(موسيقى)
(Music)
(لرؤية الطقس السئ، أعتقد أنني سأموت من البرد)
À voir le sale temps qu'il fait, je crois que je vais crever de froid
(مع البشرة الشاحبة التي لدي، حسنا... أنا أطحن الأسود)
avec le pâle teint que j'ai, bah... du noir je broie
(لا بد أنها مرت عشرة ملايين سنة أنني عالق في المنزل)
Ça doit faire dix millions d'années que je suis terrée chez moi
(أنا مثل أرنب الثلج، أنا في انتظار مروره وهذا كل شيء)
Je suis comme un lapin de neige, j'attends que ça passe et voilà
(وإذا رن الهاتف، إنه ليس لي أبدا تقريبا)
Et si le phone sonne, c'est presque jamais pour moi
(ما يريدونه هو عدم وجود أحد، إنها مجرد مرآة في حد ذاتها)
Ce qu'ils veulent, c'est personne, c'est juste un miroir en soi
(كلماتهم يتردد صداها مثل كلماتي واصطدم بالزوايا)
Leurs mots résonnent comme les miens et se cognent dans les coins
(أنا أكثر خيرا، جيد، مزاج جيد في الصباح)
Je suis plus de bonne, bonne, bonne, bonne humeur le matin
(طيار آليا)
En autopilote
(أنا نائم.)
Je suis comme endormie
(في بيت الدعارة الخاص بي أضع النظام)
Dans mon bordel je mets de l'ordre
(أعيد فتح الجروح التي تلتئم)
Je rouvre les plaies guéries
(طيار آليا)
En autopilote
(لن أكون واضحا)
Je ne serai pas lucide
(رتب الفوضى الخاصة بك)
Dans ton bordel mettre de l'ordre
(لا تبحث عن رأيي بعد الآن)
Ne cherche plus mon avis
(لا تبحث عن رأيي بعد الآن)
Ne cherche plus mon avis
(موسيقى)
(Music)
(بملايين العقد الخاصة بي وحتى أبعد من ذلك)
Avec mes millions de nœuds et même plus en arrière
(أنا أشعل ملايين الحرائق، أنا أبحث عن الشوكة الحديدية)
je fais des millions de feux, je cherche l'épine en fer
(ثم يؤسفني عدم وجود لم يكن لدي الكثير من الشق)
Puis je regrette de n'avoir pas eu trop de cran
(إنه نفس الشيء بالنسبة لهم، إذا فتحوا، فإنهم يغلقون)
C'est la même chose pour eux, s'ils s'ouvrent, ils se ferment
(في الأيام الضبابية إنهم يلتقون ويضيعون)
Dans des jours vaporeux ils se retrouvent et se perdent
(ماذا يرغبون؟ فقط عد بالزمن إلى الوراء)
Ce qu'ils voudraient juste un peu remonter le temps
(طيار آليا)
En autopilote
(أنا نائم)
Je suis comme endormie
(في بيت الدعارة الخاص بي أضع النظام)
Dans mon bordel je mets de l'ordre
(أعيد فتح الجروح الملتئمة)
Je rouvre les plaies guéries
(طيار آليا)
En autopilote
(لن أكون واضحا)
Je ne serai pas lucide
(رتب الفوضى الخاصة بك)
Dans ton bordel mettre de l'ordre
(لا تبحث عن رأيي بعد الآن)
Ne cherche plus mon avis
(لا مزيد من البحث...)
Ne cherche plus...
(طيار آليا)
En autopilote
(أنا نائم)
Je suis comme endormie
(في بيت الدعارة الخاص بي أضع النظام)
Dans mon bordel je mets de l'ordre
(أعيد فتح الجروح الملتئمة)
Je rouvre les plaies guéries
(طيار آليا)
En autopilote
(لن أكون واضحا)
Je ne serai pas lucide
(رتب الفوضى الخاصة بك)
Dans ton bordel mettre de l'ordre
(لا تبحث عن رأيي بعد الآن)
Ne cherche plus mon avis
(لا تبحث عن رأيي بعد الآن)
Ne cherche plus mon avis
(موسيقى)
(Music)
أشكركم لإستماعكم بإنتباه بعضكم قد لا يفهم معنى الكالمات احاول ايصالها من خلال هذه الاغنية حيث انها باللغة الفرنسية تسمى الاغنية ب“الطيار الآلي“، سميت هذا الالبوم بها لأنه يشرح حالتي المزاجية في وقت كتابتي له له معنى عميق وخاص بالنسبة لي وكأن جسمي وعاء كبير وهنالك كثير من الاشياء التي تحتاج تنظيم واصلاح داخله خصوصا في الرأس ولذا، فإن الطيار ماهو الا نسخة مصغرة مني يجب عليه الخوض في الوعاء ويرى مايحدث يحاول البحث عن مصدر خوفي ومصدر غضبي وبعدها يحاول معالجة الامر بفهمه
Thank you for listening so carefully. Maybe you guys don't understand what I'm talking about in the song as it is in French. It's called "Autopilote," it gave its name to my album because it explains the mood I was in when I wrote it. It's a little deep and personal. It's like my body is a huge vessel, and there are some things that need to be fixed inside, especially in the head. So, pilot, some mini me, has to get in there and dig a little, see what's going on, try to find out where my fears come from, where my anger comes from, and then try to repair them by understanding them.
(تصفيق)
(Applause)
لذا، شكرا لك ايها الطيار الصغير.
So, thank you, little pilot.
(تصفيق)
(Applause)
اراهن أن بعضكم يارفاق بأن بداخلكم طيارون صغار ايضا في الحقيقة شخص آخر في وعائي الضخم الآن.. انظروا وو
I bet some of you guys have little pilots working inside, too. There is actually somebody else in my big vessel now, look. Whoo!
(ضحك)
(Laughter)
قولوا اهلا بالعضو الجديد، جو انه عازف طبلة داخلي وبالحقيقة انه بارع حقا يضرب ضربات خفيفة لكي نحافظ على الرتم الصحيح لأنه هو وحده من يعرف الرتم الصحيح لأنه يشعر به من الداخل، كما تعلمون الاغنية التالية بإسم “المضخة” كتبتها عندما كنت في غيانا الفرنسية حين كان الجو حارًا بشدة ولهذا فإن “جو” الصغير هو من سيقدم لكم الرتم
Say hello to our new band member, Belly Joe. He's an inside drummer, and he's actually pretty good. He gives little hits so we can keep the right rhythm. Because only he knows what the right rhythm is, because he feels it from the inside, you know. The next song is called "Pumper." I wrote it when I was in French Guiana. And there in French Guiana it's really, really, really hot. So, Belly Joe is going to give you guys the rhythm.
“التقط المضخة”
Get a pumper
“ورش الماء من أعلى”
Drop the water from above
“رش هنا وهناك”
Send it here and there
“الحراره لايمكن تحملها”
This heat is hard to bear
“التقط المضخة”
Get a pumper
“ورش الماء من أعلى”
Drop the water from above
“رش هنا وهناك”
Send it here and there
“الحراره لايمكن تحملها” (موسيقى)
This heat is hard to bear (Synth music)
“انا مصابة بدوار
I'm so dizzy, the air is so hot
الهواء حار جدا”
“قطرات العرق تتساقط من ظهري”
Beads of sweat runnin' down my back
“كل رفاقي مصنوعو من الشمع”
All my friends are made of wax
“يتحركون ببطئ، انهم سوف يذوبون”
moving slowly, they gonna melt
“الجو حار لايطاق”
Knees are bending, the heat so high
“الرياح سائدة والنحل لايقدر على الطيران”
Wind's so heavy, the bees can't fly
“من يمكنه منعه؟”
What can stop it now?
“من يمكنه منعه؟”
What can stop it now?
(ايقاع موسيقي)
Téh téh téh téh téh téh
“من يمكنه منعه؟”
What can stop it now?
(ايقاع موسيقي)
Téh téh téh téh téh téh
“من؟”
What?
“لذا دعونا نلتقط مضخة”
So let's get a pumper
“ونرش الماء من أعلى”
Drop the water from above
“نرشه هنا وهناك”
Send it here and there
“هذه الحراره لايمكن تحملها”
this heat is hard to bear!
“التقط المضخة”
Get a pumper
“ورش الماء من أعلى”
Drop the water from above
“رش هنا وهناك”
Send it here and there
“هذه الحراره لايمكن تحملها”
This heat is hard to bear
“ان لم نفعل شيئا فالبحر سيجف”
If we don't move, then the sea's gonna dry
“وجميع جدران المدينة ستنهار”
All the walls of the town are gonna crack
“بعضنا مقيدٌ في المقاعد”
Some of us are stuck on chairs
“ملتحمين بها، سوف يموتون”
Welding to them, they're gonna die
“كل هذه الاشجار تتوسل
All these trees begging for some water
من اجل قليل من الماء”
“من يمكنه منعه الآن؟”
What can stop it now?
“جد شاحنة ياصغيري
Find this truck, baby, I'm gonna drive
لن امانع قيادتها”
“من يمكنه منعه؟”
What can stop it?
(ايقاع موسيقي)
Téh téh téh téh téh téh
“من يمكنه منعه الآن؟”
What can stop it now?
(ايقاع موسيقي)
Téh téh téh téh téh téh
“من يمكنه منعه الآن؟”
What can stop it now?
“لذا التقط المضخة”
So let's get a pumper
“ورش الماء من أعلى”
Drop the water from above
“رش هنا وهناك”
Send it here and there
“هذه الحراره لايمكن تحملها”
This heat is hard to bear
“ التقط المضخة”
Get a pumper
“ورش الماء من أعلى”
Drop the water from above
“رش الماء هنا وهناك”
Send it here and there
“هذه الحراره لايمكن تحملها”
This heat is hard to bear
“لذا دعنا نحصل عليها ”
So let's get it, get it, get it, get it
“إنه جاف جدًا، جاف، جاف، جاف”
C'est trop sec, sec, sec, sec, sec
“لذا دعنا نحصل عليها ”
So let's get it, get it, get it, get it
“إنه جاف جدًا، جاف، جاف، جاف”
C'est trop sec, sec, sec, sec, sec
“دعنا نجد مضخة”
Let's get a pumper
“لأننا بحاجة لها”
'Cause we need a pumper
“نجدها، نلتقطها، و نمتطيها”
Gotta find it, catch it, ride it like some kind of jumper
“لتصل للملابس الداخلية”
Get down to your underwear
“ولأن هذه الحرارة لايمكن لاحد تحملها
'Cause this heat is hard to bear
فإن المطر سيهطل ”
The rain is gonna come
“هذا المطر سيهطل”
This rain is gonna come, so...
“لنحصل علي المضخة”
Let's get a pumper
“اريد رؤيته من اعلي”
Wanna see it from above
“يمكنك الحصول عليه وملئه وقيادته كما سيفعل رجل الإطفاء”
You can get it, fill it, drive it like a fireman would do it
“اسقط الماء هنا وهناك”
Drop the water here and there,
“علي ملابسي، علي شعري”
On my t-shirt, on my hair
“غني صلاة، اضرب الطبل”
Sing a prayer, hit the drum
“المطر قادم”
The rain is gonna come
“هذه الحرارة من الصعب تحملها”
This heat is hard to bear
“هذه الحرارة من الصعب تحملها”
This heat is hard to bear
“فقط احضر المضخة”
Just get a pumper
“فقط احضر المضخة”
Just get a pumper
“هذه الحرارة من الصعب تحملها”
This heat is hard to bear
“هذه الحرارة من الصعب تحملها”
This heat is hard to bear
“فقط احضر المضخة”
Just get a pumper
“فقط احضر المضخة”
Just get a pumper
“هذه الحرارة من الصعب تحملها”
This heat is hard to bear
“هيا بنا لنحضر المضخة”
So let's get a pumper
“ورش الماء من اعلي”
Drop the water from above
“رشها هنا وهناك”
Send it here and there
“هذه الحرارة من الصعب تحملها”
This heat is hard to bear
“احضر المضخة”
Get a pumper
“رش الماء من الأعلي”
Drop the water from above
“رشها هنا وهناك”
Send it here and there
“هذه الحرارة من الصعب تحملها”
This heat is hard to bear
“لذلك هيا بنا نحضرها، نحضرها، نحضرها”
So let's get it, get it, get it, get it
“إنه جاف جدًا، جاف، جاف، جاف”
C'est trop sec, sec, sec, sec, sec
“لذلك هي بنا نحضرها، نحضرها، نحضرها”
So let's get it, get it, get it, get it
“إنه جاف جدًا وجاف وجاف وجاف وجاف”
C'est trop sec, sec, sec, sec, sec
“إنه جاف جدًا”
C'est trop sec
(موسيقى)
(Synth music)
(نهاية الموسيقى)
(Music ends)
(تصفيق)
(Applause)