I study the future of crime and terrorism, and frankly, I'm afraid. I'm afraid by what I see. I sincerely want to believe that technology can bring us the techno-utopia that we've been promised, but, you see, I've spent a career in law enforcement, and that's informed my perspective on things. I've been a street police officer, an undercover investigator, a counter-terrorism strategist, and I've worked in more than 70 countries around the world. I've had to see more than my fair share of violence and the darker underbelly of society, and that's informed my opinions. My work with criminals and terrorists has actually been highly educational. They have taught me a lot, and I'd like to be able to share some of these observations with you.
Eu estudo o futuro do crime e do terrorismo e, francamente, tenho medo. Tenho medo do que vejo. Sinceramente, quero acreditar que a tecnologia pode trazer-nos a utopia tecnológica que nos prometeram. Mas, sabem, fiz uma carreira na aplicação da lei e isso influenciou a minha perspectiva das coisas. Fui um polícia de rua, um investigador disfarçado, um estratega contra o terrorismo. Já trabalhei em mais de 70 países no mundo. Já tive que ver mais do que a minha dose de violência e o lado mais negro da sociedade. Isso influenciou as minhas opiniões. O meu trabalho com criminosos e terroristas tem sido bastante educativo. Ensinaram-me muito. Queria partilhar algumas destas observações convosco.
Today I'm going to show you the flip side of all those technologies that we marvel at, the ones that we love. In the hands of the TED community, these are awesome tools which will bring about great change for our world, but in the hands of suicide bombers, the future can look quite different.
Hoje vou mostrar-vos o lado surpreendente de todas as tecnologias que nos maravilham, as que amamos. Nas mãos da comunidade TED, são ferramentas incríveis que vão trazer uma grande mudança para o nosso mundo. Mas na mão de bombistas suicidas, o futuro pode ser muito diferente.
I started observing technology and how criminals were using it as a young patrol officer. In those days, this was the height of technology. Laugh though you will, all the drug dealers and gang members with whom I dealt had one of these long before any police officer I knew did.
Comecei a observar a tecnologia e o modo como os criminosos a usavam enquanto jovem polícia. Naquele tempo, isto era o ponto máximo da tecnologia. (Risos) Podem-se rir, todos os traficantes de droga e membros de gangues com quem lidei, tinham um destes muito antes de qualquer polícia que eu conhecia.
Twenty years later, criminals are still using mobile phones, but they're also building their own mobile phone networks, like this one, which has been deployed in all 31 states of Mexico by the narcos. They have a national encrypted radio communications system. Think about that. Think about the innovation that went into that. Think about the infrastructure to build it. And then think about this: Why can't I get a cell phone signal in San Francisco? (Laughter) How is this possible? (Laughter) It makes no sense. (Applause)
Vinte anos depois, os criminosos ainda usam telemóveis mas também estão a construir as suas próprias redes móveis, como esta, que foi lançada nos 31 estados do México pelos narcotraficantes. Têm uma rede de comunicações encriptada a nível nacional. Pensem nisso. Pensem na inovação por detrás disso. Pensem na infraestrutura para a construir. E depois pensem nisto: Porque é que não apanho rede móvel em São Francisco? (Risos) Como é que é possível? Não faz sentido.
We consistently underestimate what criminals and terrorists can do. Technology has made our world increasingly open, and for the most part, that's great, but all of this openness may have unintended consequences.
(Risos — Aplausos) Subestimamos consistentemente o que os criminosos e terroristas conseguem fazer. A tecnologia tornou o nosso mundo progressivamente aberto, e a maior parte das vezes, isso é bom, mas toda esta abertura pode ter consequências inesperadas.
Consider the 2008 terrorist attack on Mumbai. The men that carried that attack out were armed with AK-47s, explosives and hand grenades. They threw these hand grenades at innocent people as they sat eating in cafes and waited to catch trains on their way home from work. But heavy artillery is nothing new in terrorist operations. Guns and bombs are nothing new. What was different this time is the way that the terrorists used modern information communications technologies to locate additional victims and slaughter them. They were armed with mobile phones. They had BlackBerries. They had access to satellite imagery. They had satellite phones, and they even had night vision goggles. But perhaps their greatest innovation was this. We've all seen pictures like this on television and in the news. This is an operations center. And the terrorists built their very own op center across the border in Pakistan, where they monitored the BBC, al Jazeera, CNN and Indian local stations. They also monitored the Internet and social media to monitor the progress of their attacks and how many people they had killed. They did all of this in real time.
Considerem o ataque terrorista de 2008 em Mumbai. Os homens que executaram aquele ataque estavam armados com AK-47s, explosivos e granadas. Lançaram estas granadas de mão a pessoas inocentes enquanto comiam nos cafés e esperavam para apanhar o comboio para casa. Mas a artilharia pesada não é nada de novo em operações terroristas. Armas e bombas não são nada de novo. O que foi diferente esta vez foi a forma como os terroristas usaram as tecnologias modernas de informação e comunicação para localizar vítimas adicionais e abatê-las. Estavam armados com telemóveis. Tinham BlackBerries. Tinham acesso a imagens de satélite. Tinham telemóveis de satélite e até tinham óculos com visão nocturna. Mas a maior inovação talvez tenha sido isto. Já todos vimos fotografias como esta na televisão e nas noticias. Isto é um centro de operações. Os terroristas montaram um centro de operações do outro lado da fronteira no Paquistão, onde monitorizavam a BBC, a al Jazeera, a CNN e estações indianas locais. Também monitorizavam a Internet e os "media" sociais para monitorizar o progresso dos seus ataques e o número de pessoas que tinham matado. Fizeram tudo isto em tempo real.
The innovation of the terrorist operations center gave terrorists unparalleled situational awareness and tactical advantage over the police and over the government. What did they do with this? They used it to great effect.
A inovação do centro de operações terrorista deu aos terroristas um conhecimento da situação inigualável e uma vantagem táctica sobre a polícia e sobre o governo. O que é que fizeram com isto? Usaram-na com grande eficácia.
At one point during the 60-hour siege, the terrorists were going room to room trying to find additional victims. They came upon a suite on the top floor of the hotel, and they kicked down the door and they found a man hiding by his bed. And they said to him, "Who are you, and what are you doing here?" And the man replied, "I'm just an innocent schoolteacher." Of course, the terrorists knew that no Indian schoolteacher stays at a suite in the Taj. They picked up his identification, and they phoned his name in to the terrorist war room, where the terrorist war room Googled him, and found a picture and called their operatives on the ground and said, "Your hostage, is he heavyset? Is he bald in front? Does he wear glasses?" "Yes, yes, yes," came the answers. The op center had found him and they had a match. He was not a schoolteacher. He was the second-wealthiest businessman in India, and after discovering this information, the terrorist war room gave the order to the terrorists on the ground in Mumbai. ("Kill him.")
Durante o ataque que durou 60 horas, os terroristas andaram de quarto em quarto a tentar encontrar vítimas adicionais. Encontraram uma "suite" no andar de cima do hotel, pontapearam a porta e encontraram um homem escondido por detrás da cama. E disseram: "Quem és, e o que fazes aqui?" O homem respondeu: "Sou apenas um professor inocente." Claro que os terroristas sabiam que nenhum professor indiano ficava numa "suite" no Taj. Apanharam-lhe a identificação e transmitiram o nome dele para o centro de operações terrorista. No centro pesquisaram no Google, encontraram uma foto, ligaram para os operacionais no terreno e disseram: "O vosso refém, é corpulento? "É careca à frente? Usa óculos?" "Sim, sim, sim," responderam. O centro de operações encontrou uma correspondência. Ele não era professor. Era o segundo empresário mais rico da Índia. Depois de descobrir esta informação a sala de terroristas deu a ordem aos terroristas no território em Mumbai: ["Matem-no."]
We all worry about our privacy settings on Facebook, but the fact of the matter is, our openness can be used against us. Terrorists are doing this. A search engine can determine who shall live and who shall die. This is the world that we live in.
Preocupamo-nos todos com as nossas definições de privacidade no Facebook, mas o facto é que a nossa abertura pode ser usada contra nós. Os terroristas estão a fazer isto. Um motor de pesquisa pode determinar quem deve viver e quem deve morrer. Este é o mundo em que vivemos.
During the Mumbai siege, terrorists were so dependent on technology that several witnesses reported that as the terrorists were shooting hostages with one hand, they were checking their mobile phone messages in the very other hand. In the end, 300 people were gravely wounded and over 172 men, women and children lost their lives that day.
Durante o cerco em Mumbai, os terroristas estavam tão dependentes da tecnologia que múltiplas testemunhas reportaram que, enquanto os terroristas disparavam sobre reféns com uma mão, estavam a verificar as mensagens no telemóvel com a outra mão. No fim, 300 pessoas ficaram gravemente feridas e mais de 172 homens, mulheres e crianças perderam a vida naquele dia.
Think about what happened. During this 60-hour siege on Mumbai, 10 men armed not just with weapons, but with technology, were able to bring a city of 20 million people to a standstill. Ten people brought 20 million people to a standstill, and this traveled around the world. This is what radicals can do with openness.
Pensem no que aconteceu. Durante este cerco de 60 horas em Mumbai, dez homens armados não apenas com armas, mas com tecnologia, foram capazes de levar à paralisação uma cidade de 20 milhões de pessoas . Dez pessoas paralisaram vinte milhões de pessoas e isso deu a volta ao mundo. Isto é o que os radicais conseguem fazer com abertura.
This was done nearly four years ago. What could terrorists do today with the technologies available that we have? What will they do tomorrow? The ability of one to affect many is scaling exponentially, and it's scaling for good and it's scaling for evil.
Isto foi feito há quase quatro anos. O que fariam os terroristas hoje com as tecnologias que temos? O que farão amanhã? A capacidade de um afectar muitos está a aumentar exponencialmente, está a aumentar para o bem, e a aumentar para o mal.
It's not just about terrorism, though. There's also been a big paradigm shift in crime. You see, you can now commit more crime as well. In the old days, it was a knife and a gun. Then criminals moved to robbing trains. You could rob 200 people on a train, a great innovation. Moving forward, the Internet allowed things to scale even more. In fact, many of you will remember the recent Sony PlayStation hack. In that incident, over 100 million people were robbed. Think about that. When in the history of humanity has it ever been possible for one person to rob 100 million?
Mas não é apenas o terrorismo. Também houve uma grande mudança de paradigma no crime. Sabem, agora também se podem praticar mais crimes. No passado, era uma faca e uma pistola. Na altura, os criminosos procuravam roubar comboios. Podiam roubar 200 pessoas num comboio, uma grande inovação. Mais à frente, a Internet permitiu que as coisas se agravassem ainda mais. De facto, muitos recordarão o recente ataque à Sony Playstation. Nesse incidente, foram roubadas mais de 100 milhões de pessoas. Pensem nisso. Quando é que na história da humanidade foi alguma vez possível uma só pessoa roubar 100 milhões?
Of course, it's not just about stealing things. There are other avenues of technology that criminals can exploit. Many of you will remember this super cute video from the last TED, but not all quadcopter swarms are so nice and cute. They don't all have drumsticks. Some can be armed with HD cameras and do countersurveillance on protesters, or, as in this little bit of movie magic, quadcopters can be loaded with firearms and automatic weapons. Little robots are cute when they play music to you. When they swarm and chase you down the block to shoot you, a little bit less so.
Ora, não se trata apenas de roubar coisas. Há outras áreas de tecnologia que os criminosos podem explorar. Muitos se lembrarão deste vídeo muito engraçado do último TED. Mas nem todos os quadricópteros são tão bons e engraçados. Nem todos têm controladores. Alguns podem ser armados com câmaras HD e fazer vigilância sobre manifestantes. Ou, como se pode ver neste pequeno filme, os quadricópteros podem ser munidos com armas de fogo, e armas automáticas. Os pequenos robôs são engraçados quando nos tocam música. Quando nos rodeiam e perseguem pela estrada para disparar sobre nós, não são tão engraçados.
Of course, criminals and terrorists weren't the first to give guns to robots. We know where that started. But they're adapting quickly. Recently, the FBI arrested an al Qaeda affiliate in the United States, who was planning on using these remote-controlled drone aircraft to fly C4 explosives into government buildings in the United States. By the way, these travel at over 600 miles an hour.
Os criminosos e os terroristas não foram os primeiros a dar armas a robôs. Sabemos onde isso começou. Mas estão a adaptar-se rapidamente. Recentemente, o FBI prendeu um afiliado da Al-Qaeda nos EUA, que planeava usar estes "drones" telecomandados para lançar explosivos C4 contra prédios governamentais nos EUA. Já agora, estes andam a mais de 950 km/hora.
Every time a new technology is being introduced, criminals are there to exploit it. We've all seen 3D printers. We know with them that you can print in many materials ranging from plastic to chocolate to metal and even concrete. With great precision I actually was able to make this just the other day, a very cute little ducky. But I wonder to myself, for those people that strap bombs to their chests and blow themselves up, how might they use 3D printers?
Cada vez que é introduzida uma tecnologia nova, os criminosos exploram-na. Já todos vimos impressoras 3D. Com elas, podemos imprimir em vários materiais, desde o plástico ao chocolate, a metais e até betão. Com grande precisão fui capaz de fazer isto outro dia, um patinho engraçado. Mas penso para mim, todos aqueles que amarram bombas ao peito e se explodem, como é que utilizariam impressoras 3D?
Perhaps like this. You see, if you can print in metal, you can print one of these, and in fact you can also print one of these too. The UK I know has some very strict firearms laws. You needn't bring the gun into the UK anymore. You just bring the 3D printer and print the gun while you're here, and, of course, the magazines for your bullets.
Talvez da seguinte forma. Se conseguimos imprimir em metal, podemos imprimir um destes. E de facto... ... também podemos imprimir um destes. O Reino Unido que conheço tem leis anti-armas bastante rigorosas. Já não é preciso trazer uma arma para o Reino Unido. Basta trazerem a impressora 3D e imprimirem a arma quando estão aqui e, claro, os carregadores de balas.
But as these get bigger in the future, what other items will you be able to print? The technologies are allowing bigger printers.
Mas, à medida que estas aumentam no futuro, que outros itens poderemos imprimir? As novas tecnologias estão a permitir impressoras maiores.
As we move forward, we'll see new technologies also, like the Internet of Things. Every day we're connecting more and more of our lives to the Internet, which means that the Internet of Things will soon be the Internet of Things To Be Hacked. All of the physical objects in our space are being transformed into information technologies, and that has a radical implication for our security, because more connections to more devices means more vulnerabilities. Criminals understand this. Terrorists understand this. Hackers understand this. If you control the code, you control the world. This is the future that awaits us.
À medida que avançamos, veremos novas tecnologias, como a "Internet das Coisas". Todos os dias ligamos cada vez mais da nossa vida à Internet, o que significa que a "Internet das Coisas" em breve será a "Internet das Coisas a Ser Pirateada". Todos os objectos físicos no nosso espaço estão a ser transformados em tecnologias de informação, e isso tem uma implicação radical na nossa segurança, porque mais ligações a mais serviços significa maior vulnerabilidade. Os criminosos sabem isto. Os terroristas sabem isto. Os "hackers" sabem isto. Se controlarem o código, controlam o mundo. Este é o futuro que nos aguarda.
There has not yet been an operating system or a technology that hasn't been hacked. That's troubling, since the human body itself is now becoming an information technology. As we've seen here, we're transforming ourselves into cyborgs. Every year, thousands of cochlear implants, diabetic pumps, pacemakers and defibrillators are being implanted in people. In the United States, there are 60,000 people who have a pacemaker that connects to the Internet. The defibrillators allow a physician at a distance to give a shock to a heart in case a patient needs it. But if you don't need it, and somebody else gives you the shock, it's not a good thing.
Ainda não houve um sistema operativo ou uma tecnologia que não tivesse sido pirateada. Isso é preocupante, porque o próprio corpo humano está a tornar-se uma tecnologia de informação. Como vimos aqui, estamos a transformar-nos em ciborgues. Todos os anos, milhares de implantes cocleares, bombas de insulina, "pacemakers" e desfibrilhadores estão a ser implantados nas pessoas. Nos EUA, existem cerca de 60 000 pessoas com um "pacemaker" que se liga à Internet. Os desfibrilhadores permitem que o médico à distância dê um choque ao coração, caso um paciente precise. Mas se não precisarmos, e outra pessoa der o choque, não é uma coisa boa.
Of course, we're going to go even deeper than the human body. We're going down to the cellular level these days. Up until this point, all the technologies I've been talking about have been silicon-based, ones and zeroes, but there's another operating system out there: the original operating system, DNA. And to hackers, DNA is just another operating system waiting to be hacked. It's a great challenge for them. There are people already working on hacking the software of life, and while most of them are doing this to great good and to help us all, some won't be.
Ainda vamos mais a fundo no corpo humano. Hoje em dia, estamos ao nível das células. Até gora, todas as tecnologias de que tenho falado são baseadas em silicone, uns e zeros, mas há outro sistema operativo por aí: o sistema operativo original, o ADN. Para os "hackers", o ADN é apenas outro sistema operativo à espera de ser desbloqueado. É um grande desafio para eles. Já há pessoas a trabalhar para desbloquear o "software" da vida e, embora muitos o façam para o bem e para nos ajudar, alguns não o farão.
So how will criminals abuse this? Well, with synthetic biology you can do some pretty neat things. For example, I predict that we will move away from a plant-based narcotics world to a synthetic one. Why do you need the plants anymore? You can just take the DNA code from marijuana or poppies or coca leaves and cut and past that gene and put it into yeast, and you can take those yeast and make them make the cocaine for you, or the marijuana, or any other drug. So how we use yeast in the future is going to be really interesting. In fact, we may have some really interesting bread and beer as we go into this next century.
Como é que os criminosos abusarão disto? Com a biologia sintética, podem fazer-se coisas engraçadas. Por exemplo, prevejo que vamos afastar-nos do mundo de narcóticos baseados em plantas para um mundo sintético. Para que é que queremos as plantas? Podemos retirar o código ADN da marijuana, das papoilas ou das folhas de coca, cortar e colar aquele gene e colocá-lo nas leveduras. Podemos pegar nessas leveduras e forçá-las a fazer cocaína para nós, ou marijuana, ou outra droga qualquer. Portanto, a forma como utilizarmos leveduras no futuro será muito interessante. Poderemos ter pão e cerveja muito interessantes à medida que entramos no próximo século.
The cost of sequencing the human genome is dropping precipitously. It was proceeding at Moore's Law pace, but then in 2008, something changed. The technologies got better, and now DNA sequencing is proceeding at a pace five times that of Moore's Law. That has significant implications for us.
O custo para sequenciar o genoma humano está a cair a pique. Estava a avançar ao ritmo da Lei de Moore mas, em 2008, algo mudou. As tecnologias melhoraram, e agora o sequenciar do ADN avança a um ritmo cinco vezes o da Lei de Moore. Isso tem implicações significativas para nós.
It took us 30 years to get from the introduction of the personal computer to the level of cybercrime we have today, but looking at how biology is proceeding so rapidly, and knowing criminals and terrorists as I do, we may get there a lot faster with biocrime in the future. It will be easy for anybody to go ahead and print their own bio-virus, enhanced versions of ebola or anthrax, weaponized flu.
Levámos 30 anos para passar da introdução do computador pessoal para o nível de cibercrime que temos hoje mas, olhando para o modo como a biologia avança rapidamente, e conhecendo os criminosos e terroristas como conheço, podemos chegar lá muito mais rapidamente com o "biocrime" no futuro. Será fácil qualquer pessoa ir em frente e imprimir o seu próprio bio-vírus, versões superiores de ébola ou "antrax", uma gripe como uma arma.
We recently saw a case where some researchers made the H5N1 avian influenza virus more potent. It already has a 70 percent mortality rate if you get it, but it's hard to get. Engineers, by moving around a small number of genetic changes, were able to weaponize it and make it much more easy for human beings to catch, so that not thousands of people would die, but tens of millions. You see, you can go ahead and create new pandemics, and the researchers who did this were so proud of their accomplishments, they wanted to publish it openly so that everybody could see this and get access to this information.
Recentemente vimos um caso em que alguns investigadores tornaram mais potente o vírus da gripe das aves H5N1. Já tem uma taxa de mortalidade de 70%, se a apanharem, mas é difícil isso acontecer. Engenheiros, ao movimentarem um pequeno número de mudanças genéticas, foram capazes de a tornar numa arma e fazer com que fosse mais fácil os seres humanos apanharem-na, para que não fossem milhares de pessoas a morrer, mas dezenas de milhões. Sabem, podemos ir em frente e criar novas pandemias. Os investigadores que o fizeram ficaram tão orgulhosos, que quiseram publicar isso abertamente para que todos pudessem ver e ter acesso a esta informação.
But it goes deeper than that. DNA researcher Andrew Hessel has pointed out quite rightly that if you can use cancer treatments, modern cancer treatments, to go after one cell while leaving all the other cells around it intact, then you can also go after any one person's cell. Personalized cancer treatments are the flip side of personalized bioweapons, which means you can attack any one individual, including all the people in this picture. How will we protect them in the future?
Mas é mais profundo do que isso. O investigador de ADN, Andrew Hessel, indicou, e bem, que, se podemos usar tratamentos modernos para o cancro, ir atrás de uma célula e deixar intactas todas as outras células à volta, então também podemos ir atrás de uma célula de uma pessoa qualquer. Os tratamentos de cancro personalizados são o outro lado das bio-armas personalizadas, o que significa que podem atacar qualquer individuo, incluindo todas as pessoas nesta fotografia. Como é que as protegemos no futuro?
What to do? What to do about all this? That's what I get asked all the time. For those of you who follow me on Twitter, I will be tweeting out the answer later on today. (Laughter)
O que fazer? O que fazer com tudo isto? É o que me perguntam sempre. Para os que me seguem no Twitter, vou "tweetar" a resposta logo à tarde.
Actually, it's a bit more complex than that, and there are no magic bullets. I don't have all the answers, but I know a few things. In the wake of 9/11, the best security minds put together all their innovation and this is what they created for security. If you're expecting the people who built this to protect you from the coming robopocalypse — (Laughter) — uh, you may want to have a backup plan. (Laughter) Just saying. Just think about that. (Applause)
(Risos) Na verdade, é um pouco mais complexo do que isso, e não há balas mágicas. Não tenho todas as respostas, mas sei algumas coisas. No rescaldo do 11 de Setembro, as melhores cabeças da segurança juntaram todas as suas inovações e foi isto o que criaram para a segurança. Se estão à espera que os que construíram isto vos protejam do "robôpocalipse" que se aproxima (Risos) é melhor arranjarem um plano de contingência. Pensem nisso. (Aplausos)
Law enforcement is currently a closed system. It's nation-based, while the threat is international. Policing doesn't scale globally. At least, it hasn't, and our current system of guns, border guards, big gates and fences are outdated in the new world into which we're moving. So how might we prepare for some of these specific threats, like attacking a president or a prime minister? This would be the natural government response, to hide away all our government leaders in hermetically sealed bubbles. But this is not going to work. The cost of doing a DNA sequence is going to be trivial. Anybody will have it and we will all have them in the future.
A aplicação da lei é actualmente um sistema fechado. Faz-se a nível nacional, embora a ameaça seja internacional. O policiamento não aumenta globalmente. Pelo menos não tem aumentado. O nosso sistema actual de armas, guardas de fronteira, grandes portões e cercas estão obsoletas neste novo mundo para o qual nos encaminhamos. Como é que nos preparamos para ameaças específicas, como atacar um presidente ou um primeiro-ministro? A resposta natural do governo seria fechar todos os líderes governamentais em bolhas seladas hermeticamente. Mas isso não vai funcionar. O custo de fazer uma sequência de ADN será trivial.
So maybe there's a more radical way that we can look at this. What happens if we were to take the President's DNA, or a king or queen's, and put it out to a group of a few hundred trusted researchers so they could study that DNA and do penetration testing against it as a means of helping our leaders? Or what if we sent it out to a few thousand? Or, controversially, and not without its risks, what happens if we just gave it to the whole public? Then we could all be engaged in helping.
Qualquer pessoa a terá e todos nós a teremos no futuro. Talvez haja uma forma mais radical para olhar para isto. O que é que acontece se pegarmos no ADN do presidente, de um rei ou rainha, e o confiarmos a um grupo de umas centenas de investigadores de confiança para que possam estudar o ADN e fazer testes de penetração como forma de ajudar os nossos líderes? E se o entregássemos a alguns milhares? E, de forma controversa, e conhecendo os riscos, o que é que acontece se o entregássemos ao público todo? Então todos podíamos ajudar.
We've already seen examples of this working well. The Organized Crime and Corruption Reporting Project is staffed by journalists and citizens where they are crowd-sourcing what dictators and terrorists are doing with public funds around the world, and, in a more dramatic case, we've seen in Mexico, a country that has been racked by 50,000 narcotics-related murders in the past six years. They're killing so many people they can't even afford to bury them all in anything but these unmarked graves like this one outside of Ciudad Juarez. What can we do about this? The government has proven ineffective. So in Mexico, citizens, at great risk to themselves, are fighting back to build an effective solution. They're crowd-mapping the activities of the drug dealers.
Já todos vimos exemplos disto a funcionar bem. O Projecto de Relatórios de Crime e Corrupção Organizada conta com jornalistas e cidadãos que recolhem contribuições de terceiros sobre o que fazem ditadores e terroristas com dinheiro público, pelo mundo fora. Vimos no México um caso mais dramático, um país que tem sofrido com 50 000 mortes relacionadas com narcóticos nos últimos seis anos. Estão a matar tantas pessoas que não conseguem pagar o enterro de todos noutro local que não sejam covas sem marca, como esta nos arredores da Ciudad Juarez. Que podemos fazer? O governo tem-se mostrado ineficaz. Portanto, no México, os cidadãos, correndo um grande risco, estão a lutar para construir uma solução eficaz. Estão a mapear em grupo as actividades dos traficantes de droga.
Whether or not you realize it, we are at the dawn of a technological arms race, an arms race between people who are using technology for good and those who are using it for ill. The threat is serious, and the time to prepare for it is now. I can assure you that the terrorists and criminals are.
Quer nos apercebamos ou não, estamos no início de uma corrida às armas tecnológicas, uma corrida às armas entre pessoas que estão a usar a tecnologia para o bem e as que a usam para o mal. A ameaça é séria, e o momento para nos prepararmos para ela é agora. Posso garantir-vos que os terroristas e os criminosos estão.
My personal belief is that, rather than having a small, elite force of highly trained government agents here to protect us all, we're much better off having average and ordinary citizens approaching this problem as a group and seeing what we can do. If we all do our part, I think we'll be in a much better space. The tools to change the world are in everybody's hands. How we use them is not just up to me, it's up to all of us.
A minha convicção pessoal é que, em vez de ter uma pequena força de elite de agentes do governo altamente especializados, que nos protejam a todos, estamos bastante melhor com cidadãos comuns, a abordar este problema enquanto grupo e a ver do que somos capaz. Se fizermos a nossa parte, penso que estaremos bem melhor. As ferramentas para mudar o mundo estão nas mãos de todos. Como as usamos não depende só de mim, depende de todos nós.
This was a technology I would frequently deploy as a police officer. This technology has become outdated in our current world. It doesn't scale, it doesn't work globally, and it surely doesn't work virtually.
Esta era uma tecnologia que eu usava frequentemente enquanto polícia. Esta tecnologia tornou-se obsoleta no mundo actual. Não aumenta, não funciona globalmente, e claramente não funciona virtualmente.
We've seen paradigm shifts in crime and terrorism. They call for a shift to a more open form and a more participatory form of law enforcement. So I invite you to join me. After all, public safety is too important to leave to the professionals.
Vimos mudanças de paradigma no crime e no terrorismo. Exigem uma mudança para uma forma mais aberta e mais participativa da aplicação da lei. Convido-vos a juntarem-se a mim. Afinal, a segurança pública é demasiado importante
Thank you. (Applause)
para ser deixada aos profissionais.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)