I study the future of crime and terrorism, and frankly, I'm afraid. I'm afraid by what I see. I sincerely want to believe that technology can bring us the techno-utopia that we've been promised, but, you see, I've spent a career in law enforcement, and that's informed my perspective on things. I've been a street police officer, an undercover investigator, a counter-terrorism strategist, and I've worked in more than 70 countries around the world. I've had to see more than my fair share of violence and the darker underbelly of society, and that's informed my opinions. My work with criminals and terrorists has actually been highly educational. They have taught me a lot, and I'd like to be able to share some of these observations with you.
Zaoberám sa skúmaním budúcnosti zločinu a terorizmu a, aby som pravdu povedal, bojím sa. Desí ma, čo vidím. Naozaj by som chcel veriť, že technológie nám môžu priniesť technoutópiu, ktorú nám sľúbili, ale, viete, celý život pracujem u polície, a tak sa môj uhol pohľadu na niektoré veci zmenil. Bol som mestským policajtom, tajným vyšetrovateľom, protiteroristickým stratégom a pracoval som vo viac než 70 krajinách po celom svete. Videl som viac než dosť násilia a zločineckých živlov a ovplyvnilo to moje názory. Moja práca s kriminálnikmi a teroristami bola v skutočnosti veľmi poučná. Naučili ma veľa a rád by som sa s vami podelil o niektoré moje postrehy.
Today I'm going to show you the flip side of all those technologies that we marvel at, the ones that we love. In the hands of the TED community, these are awesome tools which will bring about great change for our world, but in the hands of suicide bombers, the future can look quite different.
Dnes vám ukážem odvrátenú stranu všetkých tých technológií, nad ktorými žasneme a ktoré milujeme. V rukách TED komunity sú to úžasné nástroje, ktoré prinesú zmenu k lepšiemu. No v rukách samovražedných atentátnikov môže budúcnosť vyzerať úplne inak.
I started observing technology and how criminals were using it as a young patrol officer. In those days, this was the height of technology. Laugh though you will, all the drug dealers and gang members with whom I dealt had one of these long before any police officer I knew did.
Keď som bol ešte obchôdzkar, začal som pozorovať technológie a ako ich využívajú zločinci. Vtedy bolo toto špičkovou technikou. Smejete sa, ale všetci drogoví díleri a ganstri, s ktorými som sa stretol, mali tieto vecičky oveľa skôr ako akýkoľvek policajt.
Twenty years later, criminals are still using mobile phones, but they're also building their own mobile phone networks, like this one, which has been deployed in all 31 states of Mexico by the narcos. They have a national encrypted radio communications system. Think about that. Think about the innovation that went into that. Think about the infrastructure to build it. And then think about this: Why can't I get a cell phone signal in San Francisco? (Laughter) How is this possible? (Laughter) It makes no sense. (Applause)
O dvadsať rokov neskôr zločinci stále používajú mobily, ale budujú si tiež vlastné mobilné siete, ako táto, ktorú drogoví díleri rozmiestnili po všetkých 31 mexických štátoch. Majú zašifrovaný národný rádiový komunikačný systém. Zamyslite sa nad tým. Zamyslite sa nad všetkými tými inováciami. Zamyslite sa nad celou tou infraštruktúrou. A potom porozmýšľajte nad týmto: Prečo niekedy nechytím signál v San Franciscu? (Smiech) Ako je to možné? (Smiech) Nedáva to zmysel. (Potlesk)
We consistently underestimate what criminals and terrorists can do. Technology has made our world increasingly open, and for the most part, that's great, but all of this openness may have unintended consequences.
Konštantne podceňujeme zločincov a teroristov. Technika náš svet čoraz viac otvára a väčšinou je to pozitívne, ale táto otvorenosť môže mať nechcené dôsledky.
Consider the 2008 terrorist attack on Mumbai. The men that carried that attack out were armed with AK-47s, explosives and hand grenades. They threw these hand grenades at innocent people as they sat eating in cafes and waited to catch trains on their way home from work. But heavy artillery is nothing new in terrorist operations. Guns and bombs are nothing new. What was different this time is the way that the terrorists used modern information communications technologies to locate additional victims and slaughter them. They were armed with mobile phones. They had BlackBerries. They had access to satellite imagery. They had satellite phones, and they even had night vision goggles. But perhaps their greatest innovation was this. We've all seen pictures like this on television and in the news. This is an operations center. And the terrorists built their very own op center across the border in Pakistan, where they monitored the BBC, al Jazeera, CNN and Indian local stations. They also monitored the Internet and social media to monitor the progress of their attacks and how many people they had killed. They did all of this in real time.
Zoberme si teroristický útok na Bombaj z roku 2008. Páchatelia boli ozbrojení zbraňami AK-47, výbušninami a ručnými granátmi. Granáty hádzali na nevinných ľudí, ktorí jedli v kaviarňach a čakali na vlaky domov z práce. Ťažké zbrane však nie sú v teroristických operáciách ničím novým. Zbrane a bomby nie sú ničím novým. Rozdiel bol teraz v tom, ako teroristi využili moderné informačno-komunikačné technológie, aby lokalizovali ďalšie obete a zabili ich. Boli ozbrojení mobilnými telefónmi. Mali BlackBerries. Mali prístup k satelitným snímkam. Mali satelitné telefóny a dokonca aj okuliare na nočné videnie. No ich najväčšia inovácia bola asi táto. Všetci sme videli podobné fotky v televízii a v správach. Toto je operačné stredisko. A teroristi si postavili vlastné operačné stredisko na druhej strane hranice, v Pakistane, kde monitorovali BBC, Al-Džazíru, CNN a miestne indické stanice. Sledovali aj internet a sociálne médiá, aby mohli sledovať postup ich útokov a koľko ľudí už zabili. Všetko to robili v reálnom čase.
The innovation of the terrorist operations center gave terrorists unparalleled situational awareness and tactical advantage over the police and over the government. What did they do with this? They used it to great effect.
Inovácia teroristického operačného centra umožnila teroristom mať neprekonateľný prehľad o situácii a taktickú výhodu oproti polícii a vláde. Čo s ňou urobili? Využili ju veľmi efektívne.
At one point during the 60-hour siege, the terrorists were going room to room trying to find additional victims. They came upon a suite on the top floor of the hotel, and they kicked down the door and they found a man hiding by his bed. And they said to him, "Who are you, and what are you doing here?" And the man replied, "I'm just an innocent schoolteacher." Of course, the terrorists knew that no Indian schoolteacher stays at a suite in the Taj. They picked up his identification, and they phoned his name in to the terrorist war room, where the terrorist war room Googled him, and found a picture and called their operatives on the ground and said, "Your hostage, is he heavyset? Is he bald in front? Does he wear glasses?" "Yes, yes, yes," came the answers. The op center had found him and they had a match. He was not a schoolteacher. He was the second-wealthiest businessman in India, and after discovering this information, the terrorist war room gave the order to the terrorists on the ground in Mumbai. ("Kill him.")
Niekedy počas 60-hodinového obliehania teroristi chodili z izby do izby a hľadali ďalšie obete. Narazili na jeden apartmán na najvyššom poschodí hotela, vykopli dvere a za posteľou našli muža. A opýtali sa ho: „Kto si a čo tu robíš?“ A muž odpovedal: „Som len nevinný učiteľ.“ Teroristi samozrejme vedeli, že žiadny indický učiteľ by nebýval v apartmáne v hoteli Taj. Zobrali mu občiansky preukaz a zatelefonovali jeho meno do teroristického vojnového centra, kde ho vyhľadali cez Google, našli jeho fotku a zatelefonovali teroristom v teréne a povedali: „Je ten rukojemník zavalitý? Má plešinu? Nosí okuliare?“ „Áno, áno, áno,“ odpovedali. Operačné centrum ho našlo a mali zhodu. Nebol to učiteľ. Ale druhý najbohatší podnikateľ v Indii a keď to zistili, teroristická vojnová centrála dala príkaz teroristom v teréne v Bombaji. („Zabite ho.“)
We all worry about our privacy settings on Facebook, but the fact of the matter is, our openness can be used against us. Terrorists are doing this. A search engine can determine who shall live and who shall die. This is the world that we live in.
Strachujeme sa o svoje nastavenie súkromia na Facebooku, ale pravda je taká, že naša otvorenosť môže byť použitá proti nám. Teroristi to robia. Vyhľadávač môže rozhodnúť o tom, kto bude žiť a kto zomrie. V takomto svete žijeme.
During the Mumbai siege, terrorists were so dependent on technology that several witnesses reported that as the terrorists were shooting hostages with one hand, they were checking their mobile phone messages in the very other hand. In the end, 300 people were gravely wounded and over 172 men, women and children lost their lives that day.
Počas obkľúčenia v Bombaji, boli teroristi takí závislí na technike, že niekoľkí svedkovia uviedli, že počas toho, ako teroristi jednou rukou strieľali na rukojemníkov, kontrolovali si správy v mobile druhou rukou. Nakoniec bolo 300 ľudí vážne zranených a vyše 172 mužov, žien a detí v ten deň prišlo o život.
Think about what happened. During this 60-hour siege on Mumbai, 10 men armed not just with weapons, but with technology, were able to bring a city of 20 million people to a standstill. Ten people brought 20 million people to a standstill, and this traveled around the world. This is what radicals can do with openness.
Zamyslite sa nad tým, čo sa stalo. Počas tohto 60-hodinového obliehania v Bombaji 10 mužov ozbrojených nielen zbraňami, ale aj technológiami, bolo schopných paralyzovať 20-miliónové mesto. Desať ľudí zmrazilo 20 miliónov ľudí a vedel o tom celý svet. Toto dokážu radikáli urobiť s otvorenosťou.
This was done nearly four years ago. What could terrorists do today with the technologies available that we have? What will they do tomorrow? The ability of one to affect many is scaling exponentially, and it's scaling for good and it's scaling for evil.
Stalo sa to pred takmer štyrmi rokmi. Čo by teroristi dnes dokázali s technikou, ktorú máme k dispozícii? Čo urobia zajtra? Schopnosť jednotlivca ovplyvniť mnohých rastie exponenciálne a rastie k dobrému a aj k zlému.
It's not just about terrorism, though. There's also been a big paradigm shift in crime. You see, you can now commit more crime as well. In the old days, it was a knife and a gun. Then criminals moved to robbing trains. You could rob 200 people on a train, a great innovation. Moving forward, the Internet allowed things to scale even more. In fact, many of you will remember the recent Sony PlayStation hack. In that incident, over 100 million people were robbed. Think about that. When in the history of humanity has it ever been possible for one person to rob 100 million?
Nie je to však len o terorizme. Posun nastal aj v kriminalite. Teraz môžete spáchať viac zločinov. V minulosti to bol nôž a zbraň. Potom kriminálnici začali prepadávať vlaky. Vo vlaku ste mohli okradnúť 200 ľudí - dosť veľká inovácia. Neskôr internet umožnil ešte rýchlejší spád. Mnohí z vás si pamätajú nedávny hackerský útok na Sony PlayStation. Vtedy bolo okradnutých vyše 100 miliónov ľudí. Zamyslite sa nad tým. Kedy bolo v dejinách ľudstva možné, aby jeden človek okradol 100 miliónov ľudí?
Of course, it's not just about stealing things. There are other avenues of technology that criminals can exploit. Many of you will remember this super cute video from the last TED, but not all quadcopter swarms are so nice and cute. They don't all have drumsticks. Some can be armed with HD cameras and do countersurveillance on protesters, or, as in this little bit of movie magic, quadcopters can be loaded with firearms and automatic weapons. Little robots are cute when they play music to you. When they swarm and chase you down the block to shoot you, a little bit less so.
Nie je to samozrejme len o kradnutí vecí. Zločinci môžu využívať techniku aj inými cestičkami. Mnohí si spomeniete na toto zlaté video z minulej TED Talk, no nie všetky quadrotorové roje sú také milé a chutné. Všetky nemajú bubenícke paličky. Niektoré môžu byť vybavené kamerami s vysokým rozlíšením a zabraňovať sledovaniu protestujúcich, alebo, ako vidíme v týchto filmových efektoch, quadrotory môžu byť vybavené strelnými zbraňami a samopalmi. Malé roboty sú zlaté, keď hrajú na hudobných nástrojoch. Keď letia v roji a naháňajú vás na ulici, aby vás zastrelili, už nie sú také roztomilé.
Of course, criminals and terrorists weren't the first to give guns to robots. We know where that started. But they're adapting quickly. Recently, the FBI arrested an al Qaeda affiliate in the United States, who was planning on using these remote-controlled drone aircraft to fly C4 explosives into government buildings in the United States. By the way, these travel at over 600 miles an hour.
Zločinci a teroristi samozrejme nebolí prvými, kto dal robotom zbrane. Vieme, kde to začalo. Ale prispôsobujú sa rýchlo. FBI nedávno v Spojených štátoch zatkla spojenca Al-Káidy, ktorý chcel týmito diaľkovo ovládanými lietadlami zhodiť trhavinu C4 na vládne budovy Spojených štátov. Mimochodom, letia rýchlosťou vyše 950 km/h.
Every time a new technology is being introduced, criminals are there to exploit it. We've all seen 3D printers. We know with them that you can print in many materials ranging from plastic to chocolate to metal and even concrete. With great precision I actually was able to make this just the other day, a very cute little ducky. But I wonder to myself, for those people that strap bombs to their chests and blow themselves up, how might they use 3D printers?
Zakaždým, keď sa objavý nový technický výdobytok, zločinci ho hneď využijú. Všetci sme videli 3D tlačiarne. Vieme, že s nimi môžete tlačiť z mnohých materiálov, od plastu cez čokoládu po kov, a dokonca aj betón. S veľkou presnosťou som si minule urobil toto, roztomilú malú kačičku. No rozmýšľam, tí ľudia, ktorí si na hruď pripevňujú bomby a vyhadzujú sa do vzduchu, na aké účely môžu použiť 3D tlačiarne?
Perhaps like this. You see, if you can print in metal, you can print one of these, and in fact you can also print one of these too. The UK I know has some very strict firearms laws. You needn't bring the gun into the UK anymore. You just bring the 3D printer and print the gun while you're here, and, of course, the magazines for your bullets.
Možno nejako takto. Keď sa dá tlačiť z kovu, môžete si vytlačiť toto a môžete si vytlačiť aj toto. Británia, ktorú poznám, má veľmi prísne zákony o strelných zbraniach. No do Británie si už viac nemusíte nosiť zbraň. Prinesiete si len 3D tlačiareň a vytlačíte si zbraň až tu a samozrejme aj zásobníky na náboje.
But as these get bigger in the future, what other items will you be able to print? The technologies are allowing bigger printers.
No keďže sú tieto tlačiarne čoraz väčšie a väčšie, čo si budete môcť vytlačiť? Technika umožňuje výrobu väčších tlačiarní.
As we move forward, we'll see new technologies also, like the Internet of Things. Every day we're connecting more and more of our lives to the Internet, which means that the Internet of Things will soon be the Internet of Things To Be Hacked. All of the physical objects in our space are being transformed into information technologies, and that has a radical implication for our security, because more connections to more devices means more vulnerabilities. Criminals understand this. Terrorists understand this. Hackers understand this. If you control the code, you control the world. This is the future that awaits us.
Postupom času sa stretneme s novými technológiami ako „internet vecí“. Každý deň prepájame viac a viac aspektov nášho života s internetom, čo znamená, že z „internetu vecí“ sa čoskoro stane internet vecí, ktoré budú napádať hackeri. Všetky fyzické predmety v našom svete sa menia na informačné technológie a to má radikálny vplyv na našu bezpečnosť, pretožie viac prepojení na viac zariadení znamená väčšiu zraniteľnosť. Zločinci to vedia. Vedia to aj teroristi a hackeri. Ak ovládate kód, ovládate svet. Takáto budúcnosť nás čaká.
There has not yet been an operating system or a technology that hasn't been hacked. That's troubling, since the human body itself is now becoming an information technology. As we've seen here, we're transforming ourselves into cyborgs. Every year, thousands of cochlear implants, diabetic pumps, pacemakers and defibrillators are being implanted in people. In the United States, there are 60,000 people who have a pacemaker that connects to the Internet. The defibrillators allow a physician at a distance to give a shock to a heart in case a patient needs it. But if you don't need it, and somebody else gives you the shock, it's not a good thing.
Ešte tu nebol operačný systém alebo technológia, ktorá odolala hackerskému útoku. Je to znepokojujúce, pretože ľudské telo sa teraz stáva informačnou technológiou. Ako sme videli, meníme sa na kyborgov. Každý rok sú do ľudí implantované tisíce kochleárnych implantátov inzulínových púmp, kardiostimulátorov a defibrilátorov. V Spojených štátoch má 60 000 ľudí zavedený kardiostimulátor, ktorý je pripojený na internet. Defibrilátory umožňujú lekárovi vyvolať pacientovi srdečný šok na diaľku, ak to potrebuje. Ale ak ho nepotrebujete a niekto vám ho vyvolá, nie je to dobré.
Of course, we're going to go even deeper than the human body. We're going down to the cellular level these days. Up until this point, all the technologies I've been talking about have been silicon-based, ones and zeroes, but there's another operating system out there: the original operating system, DNA. And to hackers, DNA is just another operating system waiting to be hacked. It's a great challenge for them. There are people already working on hacking the software of life, and while most of them are doing this to great good and to help us all, some won't be.
Pôjde sa samozrejme hlbšie ako ľudské telo. V súčasnosti pracujeme na bunkovej úrovni. Až do tejto chvíle boli všetky technológie, o ktorých som hovoril, založené na kremíku, jednotky a nuly, no existuje ďalší operačný systém: pôvodný operačný systém - DNA. A pre hackerov je DNA len ďalším operačným systémom, ktorý môžu napadnúť. Je pre nich veľkou výzvou. Niektorí ľudia už pracujú na napadnutí softwaru života a zatiaľčo väčšina z nich to robí pre dobré účely, aby nám pomohli, niektorí nie.
So how will criminals abuse this? Well, with synthetic biology you can do some pretty neat things. For example, I predict that we will move away from a plant-based narcotics world to a synthetic one. Why do you need the plants anymore? You can just take the DNA code from marijuana or poppies or coca leaves and cut and past that gene and put it into yeast, and you can take those yeast and make them make the cocaine for you, or the marijuana, or any other drug. So how we use yeast in the future is going to be really interesting. In fact, we may have some really interesting bread and beer as we go into this next century.
Takže ako to zločinci zneužijú? So syntetickou biológiou sa dajú robiť šikovné veci. Predpokladám, že sa napríklad presunieme od narkotík založených na rastlinách k syntetickým drogám. Načo nám sú ešte rastliny? Stačí vziať DNA kód z marihuany, makovíc či listov koky, skopírovať a prilepiť ho a vložiť ho do kvasiniek a potom vezmete tie kvasinky a budú vám vyrábať kokaín alebo marihuanu alebo akúkoľvek inú drogu. Takže využitie kvasiniek v budúcnosti bude ešte veľmi zaujímavé. Možno budeme mať veľmi zaujímavý chlieb a pivo, v tomto 21. storočí.
The cost of sequencing the human genome is dropping precipitously. It was proceeding at Moore's Law pace, but then in 2008, something changed. The technologies got better, and now DNA sequencing is proceeding at a pace five times that of Moore's Law. That has significant implications for us.
Náklady na sekvencovanie ľudského genómu prudko klesajú. Klesanie sledovalo tempo Moorovho zákona, ale v roku 2008 sa niečo zmenilo. Zlepšila sa technika a teraz sekvencovanie DNA napreduje 5x väčšou rýchlosťou než Moorov zákon. Pre nás to má významné dôsledky.
It took us 30 years to get from the introduction of the personal computer to the level of cybercrime we have today, but looking at how biology is proceeding so rapidly, and knowing criminals and terrorists as I do, we may get there a lot faster with biocrime in the future. It will be easy for anybody to go ahead and print their own bio-virus, enhanced versions of ebola or anthrax, weaponized flu.
Trvalo nám 30 rokov, kým sme sa dostali od zavedenia osobného počítača na dnešnú úroveň kyberzločinu, ale keď vidím, ako rýchlo biológia napreduje a keďže zločincov a teroristov poznám dosť dobre, s biozločinom sa tam v budúcnosti dostaneme asi oveľa rýchlejšie. Pre kohokoľvek bude jednoduché vytlačiť si vlastný biovírus, vylepšené verzie eboly, antraxu alebo chrípky.
We recently saw a case where some researchers made the H5N1 avian influenza virus more potent. It already has a 70 percent mortality rate if you get it, but it's hard to get. Engineers, by moving around a small number of genetic changes, were able to weaponize it and make it much more easy for human beings to catch, so that not thousands of people would die, but tens of millions. You see, you can go ahead and create new pandemics, and the researchers who did this were so proud of their accomplishments, they wanted to publish it openly so that everybody could see this and get access to this information.
Nedávno sme videli, ako vedci zvýšili silu vírusu vtáčej chrípky H5N1. Na pôvodný vírus zomiera 70% infikovaných, ale je ťažké ho získať. Pomocou niekoľkých genetických zmien z neho vedci urobili zbraň a teraz ho ľudia môžu chytiť oveľa ľahšie, takže by nezomrelo niekoľko tisíc ľudí, ale desiatky miliónov. Ako vidíte, môžete vytvoriť nové pandémie a vedci, ktorí pracovali s H5N1, boli takí hrdí na svoje výsledky, že ich chceli úplne zverejniť, aby sa o tom každý mohol dozvedieť a mať prístup k týmto informáciám.
But it goes deeper than that. DNA researcher Andrew Hessel has pointed out quite rightly that if you can use cancer treatments, modern cancer treatments, to go after one cell while leaving all the other cells around it intact, then you can also go after any one person's cell. Personalized cancer treatments are the flip side of personalized bioweapons, which means you can attack any one individual, including all the people in this picture. How will we protect them in the future?
Ide to však ešte ďalej. Andrew Hessel, vedec zaoberajúci sa DNA, správne poznamenal, že ak sa liečba rakoviny, moderné formy liečby rakoviny, dokážu zamerať na jednu bunku a nechať ostatné bunky okolo nej neporušené, dokážeme potom ísť aj po bunke akéhokoľvek konkrétneho človeka. Personalizovaná liečba rakoviny je len druhou stranou personalizovaných biozbraní, čiže môžete zaútočiť na jedného konkrétneho človeka, napríklad všetkých ľudí na tejto fotke. Ako ich v budúcnosti ochránime?
What to do? What to do about all this? That's what I get asked all the time. For those of you who follow me on Twitter, I will be tweeting out the answer later on today. (Laughter)
Čo robiť? Čo s tým máme robiť? Tieto otázky dostávam vkuse. Ak ma sledujete na Twitteri, dnes tam budem tweetovať odpoveď. (Smiech)
Actually, it's a bit more complex than that, and there are no magic bullets. I don't have all the answers, but I know a few things. In the wake of 9/11, the best security minds put together all their innovation and this is what they created for security. If you're expecting the people who built this to protect you from the coming robopocalypse — (Laughter) — uh, you may want to have a backup plan. (Laughter) Just saying. Just think about that. (Applause)
V skutočnosti je to trochu komplexnejšie a neexistuje žiadna zázračná pilulka. Nemám odpoveď na všetko, ale pár vecí viem. Tesne po 11. septembri najlepšie mozgy z oblasti bezpečnosti dali hlavy dokopy a vymysleli toto. Ak očakávate, že ľudia, ktorí skonštruovali toto, vás ochránia pred blížiacou sa robopokalypsou, (Smiech) mali by ste sa zamyslieť nad záložným plánom. (Smiech) To len tak. Porozmýšľajte nad tým. (Potlesk)
Law enforcement is currently a closed system. It's nation-based, while the threat is international. Policing doesn't scale globally. At least, it hasn't, and our current system of guns, border guards, big gates and fences are outdated in the new world into which we're moving. So how might we prepare for some of these specific threats, like attacking a president or a prime minister? This would be the natural government response, to hide away all our government leaders in hermetically sealed bubbles. But this is not going to work. The cost of doing a DNA sequence is going to be trivial. Anybody will have it and we will all have them in the future.
Polícia je v súčasnosti uzavretým systémom. Každá krajina si ju riadi samostatne, aj keď hrozba je medzinárodná. Polícia sa neglobalizuje. Aspoň zatiaľ nie a náš súčasný systém zbraní, colníkov, veľkých brán a plotov je zastaralý vzhľadom na nový svet, do ktorého vchádzame. Ako sa teda pripraviť na špecifické hrozby ako napríklad útok na prezidenta alebo premiéra? Bežnou odpoveďou vlády by bolo schovať všetkých vládnych predstaviteľov do hermeticky uzavretých bublín. Ale toto nebude fungovať. Náklady na vytvorenie sekvencie DNA budú zanedbateľné. Ktokoľvek ich bude mať a v budúcnosti ich budeme môcť mať všetci.
So maybe there's a more radical way that we can look at this. What happens if we were to take the President's DNA, or a king or queen's, and put it out to a group of a few hundred trusted researchers so they could study that DNA and do penetration testing against it as a means of helping our leaders? Or what if we sent it out to a few thousand? Or, controversially, and not without its risks, what happens if we just gave it to the whole public? Then we could all be engaged in helping.
Môžeme sa na to možno pozrieť trochu radikálnejšie. Čo by sa stalo, ak by sme vzali DNA nášho prezidenta, nejakého kráľa alebo kráľovny a poskytli ju skupine niekoľko sto dôveryhodných vedcov, aby ju mohli skúmať a vykonávať na nej penetračné testy, aby pomohli hlavám štátov? Alebo čo ak by sme ju poslali niekoľkým tisícom? Toto je sporné a riskantné, ale, čo ak by sme ju poskytli verejnosti? Potom by sme mohli pomáhať všetci.
We've already seen examples of this working well. The Organized Crime and Corruption Reporting Project is staffed by journalists and citizens where they are crowd-sourcing what dictators and terrorists are doing with public funds around the world, and, in a more dramatic case, we've seen in Mexico, a country that has been racked by 50,000 narcotics-related murders in the past six years. They're killing so many people they can't even afford to bury them all in anything but these unmarked graves like this one outside of Ciudad Juarez. What can we do about this? The government has proven ineffective. So in Mexico, citizens, at great risk to themselves, are fighting back to build an effective solution. They're crowd-mapping the activities of the drug dealers.
Už sme videli príklady toho, ako to fungovalo. Na "Projekte správy o organizovanom zločine a korupcii" pracujú novinári a občania a využívajú crowd-sourcing namiesto toho, aby míňali verejné zdroje, ako to robia diktátori a teroristi, a ako sme sme videli v dramatickejšom prípade v Mexiku, krajine sužovanej 50-tisíckami drogovo motivovaných vrážd za posledných šesť rokov. Zomiera tam toľko ľudí, že si ani nemôžu dovoliť ich všetkých riadne pochovávať, používajú preto neoznačené hroby, ako tento pri Ciudad Juarez. Čo s tým môžeme urobiť? Vláda si s tým nevie rady. Aj keď veľa riskujú, mexickí občania pracujú na účinnom riešení. Bežní ľudia tam mapujú aktivitu drogových dílerov.
Whether or not you realize it, we are at the dawn of a technological arms race, an arms race between people who are using technology for good and those who are using it for ill. The threat is serious, and the time to prepare for it is now. I can assure you that the terrorists and criminals are.
Či už si to uvedomujete alebo nie, stojíme na prahu pretekov v technologickom zbrojení pretekov v zbrojení medzi ľuďmi, ktorí techniku používajú na dobro a ostatnými, ktorí ju používajú na zlé. Je to závažná hrozba a musíme sa na ňu pripravovať teraz. Môžem vás uistiť, že teroristi a zločinci sa už pripravujú.
My personal belief is that, rather than having a small, elite force of highly trained government agents here to protect us all, we're much better off having average and ordinary citizens approaching this problem as a group and seeing what we can do. If we all do our part, I think we'll be in a much better space. The tools to change the world are in everybody's hands. How we use them is not just up to me, it's up to all of us.
Osobne si myslím, že namiesto malej elitnej skupiny vysoko kvalifikovaných vládnych agentov na ochranu nás všetkých, by bolo oveľa lepšie mať priemerných a bežných občanov, ktorí by k problému pristupovali ako skupina a rozmýšľali, čo môžeme urobiť. Ak každý niečo urobíme, myslím, že sa nám bude žiť lepšie. Nástroje na zmenu sveta máme každý v rukách. Ako ich použijeme nezáleží len na mne, ale na nás všetkých.
This was a technology I would frequently deploy as a police officer. This technology has become outdated in our current world. It doesn't scale, it doesn't work globally, and it surely doesn't work virtually.
Takúto technológiu som nasadzoval často, keď som bol policajtom. V súčasnom svete je však zastaralá. nezlepšuje sa, nefunguje globálne a určite nefunguje virtuálne.
We've seen paradigm shifts in crime and terrorism. They call for a shift to a more open form and a more participatory form of law enforcement. So I invite you to join me. After all, public safety is too important to leave to the professionals.
Videli sme paradigmatické posuny v zločinnosti a terorizme. Vyžadujú si posun k otvorenejšej forme a aktívnejšej účasti na presadzovaní zákona. Takže vás pozývam, pridajte sa ku mne. Verejná bezpečnosť je príliš dôležitá na to, aby sme ju nechali v rukách odborníkov.
Thank you. (Applause)
Ďakujem. (Potlesk)
(Applause)
(Potlesk)