Shah Rukh Khan: Say no to plastic. The one thing that all environmental warriors teach us. But we begin and end the day with products that have been made from this virtually indestructible material. The truth is that our consumption and disposal of plastic has reached such unsustainable proportions that we need to address this using every idea and resource at hand.
Shah Rukh Khan: Plastiğe hayır deyin. Çevre için savaşan herkesin bize öğrettiği tek şey bu. Ancak bizler günümüzü, bu neredeyse yok edilemez malzemeden yapılmış ürünler ile geçiriyoruz. Gerçek şu ki, plastik tüketim ve kullanımımız o kadar sürdürülemez seviyelere ulaştı ki bu sorunu çözmek için elimizdeki her fikir ve kaynağı kullanmamız gerekiyor.
Please welcome someone who's helping solve India's waste management issues, Mani Vajipey, recycler and cofounder/CEO of Banyan Nation.
Karşınızda, Hindistan'ın atık yönetimi sorununu çözenlerden biri olan Mani Vajipey, bir geri dönüşümcü, Banyan Nation'ın kurucu ortağı ve CEO'su.
(Applause)
(Alkış)
Mani Vajipey: If recycling were an Olympic sport, India would win the gold medal. India has one of the highest rates of plastic recycling and recovery in the entire world. Higher than the likes of Singapore, countries in North America and even countries in Europe. India recovers and recycles over 60 percent of its plastic waste, whereas a developed country, like United States, manages just about 10 percent. This high rate of collection is largely possible thanks to the millions of informal recyclers, the kabadiwalas, the bhandiwallas and the raddiwalas that we find at every street corner across every city in India. And yet, in spite of such a ubiquitous, extensive and intricate network of recyclers, India's national scenery is dominated by filth and squalor. And the general perception is that we don't recycle our plastics.
Mani Vajipey: Eğer geri dönüşüm bir Olimpik spor olsaydı, Hindistan altın madalya kazanırdı. Hindistan dünyadaki en büyük plastik geri dönüşüm ve kazanım oranına sahip ülkelerden birisi. Singapur'dan, Kuzey Amerika'daki ülkelerden ve hatta Avrupa'dan bile daha fazla. Amerika gibi gelişmiş ülkeler yüzde 10 civarında geri dönüşüm yapabilirken Hindistan, plastik atıklarının yüzde 60'ından fazlasını geri dönüştürmektedir. Bu yüksek seviyedeki oranları Hindistan'daki her sokak başında görebileceğimiz kabadiwalas, bhandiwallas ve raddiwalas adındaki kayıt dışı milyonlarca geri dönüşümcüye borçluyuz. Ancak geri dönüşümcülerin bu yaygın, yoğun ve girift ağına rağmen; Hindistan'ın ulusal manzarasını pislik ve bakımsızlık oluşturmaktadır. Bir diğer algı da plastiklerimizi geri dönüştürmediğimizdir.
The other thing about plastics in India is that any product made from recycled plastic is considered to be substandard and we expect it to be cheaper as well. What we don't realize is there are several types of plastics in their virgin and pure form, if recycled scientifically, can be recycled several times over without any compromise in quality. If we can recover and reuse our discarded plastic, then we save a significant amount of virgin plastic that we would have otherwise produced and consumed. And this is very important, because virgin plastic is made from fossil fuels that are an exhaustible resource. The more virgin plastic we produce and consume, the more plastic waste we have to manage.
Hindistan'daki bir diğer durum da dönüştürülmüş plastikten yapılan ürünlerin standartların altında görülmesi ve daha ucuz olmasının beklenmesidir. Fakat fark etmediğimiz bir şey var. Bazı plastik çeşitlerinin daha önce dönüştürülmemiş halleri bilimine uygun olarak yapıldığı takdirde, kaliteden ödün vermeden birçok kez geri dönüştürülebilir. Eğer atılan plastiklerimizi geri dönüştürüp tekrar kullanabilirsek yapmak zorunda olduğumuz yüksek orandaki plastik üretiminden tasarruf edebiliriz. Bu çok önemli çünkü işlenmemiş plastikler, tükenir kaynak olan fosil yakıtlardan elde edilir. Ne kadar çok yeni plastik üretir ve tüketirsek o kadar çok plastik atık yönetmek zorunda kalırız. Plastik atığın kötü yönetimi, birçok zararlı maddenin
Mismanagement of plastic waste leads to the leakage of such materials into our water bodies. It's now common knowledge that by the year 2050 we'll have more plastics in our oceans than fish.
su kaynaklarımıza karışmalarına sebep olur. Artık bilinen odur ki 2050 yılında okyanuslarda balıklardan daha çok plastiğimiz olacak.
About seven years ago, my friend and cofounder Raj and I, we decided that we were going to focus on solving this massive problem. We went around the city of Hyderabad, talking to local recyclers. Very soon, we found out that there were many recyclers just in Hyderabad alone. We soon realized that the plastic recycling industry of today is not very different from the milk industry of the '60s and '70s. Milk in India is produced by marginal milk farmers, with two or three cows or buffalos, who produce five to ten liters of milk a day. Instead of blindly aping solutions from the West, India championed the milk cooperative model, where thousands of such small-scale recyclers were brought together into groups. With scale came innovations and investments. India was transformed from a milk-deficit nation to the world's leading exporter and producer of milk. It dawned upon us that India had in the past solved much larger problems, like milk deficiency. We only need to look back to our past to find inspiration in solving what is perhaps the most fundamental issue of our times, that is plastic pollution.
Yaklaşık 7 yıl önce, arkadaşım ve ortağım Raj ve ben bu büyük problemin çözümüne odaklanmaya karar verdik. Haydarabad şehri civarına, yerel geri dönüşümcülerle konuşmaya gittik. Çok geçmeden yalnızca Haydarabad'da bile birçok geri dönüşümcü olduğunu fark ettik. Kısa süre içinde şunu anladık: Günümüzdeki plastik geri dönüşüm sektörü 60'ların ve 70'lerin süt endüstrisinden pek farklı değildi. Hindistan'daki süt üretimi, az sayıdaki süt çiftliğinde günde 5 ile 10 litre arasında süt veren 2-3 inek veya bufalo ile yapılmaktadır. Hindistan, çözüm için körü körüne Batı'ya bel bağlamak yerine binlerce küçük ölçekli geri dönüştürücünün bir araya getirildiği süt kooperatifi modelini destekledi. Hacim arttıkça yenilikler ve yatırımlar geldi. Hindistan, süt azlığı çeken bir ülkeyken dünyanın önde gelen süt ihracatçısı ve üreticisi olmuştur. Hindistan'ın geçmişte süt yetersizliğinde olduğu gibi çok daha büyük sorunları çözdüğü gerçeği kafamıza dank etti. Günümüzün belki de en temel sorunu olan plastik kirliliğinin çözümü için ilhamı geçmişimizden alabiliriz. Ancak markaların geri dönüştürülmüş plastikleri kullanmalarından önce
But before we could do this, or before brands could use recycled plastic, we had to solve two things. Quality and scale. For us, to make a shampoo bottle from discarded plastics, we had to collect tens of thousands of tons of discarded plastics. For that, we needed data. Raj and I built a simple data intelligence platform that allowed us to map all the recyclers, giving us a bird's eye view of every recycler in Hyderabad. The results were astounding. There were 2,000 kabadiwalas just in Hyderabad alone. That means, for every square kilometer, there were four kabadiwalas or informal recyclers. No developed country or city in the entire world has the luxury of such a brilliant collection system.
iki şeye çözüm bulmamız gerekiyor: Kalite ve hacim. Bir şampuan şişesi üretebilmemiz için onlarca ton kullanılmış plastik toplamalıyız. Bunun için de veriye ihtiyacımız var. Raj ve ben basit bir veri istihbarat platformu kurduk. Platform, Haydarabad'taki bütün dönüştürücüleri haritalandırmamızı ve kuş bakışı bir şekilde her birini konumlandırmamızı sağladı. Sonuçlar hayret vericiydi. Sadece Haydarabad'da 2000 kabadiwalas vardı. Demek ki her kilometre kare başına dört kayıtsız dönüştürücü vardı. Dünyadaki hiçbir gelişmiş devlet veya kentin böyle bir lüksü yoktur. (Alkış)
(Applause)
Once we had the data, the rest was fairly straightforward. We started trading with the informal recyclers, we started training them to segregate the materials based on our quality specifications. In the past five years, we've developed several clusters across South India, comprising of thousands of such informal recyclers, who interact with us both directly and digitally. In parallel, we began working on the problem of quality and purity of material. So in the past five years, we developed a proprietary cleaning technology that allows us to eliminate all contaminants.
Verileri oluşturduktan sonrası daha basitti. Gayriresmi dönüştürücülerle alışveriş yapmaya başladık. Onları, malzemeleri kalitesine göre ayırma konusunda eğittik. Son beş yılda, Güney Hindistan boyunca bu dönüştürücülerden oluşan ve bizimle doğrudan ya da dijital olarak iletişime geçen gruplar oluşturduk. Aynı zamanda, ürün kalitesi ve saflığı üzerine çalışmaya başladık. Yani beş yılda, tüm atıkları ayıklayan patentli bir temizleme teknolojisi yaptık. Banyan'ın dönüştürülmüş plastikleri sıkı kalite testlerinden geçti
Today, Banyan's recycled granules have undergone stringent quality testing and have been certified by top global FMCG and automotive companies. In the next few months, tens of thousands of discarded plastics collected through informal recycler networks will be converted into high-quality granules and sent away to brands and large companies to make bottles for engine-oil packaging, for shampoo bottles and for lotions. In the next three years, we expect that over 500 million such bottles will be made from our recycled plastics.
ve hızlı tüketim ürünleri ve otomobil sektörleri için sertifikalandı. Gelecek birkaç ay içinde, gayriresmi geri dönüşüm ağı sayesinde topladığımız atık plastikler, yüksek kalite plastik parçalarına çevrilecek ve markalar ve büyük şirketlere motor yağı paketleme, şampuan şişeleme ve losyon üretiminde kullanılmak üzere gönderilecekler. Gelecek beş yıl içinde, bu şekilde üretilmiş şişelerin sayısının 500 milyonu geçmesini bekliyoruz. (Alkış)
(Applause)
But this is just the beginning. In the next five years, we aspire to build an India where 100 percent of discarded plastics are recycled and repurposed scientifically -- where plastic waste no longer threatens our water bodies, and the very survival of our terrestrial and marine life.
Ama bu sadece başlangıç. Hedefimiz atık plastiklerin yüzde yüzünü dönüştürebilen bir Hindistan yaratarak, bilimsel gerçeklere uyumlu olarak; su kaynaklarımıza, kara ve deniz hayatına tehdit olmalarının önüne geçmek.
So the next time you go to a store and pick up a shampoo bottle, see if that bottle uses safe and sustainable recycled plastic. That's not only just going to help the Earth but also reward the street corner recycler for his all-important work. Now that will compel brands to use more and more recycled plastic for their mainstream products and applications.
Gelecek sefer bir markete gidip şampuan alacağınız vakit, şişesi güvenli ve sürdürülebilir plastik mi diye kontrol edin. Bu hareket dünyaya yardım etmekle kalmayıp, aynı zamanda sokak başı dönüştürücülerinin de bu çok önemli çabalarını ödüllendirecek. Ayrıca markalar da ürünlerinde gittikçe daha fazla dönüştürülmüş plastik kullanmak zorunda hissedeceklerdir. Bizim geleneğimiz ve kültürümüzün geçmişten gelen bilgeliği çoktur.
Our tradition and our culture has a lot of ancient wisdom. Let's not destroy the only planet we have. The only home we have.
Gelin elimizdeki tek gezegeni, tek yuvayı yok etmeyelim. Teşekkür ederim.
Thank you.
(Alkış)
(Applause)
SRK: Teşekkür ederiz, Mani.
SRK: Thank you, Mani. When I was young, I used to -- (sings in Hindi). How little do we know sometimes that we are, as a nation, the biggest recycler of plastics and waste, if not just plastic, and we didn't know this about our own country.
Ben gençken -- (Hinçte şarkı söylüyor). Ulus olarak, dünyadaki en çok plastik ve atık dönüştüren ülke olduğumuz hakkında ne kadar az şey biliyoruz. Ülkemizin bu özelliğini hiç bilmiyorduk.
MV: May I say something really cool? Cities like New York and Paris today are looking to put out reverse vending machines so that people can go and put trash in that and then they can get some cash. For the past several decades, the entire country and the kabadiwalas, and the bhandiwallas, we have been doing that. I'm very positive that in three to five years, you'll wake up, you know that the plastic is being recycled, you're going to pick up a packaging, you know that the package actually has a mark that uses recycled plastics, so I'm super optimistic about this. Even as an entrepreneur.
MV: Harika bir bilgi vereyim mi? New York ve Paris gibi şehirler bugünlerde insanları geri dönüşüme teşvik etmek için para veren geri dönüşüm makineleri yerleştiriyor. Son birkaç yıldır; tüm ülke, kabadiwalas ve bhandiwalaslar ile biz zaten bunu yapıyorduk. Şundan çok umutluyum: Üç, beş yıl içinde, uyandığınız zaman bileceksiniz ki plastikler geri dönüştürülüyor. Bir paket aldığınızda, geri dönüştürülmüş plastikten üretildiğini gösteren bir işaret olduğunu göreceksiniz, yani evet bu konuda çok iyimserim. Bir girişimci olarak dahi. (Alkış)
(Applause)
SRK: When I see a youngster do what he has done and achieved, I want that part to also be a source of encouragement for people to take over. So tell me, are you making a lot of money?
SRK: Bir delikanlının yaptığı işte başarılı olduğunu gördüğümde, diğer insanlar için de cesaret kaynağı olmasını isterim. Peki şimdi bana söyle, iyi para kazanıyor musun?
MV: What's so brilliant about plastic recycling now is it's an idea whose time has come. And we're very fortunate to have signed a really big, multimillion-dollar contract with some of the top FMCG companies. So we are at the inflection point in India. And --
MV: Plastik geri dönüşümünün harika yanı, vaktinin gelmiş olmasıdır ve biz hızlı tüketim ürünleri sektöründeki bazı büyük şirketlerle multi milyon dolar değerinde büyük bir sözleşmeyi imzaladığımız için çok şanslıyız. Yani Hindistan'da bir dönüm noktasındayız... SRK: Bize paradan bahset; para, para, Mani.
SRK: Tell us the money, money, money, Mani.
MV: (Laughs)
SRK: Aç gözlülükten ya da başka sebepten değil.
SRK: Give the figure, it will encourage people, it's not for greed, it's not for any of the reasons ... Say to them. They are making good money, yeah.
Rakamı söylersen insanları cesaretlendirecektir. Söyle onlara hadi. Tabii ki de çok para kazanıyorlar.
(Applause)
(Alkış)
MV: For us, to build these systems in place, we need investors who will back us to develop --
MV: Böyle sistemleri kurabilmemiz için bize destek olacak yatırımcılara... (Kahkaha)
(Laughter)
(Alkış)
(Applause)
SRK: You have to be like Mani that I'm asking, "How much you're making?" he's already making it off me. But I may look stupid, but I'm not. I totally and completely believe in the concept of recycling plastic, and I'm going to help Mani with my first investment that all the plastic bottles that we have at shootings, in every shooting of mine, I'm going to send it to his company to recycle, starting from these four.
SRK: Mani'ye ne kadar para kazanıyorsunuz diye soruyorum, her seferinde sıvışmayı başarıyor. Ben de aptal gibi görünüyor olabilirim, ama değilim. Plastik geri dönüşümü kavramına tüm kalbimle inanıyorum ve ben de Mani'yi, çekimlerimde kullandığımız plastik şişelerim ile desteklemeye başlayacağım. Geri dönüştürülmesi için firmasına göndereceğim, bu dördünden başlayarak.
Thank you very much, Mani.
Çok teşekkür ederiz, Mani.
(Applause)
(Alkış)
MV: Thank you so much.
MV: Çok teşekkür ederim.
SRK: Big round of applause for Mani.
SRK: Mani için büyük bir alkış!
(Applause)
(Alkış)