At 7:45 a.m., I open the doors to a building dedicated to building, yet only breaks me down. I march down hallways cleaned up after me every day by regular janitors, but I never have the decency to honor their names. Lockers left open like teenage boys' mouths when teenage girls wear clothes that covers their insecurities but exposes everything else. Masculinity mimicked by men who grew up with no fathers, camouflage worn by bullies who are dangerously armed but need hugs. Teachers paid less than what it costs them to be here. Oceans of adolescents come here to receive lessons but never learn to swim, part like the Red Sea when the bell rings.
A las 7:45 a.m., abro las puertas a un edificio dedicado a construir, pero solo me derriba. Camino por pasillos que limpian para mí todos los días los conserjes habituales, pero nunca he tenido la decencia de honrar sus nombres. Casilleros abiertos como bocas de niños adolescentes cuando las niñas adolescentes usan ropas que cubren sus inseguridades pero exponen todo lo demás. Masculinidad imitada por hombres que crecieron sin padres, camuflaje usado por los abusivos que están peligrosamente armados pero que necesitan abrazos. Maestros pagados con menos de lo que les cuesta estar aquí Océanos de adolescentes vienen aquí para recibir lecciones pero nunca aprenden a nadar, parten como el Mar Rojo cuando suena la campana.
This is a training ground. My high school is Chicago, diverse and segregated on purpose. Social lines are barbed wire. Labels like "Regulars" and "Honors" resonate. I am an Honors but go home with Regular students who are soldiers in territory that owns them. This is a training ground to sort out the Regulars from the Honors, a reoccurring cycle built to recycle the trash of this system.
Esto es un campo de entrenamiento. Mi preparatoria es Chicago, diversa y segregada a propósito. Las líneas sociales son alambre de púas. Etiquetas como "Regulares" y "con Honores" resuenan. Soy un estudiante "con Honores" pero regreso a casa con estudiantes "Regulares" que son soldados en territorios que los poseen. Se trata de un campo de entrenamiento para separar los "Regulares" de los "con Honores", un ciclo recurrente construido para reciclar la basura de este sistema.
Trained at a young age to capitalize, letters taught now that capitalism raises you but you have to step on someone else to get there. This is a training ground where one group is taught to lead and the other is made to follow. No wonder so many of my people spit bars, because the truth is hard to swallow. The need for degrees has left so many people frozen.
Entrenados desde una edad joven para capitalizar, las letras enseñan ahora que el capitalismo te eleva pero hay que pisar a alguien más para llegar allí. Este es un campo de entrenamiento donde a un grupo se le enseña a liderar y al otro se le enseña a seguir. No es de extrañar que mucha de mi gente escupa en los bares, porque la verdad es difícil de tragar. La necesidad de títulos ha dejado a muchas personas congeladas.
Homework is stressful, but when you go home every day and your home is work, you don't want to pick up any assignments. Reading textbooks is stressful, but reading does not matter when you feel your story is already written, either dead or getting booked. Taking tests is stressful, but bubbling in a Scantron does not stop bullets from bursting.
Las tareas son estresantes, pero cuando te vas a casa todos los días y tu hogar es trabajo, no quieres tomar ninguna tarea. Leer libros de texto es estresante, pero la lectura no importa cuando sientes que tu historia ya está escrita, ya sea muerta o archivada. Hacer exámenes es estresante, pero llenar un plantilla de respuestas no detiene a las balas de estallar.
I hear education systems are failing, but I believe they're succeeding at what they're built to do -- to train you, to keep you on track, to track down an American dream that has failed so many of us all.
Oigo que los sistemas educativos están fallando, pero creo que están siendo exitosos para lo que están construidos: para entrenarte, para mantenerte en la ruta, para seguir un sueño americano que le ha fallado a muchos de todos nosotros.
(Applause)
(Aplausos)