Hi. This is my mobile phone. A mobile phone can change your life, and a mobile phone gives you individual freedom. With a mobile phone, you can shoot a crime against humanity in Syria. With a mobile phone, you can tweet a message and start a protest in Egypt. And with a mobile phone, you can record a song, load it up to SoundCloud and become famous. All this is possible with your mobile phone.
היי. זה הטלפון הנייד שלי. הטלפון הנייד יכול לשנות את חייכם, ולאפשר לכם חופש אישי. בעזרת טלפון נייד אפשר לצלם פשע נגד האנושות בסוריה. בעזרת טלפון נייד, אפשר לצייץ הודעה ולהתחיל תנועת מחאה במצרים. בעזרת טלפון נייד אפשר גם להקליט שיר, להעלות אותו ל"סאונדקלאוד" ולהתפרסם. כל זה אפשרי בעזרת הטלפון הנייד.
I'm a child of 1984, and I live in the city of Berlin. Let's go back to that time, to this city. Here you can see how hundreds of thousands of people stood up and protested for change. This is autumn 1989, and imagine that all those people standing up and protesting for change had a mobile phone in their pocket.
אני יליד 1984, ואני חי בברלין. הבה נחזור לאותה תקופה בעיר הזו. כאן אתם רואים מאות אלפי אנשים שקמו והפגינו כדי לחולל שינוי. זהו הסתיו של 1989, ותארו לעצמכם מה היה אילו לכל אחד מהאנשים האלה, שהפגינו למען השינוי, היה טלפון נייד בכיס.
Who in the room has a mobile phone with you? Hold it up. Hold your phones up, hold your phones up! Hold it up. An Android, a Blackberry, wow. That's a lot. Almost everybody today has a mobile phone.
למי באולם יש טלפון נייד? הרימו אותם. הרימו את הטלפונים שלכם! הרימו את הטלפונים שלכם! הרימו אותם! אנדרואיד, בלקברי, וואו. זה המון. כמעט לכל אדם יש כיום טלפון נייד.
But today I will talk about me and my mobile phone, and how it changed my life. And I will talk about this. These are 35,830 lines of information. Raw data. And why are these informations there? Because in the summer of 2006, the E.U. Commission tabled a directive.
אבל היום אדבר עלי ועל הטלפון הנייד שלי, וכיצד הוא שינה את חיי. וגם אדבר על זה: אלו 35,830 שורות מידע. מידע גולמי. מה הסיפור של המידע הזה? בקיץ 2006, ועדת האיחוד האירופי ניסחה הצעה להנחייה מסוימת.
This directive [is] called Data Retention Directive. This directive says that each phone company in Europe, each Internet service company all over Europe, has to store a wide range of information about the users. Who calls whom? Who sends whom an email? Who sends whom a text message? And if you use your mobile phone, where you are. All this information is stored for at least six months, up to two years by your phone company or your Internet service provider.
הנחיה זו קרויה "ההנחייה לשמירת נתונים". הנחיה זו אומרת שכל חברת טלפון באירופה, כל חברת שירותי אינטרנט בכל רחבי אירופה, מחוייבת לשמור מידע רב אודות משתמשיה. מי מתקשר למי, מי שולח דוא"ל למי, מי שולח מסרון למי. והיכן נמצא כל מי שמשתמש בטלפון הנייד שלו. כל המידע הזה נשמר במשך 6 חודשים לפחות, ועד שנתיים, אצל חברת הטלפונים או ספק האינטרנט שלכם.
And all over Europe, people stood up and said, "We don't want this." They said, we don't want this data retention. We want self-determination in the digital age, and we don't want that phone companies and Internet companies have to store all this information about us. They were lawyers, journalists, priests, they all said: "We don't want this."
בכל אירופה אנשים קמו ואמרו, "אנו לא רוצים את זה." הם אמרו, "אנו לא רוצים את שמירת הנתונים הזאת. אנו דורשים הגדרה עצמית בעידן הדיגיטלי, ואנו לא רוצים שחברות הטלפון והאינטרנט יחוייבו לשמור את כל המידע הזה עלינו." האנשים האלה היו עורכי-דין, עיתונאים, כמרים, וכולם אמרו: "אנו לא רוצים את זה."
And here you can see, like 10 thousands of people went out on the streets of Berlin and said, "Freedom, not fear." And some even said, this would be Stasi 2.0. Stasi was the secret police in East Germany.
וכאן אתם רואים בערך 10,000 איש שיצאו לרחובות ברלין ואמרו, "חופש, לא פחד." וכמה מהם אפילו אמרו, שזו תהיה ה"שטאזי" גירסה 2.0. ה"שטאזי" היתה המשטרה החשאית של מזרח גרמניה.
And I also ask myself, does it really work? Can they really store all this information about us? Every time I use my mobile phone? So I asked my phone company, Deutsche Telekom, which was at that time the largest phone company in Germany, and I asked them, please, send me all the information you have stored about me. And I asked them once, and I asked them again, and I got no real answer. It was only blah blah answers.
ואני גם שאלתי את עצמי האם זה באמת עובד? האם הם אכן מסוגלים לשמור את כל המידע הזה אודותינו בכל פעם שאני משתמש בטלפון הנייד שלי? אז ביקשתי מחברת הטלפון שלי, "דויטשה טלקום", שהיתה אז חברת הטלפון הגדולה ביותר בגרמניה, ביקשתי מהם, "בבקשה, שילחו לי את כל המידע אודותי ששמור אצלכם." ביקשתי פעם, ועוד פעם, ולא זכיתי לתשובה של ממש. קיבלתי רק קשקושים.
But then I said, I want to have this information, because this is my life you are protocoling. So I decided to start a lawsuit against them, because I wanted to have this information. But Deutsche Telekom said, no, we will not give you this information. So at the end, I had a settlement with them. I'll put down the lawsuit and they will send me all the information I ask for. Because in the mean time, the German Constitutional Court ruled that the implementation of this E.U. directive into German law was unconstitutional.
אבל אמרתי להם, "אני רוצה שיהיה לי המידע הזה, כי אתם מתעדים את חיי." אז החלטתי לתבוע אותם, כי רציתי להשיג את המידע הזה. אבל "דויטשה טלקום" אמרה, "לא, לא ניתן לך את המידע." בסופו של דבר השגתי איתם הסדר: אני אוותר על התביעה, והם ישלחו לי את כל המידע שביקשתי, כי בינתיים, בית הדין הגרמני לענייני חוקה פסק, שיישום הנחיית האיחוד האירופי בחוק הגרמני נוגד את החוקה.
So I got this ugly brown envelope with a C.D. inside. And on the C.D., this was on. Thirty-five thousand eight hundred thirty lines of information. At first I saw it, and I said, okay, it's a huge file. Okay. But then after a while I realized, this is my life. This is six months of my life, into this file.
וכך קיבלתי את המעטפה המכוערת הזו ובתוכה תקליטור. וזה מה שהכיל התקליטור: שלושים וחמש אלף ושמונה מאות ושלושים שורות של מידע. בפעם הראשונה שראיתי את זה, אמרתי, נו טוב, זה קובץ ענק. בסדר. אבל אחרי זמן-מה הבנתי שאלו הם חיי. מדובר בשישה חודשים מחיי שנמצאים בקובץ הזה.
So I was a little bit skeptical, what should I do with it? Because you can see where I am, where I sleep at night, what I am doing. But then I said, I want to go out with this information. I want to make them public. Because I want to show the people what does data retention mean.
היו לי קצת ספקות, מה עלי לעשות עם זה? כי רואים כאן היכן אני נמצא, היכן אני ישן בלילות, מה אני עושה. ואז החלטתי להוציא לאור את המידע הזה. רציתי לפרסם אותו. כי רציתי להראות לאנשים מה פירוש "שמירת נתונים".
So together with Zeit Online and Open Data City, I did this. This is a visualization of six months of my life. You can zoom in and zoom out, you can wind back and fast forward. You can see every step I take. And you can even see how I go from Frankfurt by train to Cologne, and how often I call in between.
וביחד עם "צייט אונליין" ו"אופן דאטה סיטי" עשיתי את זה. זו המחשה חזותית של שישה חודשים מחיי. אפשר לבצע תקריב ותרחיק, אפשר להריץ מהר קדימה ואחורה. אפשר לראות כל דבר שעשיתי. אפשר אפילו לראות שאני נוסע ברכבת מפרנקפורט לקלן, וכמה פעמים אני מטלפן בדרך.
All this is possible with this information. That's a little bit scary. But it is not only about me. It's about all of us. First, it's only like, I call my wife and she calls me, and we talk to each other a couple of times. And then there are some friends calling me, and they call each other. And after a while you are calling you, and you are calling you, and you have this great communication network.
כל זה מתאפשר בעזרת המידע הזה. זה קצת מפחיד. אבל לא מדובר רק בי. מדובר בכולנו. בהתחלה זה רק אני מתקשר לאשתי והיא - אלי, ואנו משוחחים כמה פעמים. ואז כמה חברים מתקשרים אלי, ומתקשרים אלו לאלו. ואחר-כך אתה מתקשר אליך, ואת מתקשרת אליה, והרי לכם רשת תקשורת עצומה.
But you can see how your people are communicating with each other, what times they call each other, when they go to bed. You can see all of this. You can see the hubs, like who are the leaders in the group. If you have access to this information, you can see what your society is doing. If you have access to this information, you can control your society.
אבל אפשר לראות איך מכריכם מתקשרים ביניהם, מתי הם מתקשרים, מתי הם הולכים לישון. אפשר לראות את כל זה. אפשר לראות את המרכזים, כלומר את מנהיגי הקבוצות. אם יש גישה למידע הזה, ואפשר לראות מה החברה עושה. מי שיש לו גישה למידע הזה, יכול לשלוט בחברה.
This is a blueprint for countries like China and Iran. This is a blueprint how to survey your society, because you know who talks to whom, who sends whom an email, all this is possible if you have access to this information. And this information is stored for at least six months in Europe, up to two years.
זאת היא תכנית לבניית מדינות כמו סין ואירן. זו תכנית למעקב אחר החברה, כי יודעים מי מתקשר למי, מי שולח דוא"ל למי, כל זה אפשרי אם יש גישה למידע הזה. ומידע זה נשמר במשך 6 חודשים לפחות, עד שנתיים, באירופה.
Like I said at the beginning, imagine that all those people on the streets of Berlin in autumn of 1989 had a mobile phone in their pocket. And the Stasi would have known who took part at this protest, and if the Stasi would have known who are the leaders behind it, this may never have happened. The fall of the Berlin Wall would maybe not [have been] there. And in the aftermath, also not the fall of the Iron Curtain. Because today, state agencies and companies want to store as much information as they can get about us, online and offline. They want to have the possibility to track our lives, and they want to store them for all time.
כפי שאמרתי בתחילה, דמיינו שכל האנשים האלה ברחובות ברלין בסתיו 1989 היו מחזיקים בכיסיהם טלפונים ניידים. וה"שטאזי" היתה יודעת מי השתתף בהפגנה, ואם ה"שטאזי" היתה יודעת מי המנהיגים שמאחוריה, הדבר הזה אולי לא היה מתרחש. נפילת חומת ברלין אולי לא היתה מתרחשת, ואחריה, אולי גם לא נפילת מסך הברזל. כי היום, סוכנויות וחברות במדינה רוצות לשמור כמה שיותר מידע עלינו, במקוון ושלא במקוון. הן רוצות להיות מסוגלות לעקוב אחרי החיים שלנו, ולאחסן אותם כל הזמן.
But self-determination and living in the digital age is no contradiction. But you have to fight for your self-determination today. You have to fight for it every day. So, when you go home, tell your friends that privacy is a value of the 21st century, and it's not outdated. When you go home, tell your representative only because companies and state agencies have the possibility to store certain information, they don't have to do it. And if you don't believe me, ask your phone company what information they store about you.
אבל ההגדרה העצמית והחיים בעידן הדיגיטלי אינם עניינים סותרים. אלא שהיום עליכם להילחם על ההגדרה העצמית שלכם. עליכם להילחם על כך מידי יום ביומו. אז כשתלכו הביתה, אימרו לחבריכם שהפרטיות היא ערך של המאה ה-21, ושהיא לא התיישנה. כשתלכו הביתה, אימרו לאנשים שמייצגים אתכם, שהעובדה שלחברות ולסוכנויות של המדינה יש אפשרות לשמור מידע מסוים, אינה אומרת שהן מחוייבות לכך. ואם אינכם מאמינים לי, שאלו את חברת הטלפון שלכם איזה מידע היא שומרת אודותיכם.
So, in the future, every time you use your mobile phone, let it be a reminder to you that you have to fight for self-determination in the digital age. Thank you.
אז בעתיד, בכל פעם שתשתמשו בטלפון הנייד, תהיה זו תזכורת עבורכם שעליכם להיאבק על הגדרה עצמית בעידן הדיגיטלי. תודה רבה.
(Applause)
[מחיאות כפיים]