At 7:45 a.m., I open the doors to a building dedicated to building, yet only breaks me down. I march down hallways cleaned up after me every day by regular janitors, but I never have the decency to honor their names. Lockers left open like teenage boys' mouths when teenage girls wear clothes that covers their insecurities but exposes everything else. Masculinity mimicked by men who grew up with no fathers, camouflage worn by bullies who are dangerously armed but need hugs. Teachers paid less than what it costs them to be here. Oceans of adolescents come here to receive lessons but never learn to swim, part like the Red Sea when the bell rings.
Às 7:45 da manhã, abro as portas de um edifício dedicado à construção, mas só me deita abaixo. Eu marcho por corredores, limpos todos os dias depois de eu passar, por zeladores habituais, mas nunca tenho a decência de honrar os seus nomes. Cacifos deixados abertos como as bocas de rapazes adolescentes quando as raparigas adolescentes usam roupas que cobrem as suas inseguranças, mas expõem tudo o resto. Masculinidade imitada por homens que cresceram sem pai, camuflagem usada por bullies que estão perigosamente armados, mas que precisam de abraços. Professores pagos com menos do que o que lhes custa estar aqui. Mares de adolescentes vêm aqui para ter aulas, mas nunca aprendem a nadar, parte são como o Mar Vermelho quando a campainha toca.
This is a training ground. My high school is Chicago, diverse and segregated on purpose. Social lines are barbed wire. Labels like "Regulars" and "Honors" resonate. I am an Honors but go home with Regular students who are soldiers in territory that owns them. This is a training ground to sort out the Regulars from the Honors, a reoccurring cycle built to recycle the trash of this system.
Este é um campo de treino. A minha escola secundária é Chicago, diversa e segregada de propósito. Linhas sociais são arame farpado. Rótulos como "Médios" e "Menções Honrosas" ressoam. Eu sou um Menção Honrosa, mas vou pra casa com alunos médios que são soldados em território que os possui. Este é um campo de treino para separar os Médios dos Menções Honrosas, um ciclo recorrente criado para reciclar o lixo deste sistema.
Trained at a young age to capitalize, letters taught now that capitalism raises you but you have to step on someone else to get there. This is a training ground where one group is taught to lead and the other is made to follow. No wonder so many of my people spit bars, because the truth is hard to swallow. The need for degrees has left so many people frozen.
Treinadas desde cedo a capitalizar, as letras ensinaram agora que o capitalismo vos faz crescer, mas têm que passar por cima de alguém pra chegar lá. Este é um campo de treino onde um grupo é ensinado a liderar e o outro é feito para seguir. Não é de admirar que tantos do meu povo cuspam barras, porque a verdade é dura de engolir. A necessidade de diplomas deixou tantas pessoas congeladas.
Homework is stressful, but when you go home every day and your home is work, you don't want to pick up any assignments. Reading textbooks is stressful, but reading does not matter when you feel your story is already written, either dead or getting booked. Taking tests is stressful, but bubbling in a Scantron does not stop bullets from bursting.
Os trabalhos de casa são stressantes, mas quando vocês voltam pra casa todos os dias e a vossa casa é trabalho, vocês não querem pegar em nenhum trabalho (da escola). Ler livros escolares é stressante, mas a leitura não tem importância quando vocês sentem que a vossa história já está escrita, tanto morta ou arquivada. Fazer testes é stressante, mas marcar respostas múltiplas numa folha de teste não impede que as balas estourem.
I hear education systems are failing, but I believe they're succeeding at what they're built to do -- to train you, to keep you on track, to track down an American dream that has failed so many of us all.
Ouço que os sistemas de educação estão a falhar, mas acredito que estão a conseguir o que pretendiam fazer -- treinar-vos, manter-vos na linha, perseguir um Sonho Americano que falhou a tantos de nós.
(Applause)
(Aplausos)