article que deia que un dia les xeringues serien una de les causes més importants de l'expansió de la SIDA, de la transmissió de la SIDA. Vaig pensar que això era inacceptable. I vaig decidir fer-hi alguna cosa.
Twenty-five-and-a-quarter years ago I read a newspaper article which said that one day syringes would be one of the major causes of the spread of AIDS, the transmission of AIDS. I thought this was unacceptable. So I decided to do something about it.
Malauradament, ha esdevingut una realitat. La malària, com tots sabem, mata aproximadament un milió de persones cada any. La reutilització de xeringues ja sobrepassa això i mata 1,3 milions de persones cada any. Aquesta nena i la seva amiga que em vaig trobar a un orfenat a Delhi, eren VIH positiu per una xeringa. I el que era més trist d'aquesta història en particular era que quan els seus pares se'n van assabentar, i no ho oblideu, els seus pares les van portar al metge, les van abandonar al carrer. I per això van acabar a un orfenat.
Sadly, it's come true. Malaria, as we all know, kills approximately one million people a year. The reuse of syringes now exceeds that and kills 1.3 million people a year. This young girl and her friend that I met in an orphanage in Delhi were HIV positive from a syringe. And what was so sad about this particular story was that once their parents had found out -- and don't forget, their parents took them to the doctor -- the parents threw them out on the street. And hence they ended up in an orphanage.
I passa en situacions com aquesta en què hi ha professionals qualificats o no, que hi posen una injecció sense cura. I la injecció és tan important, que la gent bàsicament creu que el metge, que és com un ajudant de Déu, com he sentit a dir tantes vegades, fa bé les coses. Però de fet no és així. I podeu comprendre, òbviament, els problemes de transmissió entre persones en àrees amb alta presència del virus.
And it comes from situations like this where you have either skilled or unskilled practitioners, blindly giving an injection to someone. And the injection is so valuable, that the people basically trust the doctor, being second to God, which I've heard many times, to do the right thing. But in fact they're not. And you can understand, obviously, the transmission problem between people in high-virus areas.
Aquest vídeo que vam filmar d'amagat, us mostra com en un període de mitja hora, els 42 vials que conté una safata són administrats amb només 2 xeringues en un hospital públic a l'Índia. I durant aquesta mitja hora, no vam filmar que desemboliquessin cap xeringa. Van començar amb dues, i van acabar amb dues. I veureu, justament ara, una infermera que torna cap a la safata, que és com la seva estació modular, tira la xeringa que acaba de fer servir a la safata per tal que algú la torni a agafar i la torni a fer servir. Podeu imaginar-vos quina és la magnitud del problema. I de fet només a l'Índia, el 62 per cent de totes les injeccions que es donen no són segures.
This video we took undercover, which shows you, over a half an hour period, a tray of medicines of 42 vials, which are being delivered with only 2 syringes in a public hospital in India. And over the course of half an hour, not one syringe was filmed being unwrapped. They started with two and they ended with two. And you'll see, just now, a nurse coming back to the tray, which is their sort of modular station, and dropping the syringe she's just used back in the tray for it to be picked up and used again. So you can imagine the scale of this problem. And in fact in India alone, 62 percent of all injections given are unsafe.
Aquest nens del Pakistan no van a escola. Estan de sort. Ja tenen una feina. I aquesta feina és anar d'aquí cap allà arreplegant xeringues del darrere dels hospitals, netejar-les, i durant el procés, òbviament, es punxen en arreplegar-les. I després les tornen a embolicar i les venen en els mercats per, literalment, més diners del que val una xeringa estèril nova.Cosa força estranya. En aquesta interessant fotografia, el seu pare, mentre parlàvem amb ell, va agafar una xeringa i es va punxar el dit, no sé si podeu veure la gota de sang a la punta, i immediatament va treure una capsa de llumins, en va encendre un, i es va cremar la sang de la punta del dit, mentre m'assegurava que aquesta era la manera d'aturar la transmissió del VIH.
These kids in Pakistan don't go to school. They are lucky. They already have a job. And that job is that they go around and pick up syringes from the back of hospitals, wash them, and in the course of this, obviously picking them up they injure themselves. And then they repackage them and sell them out on markets for literally more money than a sterile syringe in the first place, which is quite bizarre. In an interesting photo, their father, while we were talking to him, picked up a syringe and pricked his finger -- I don't know whether you can see the drop of blood on the end -- and immediately whipped out a box of matches, lit one, and burned the blood off the end of his finger, giving me full assurance that that was the way that you stopped the transmission of HIV.
A la Xina, el reciclatge és una qüestió important. Les recullen en massa, aquí en podeu veure l'escala, les trien a mà, les agrupen per mida, i després les tornen a posar en circulació. És a dir que reciclar i reutilitzar són les qüestions més importants aquí. Però hi ha una anècdota interessant que vaig trobar a Indonèsia. A totes les escoles d'Indonèsia sol haver-hi un venedor de joguines al pati. El venedor de joguines, en aquest cas, tenia xeringues, com tenen normalment, al costat de les excavadores, que és el que tots esperaríem. I les fan servir, a l'hora del pati, com a pistoles d'aigua. Es ruixen els uns als altres. És encantador i innocent. I s'ho passen molt bé. Però també les fan servir per beure aigua a l'hora del pati, perquè fa calor. I es fan rajar l'aigua cap a la boca. I aquestes les feien servir amb restes visibles de sang.
In China, recycling is a major issue. And they are collected en mass -- you can see the scale of it here -- and sorted out, by hand, back into the right sizes, and then put back out on the street. So recycling and reuse are the major issues here. But there was one interesting anecdote that I found in Indonesia. In all schools in Indonesia, there is usually a toy seller in the playground. The toy seller, in this case, had syringes, which they usually do, next door to the diggers, which is obviously what you would expect. And they use them, in the breaks, for water pistols. They squirt them at each other, which is lovely and innocent. And they are having great fun. But they also drink from them while they're in their breaks, because it's hot. And they squirt the water into their mouths. And these are used with traces of blood visible.
Així que necessitem un producte millor. I millor informació. I em sembla que, si em deixeu un moment aquesta càmera us ensenyaré el meu invent, el que em vaig empescar. Aparentment és una xeringa normal. S'omplen de la manera habitual. Es fabriquen en equips preexistents de 14 fàbriques que tenen la nostra llicència. Poses la injecció i després la llances. Si algú intenta tornar-la a fer servir, es bloqueja i després es trenca. És molt senzill. Gràcies. (Aplaudiments) I val el mateix que una xeringa normal. I en comparació, una Coca-Cola val 10 vegades més. I això farà que no es pugui reutilitzar una xeringa 20 o 30 vegades.
So we need a better product. And we need better information. And I think, if I can just borrow this camera, I was going to show you my invention, which I came up with. So, it's a normal-looking syringe. You load it up in the normal way. This is made on existing equipment in 14 factories that we license. You give the injection and then put it down. If someone then tries to reuse it, it locks and breaks afterwards. It's very, very simple. Thank you. (Applause) And it costs the same as a normal syringe. And in comparison, a Coca-Cola is 10 times the price. And that will stop reusing a syringe 20 or 30 times.
I tinc una institució benèfica per donar informació que ha fet una immensa quantitat de feina a l'Índia. I estem molt orgullosos de donar informació a la gent. D'aquesta manera nens com aquests no fan disbarats. Moltes gràcies. (Aplaudiments)
And I have an information charity which has done huge scale amount of work in India. And we're very proud of giving information to people, so that little kids like this don't do stupid things. Thank you very much. (Applause)