(Music)
(Música)
À voir le sale temps qu'il fait, je crois que je vais crever de froid
Hay que ver el mal tiempo, creo que voy a morir de frío
avec le pâle teint que j'ai, bah... du noir je broie
con la tez pálida que tengo, de noche brillo
Ça doit faire dix millions d'années que je suis terrée chez moi
Deben ser diez mil años que estoy encerrada en mi casa.
Je suis comme un lapin de neige, j'attends que ça passe et voilà
Soy como un conejo de nieve, espero que pase y ya
Et si le phone sonne, c'est presque jamais pour moi
Y si el teléfono suena, casi nunca es para mí
Ce qu'ils veulent, c'est personne, c'est juste un miroir en soi
Lo que ellos quieren, es a nadie, es solo un espejo en sí
Leurs mots résonnent comme les miens et se cognent dans les coins
Sus palabras resuenan como las mías y golpean contra las esquinas
Je suis plus de bonne, bonne, bonne, bonne humeur le matin
Estoy del más buen, buen, buen, buen humor en la mañana
En autopilote
En piloto automático
Je suis comme endormie
Estoy como dormida
Dans mon bordel je mets de l'ordre
En mi desorden pongo el orden
Je rouvre les plaies guéries
Reabro las heridas curadas
En autopilote
En piloto automático
Je ne serai pas lucide
No estaré lúcida
Dans ton bordel mettre de l'ordre
En tu desorden pongo el orden
Ne cherche plus mon avis
No busques más mi opinión
Ne cherche plus mon avis
No busques más mi opinión
(Music)
(Música)
Avec mes millions de nœuds et même plus en arrière
Con mis millones de nudos e incluso más detrás
je fais des millions de feux, je cherche l'épine en fer
Hago millones de incendios busco la espina en hierro
Puis je regrette de n'avoir pas eu trop de cran
Y luego lamento no haber tenido suficiente tranquilidad
C'est la même chose pour eux, s'ils s'ouvrent, ils se ferment
Es lo mismo para ellos, si se abren, se cierran
Dans des jours vaporeux ils se retrouvent et se perdent
En días de vapor se encuentran y se pierden
Ce qu'ils voudraient juste un peu remonter le temps
Lo que ellos quisieran solo un poco atrás en el tiempo
En autopilote
En piloto automático
Je suis comme endormie
Estoy como dormida
Dans mon bordel je mets de l'ordre
En mi desorden pongo orden
Je rouvre les plaies guéries
Reabro las heridas curadas
En autopilote
En piloto automático
Je ne serai pas lucide
No estaré lúcida
Dans ton bordel mettre de l'ordre
En tu desorden pongo orden
Ne cherche plus mon avis
No busques más mi opinión
Ne cherche plus...
No busques más...
En autopilote
En piloto automático
Je suis comme endormie
Me siento como dormida
Dans mon bordel je mets de l'ordre
En mi desorden pongo orden
Je rouvre les plaies guéries
Reabro las heridas curadas
En autopilote
En piloto automático
Je ne serai pas lucide
No estaré lúcida
Dans ton bordel mettre de l'ordre
En tu desorden pongo orden
Ne cherche plus mon avis
No busques más mi opinión
Ne cherche plus mon avis
No busques más mi opinión
(Music)
(Música)
Thank you for listening so carefully. Maybe you guys don't understand what I'm talking about in the song as it is in French. It's called "Autopilote," it gave its name to my album because it explains the mood I was in when I wrote it. It's a little deep and personal. It's like my body is a huge vessel, and there are some things that need to be fixed inside, especially in the head. So, pilot, some mini me, has to get in there and dig a little, see what's going on, try to find out where my fears come from, where my anger comes from, and then try to repair them by understanding them.
Gracias por escuchar atentamente, A lo mejor no entendéis de lo que hablo en esta canción ya que está en francés. Se llama “Piloto Automático”, y le da nombre a mi álbum porque explica el humor en el que estaba cuando la escribí. Es un poco pequeño y personal. Es como si mi cuerpo es un gran recipiente, y hay algunas cosas que necesitan ser arregladas dentro, especialmente en la cabeza. Así que, piloto, algún mini yo, tiene que entrar ahí y excavar un poco, ver lo que ocurre, intentar encontrar de dónde vienen mis miedos, de dónde viene mi rabia, y entonces intentar repararlos tratando de comprenderlos.
(Applause)
(Aplausos)
So, thank you, little pilot.
Así que, gracias, pequeño piloto.
(Applause)
(Aplauso)
I bet some of you guys have little pilots working inside, too. There is actually somebody else in my big vessel now, look. Whoo!
Apuesto a que muchos de vosotros tenéis pequeños pilotos dentro, también. Realmente hay otra persona ahora mismo en mi gran recipiente, mirad ¡Whoo!
(Laughter)
(Risas)
Say hello to our new band member, Belly Joe. He's an inside drummer, and he's actually pretty good. He gives little hits so we can keep the right rhythm. Because only he knows what the right rhythm is, because he feels it from the inside, you know. The next song is called "Pumper." I wrote it when I was in French Guiana. And there in French Guiana it's really, really, really hot. So, Belly Joe is going to give you guys the rhythm.
Decidle hola a nuestro nuevo miembro, Belly Joe. Es un baterista interior, y realmente es muy bueno. Él da pequeños golpes para que podamos mantener el ritmo correcto. Porque solo él sabe cuál es el ritmo correcto, porque lo siente desde dentro, sabéis. La siguiente canción se llama “Bombeador” La escribí cuando estaba en la Guayana Francesa. Y allí en la Guayana Francesa hace mucho, mucho, mucho calor Así que Belly Joe os va a dar el ritmo a vosotros.
Get a pumper
Pilla un bombeador
Drop the water from above
Deja caer el agua desde arriba
Send it here and there
Mándalo allí y allá
This heat is hard to bear
Este calor es difícil de aguantar
Get a pumper
Pilla un bombeador
Drop the water from above
Deja el agua caer desde arriba
Send it here and there
Mándalo allí y allá
This heat is hard to bear (Synth music)
Este calor es difícil de aguantar (Música electrónica)
I'm so dizzy, the air is so hot
Estoy tan mareada, el aire es tan caliente
Beads of sweat runnin' down my back
Perlas de sudor corren por mi espalda
All my friends are made of wax
Todos mis amigos son de cera
moving slowly, they gonna melt
se mueven lento, se van a derretir
Knees are bending, the heat so high
Rodillas se hincan, el calor es tan alto
Wind's so heavy, the bees can't fly
Viento tan pesado, que las abejas no vuelan.
What can stop it now?
¿Qué lo puede parar ahora?
What can stop it now?
¿Qué lo puede parar ahora?
Téh téh téh téh téh téh
Téh téh téh téh téh téh
What can stop it now?
¿Qué lo puede parar ahora?
Téh téh téh téh téh téh
Téh téh téh téh téh téh
What?
¿Qué?
So let's get a pumper
Así que pilla un bombeador
Drop the water from above
Deja el agua caer desde arriba
Send it here and there
Mándalo allí y allá
this heat is hard to bear!
Este calor es difícil de aguantar
Get a pumper
Pilla un bombeador
Drop the water from above
Deja el agua caer desde arriba
Send it here and there
Mándalo allí y allá
This heat is hard to bear
El calor es difícil de aguantar
If we don't move, then the sea's gonna dry
Si no nos movemos, entonces el mar se secará
All the walls of the town are gonna crack
Todas las paredes de la ciudad se romperán
Some of us are stuck on chairs
Algunos estamos atascados en sillas
Welding to them, they're gonna die
Soldados a ellas, van a morir
All these trees begging for some water
Todos estos árboles piden algo de agua
What can stop it now?
¿Qué lo puede parar ahora?
Find this truck, baby, I'm gonna drive
Encuentra este camión, nena, voy a conducir.
What can stop it?
¿Qué lo puede parar ahora?
Téh téh téh téh téh téh
Téh téh téh téh téh téh
What can stop it now?
¿Qué lo puede parar ahora?
Téh téh téh téh téh téh
Téh téh téh téh téh téh
What can stop it now?
¿Qué lo puede parar ahora?
So let's get a pumper
Así que pilla un bombeador
Drop the water from above
Deja el agua caer desde arriba
Send it here and there
Mándalo allí y allá
This heat is hard to bear
El calor es difícil de aguantar
Get a pumper
Pilla un bombeador
Drop the water from above
Deja el agua caer desde arriba
Send it here and there
Mándalo allí y allá
This heat is hard to bear
El calor es difícil de aguantar
So let's get it, get it, get it, get it
Así que pillémoslo, pillémoslo, pillémoslo
C'est trop sec, sec, sec, sec, sec
Está seco, seco, seco, seco, seco
So let's get it, get it, get it, get it
Así que pillémoslo, pillémoslo, pillémoslo
C'est trop sec, sec, sec, sec, sec
Está seco, seco, seco, seco, seco
Let's get a pumper
Pillemos un bombeador
'Cause we need a pumper
Porque necesitamos un bombeador
Gotta find it, catch it, ride it like some kind of jumper
Tenemos que encontrarlo, capturarlo, subirnos como un trampolín
Get down to your underwear
Quedaos en ropa interior
'Cause this heat is hard to bear
Porque este calor es difícil de aguantar
The rain is gonna come
La lluvia va a llegar
This rain is gonna come, so...
La lluvia va a llegar, así que
Let's get a pumper
Pillemos un bombeador
Wanna see it from above
Quiero verlo desde arriba
You can get it, fill it, drive it like a fireman would do it
Puedes pillarlo, llenarlo, conducirlo como un bombero
Drop the water here and there,
Deja el agua caer, aquí y allá
On my t-shirt, on my hair
En mi camiseta, en mi pelo
Sing a prayer, hit the drum
Reza, golpea el tambor
The rain is gonna come
La lluvia va a llegar
This heat is hard to bear
El calor es difícil de aguantar
This heat is hard to bear
El calor es difícil de aguantar
Just get a pumper
Sólo pilla un bombeador
Just get a pumper
Sólo pilla un bombeador
This heat is hard to bear
El calor es difícil de aguantar
This heat is hard to bear
El calor es difícil de aguantar
Just get a pumper
Sólo pilla un bombeador
Just get a pumper
Sólo pilla un bombeador
This heat is hard to bear
El calor es difícil de aguantar
So let's get a pumper
Así que pilla un bombeador
Drop the water from above
Deja el agua caer desde arriba
Send it here and there
Mándalo allí y allá
This heat is hard to bear
El calor es difícil de aguantar
Get a pumper
Pilla un bombeador
Drop the water from above
Deja el agua caer desde arriba
Send it here and there
Mándalo allí y allá
This heat is hard to bear
El calor es difícil de aguantar
So let's get it, get it, get it, get it
Así que pillémoslo, pillémoslo, pillémoslo
C'est trop sec, sec, sec, sec, sec
Está seco, seco, seco, seco, seco
So let's get it, get it, get it, get it
Así que pillémoslo, pillémoslo, pillémoslo
C'est trop sec, sec, sec, sec, sec
Está seco, seco, seco, seco, seco
C'est trop sec
Está muy seco
(Synth music)
(Música electrónica)
(Music ends)
(Música acaba) (Aplausos)
(Applause)