I love learning foreign languages. In fact, I love it so much that I like to learn a new language every two years, currently working on my eighth one. When people find that out about me, they always ask me, "How do you do that? What's your secret?" And to be honest, for many years, my answer would be, "I don't know. I simply love learning languages." But people were never happy with that answer. They wanted to know why they are spending years trying to learn even one language, never achieving fluency, and here I come, learning one language after another. They wanted to know the secret of polyglots, people who speak a lot of languages. And that made me wonder, too, how do actually other polyglots do it? What do we have in common? And what is it that enables us to learn languages so much faster than other people? I decided to meet other people like me and find that out.
ฉันชอบเรียนภาษาต่างประเทศมาก อันที่จริง ฉันชอบมากถึงขั้นว่า ฉันเรียนภาษาใหม่ทุก ๆ สองปี ตอนนี้ฉันกำลังเรียนภาษาที่แปด พอใครรู้เข้าก็มักจะถามฉันเสมอว่า "คุณทำได้อย่างไร มีเคล็ดลับอะไรรึเปล่า" เอาจริง ๆ เลยนะ ฉันก็ตอบแบบนี้มาหลายปีแล้ว "ไม่รู้สิ ฉันก็แค่ชอบเรียนภาษา" แต่ทุกคนก็ไม่พอใจกับคำตอบนั้นเท่าไร พวกเขาอยากรู้ว่าทำไม พวกเขาใช้เวลาหลายปี ในการเรียนแค่ภาษาเดียว แล้วก็ยังไม่คล่องสักที แล้วทีฉัน เรียนภาษาแล้วภาษาเล่า พวกเขาอยากรู้เคล็ดลับของผู้รู้หลายภาษา หมายถึงคนที่พูดได้หลายภาษา ก็เลยทำให้ฉันสงสัยด้วยว่า จริง ๆ แล้วผู้รู้หลายภาษาคนอื่น เขาทำอย่างไร พวกเรามีอะไรที่เหมือนกัน และอะไรที่ทำให้เรา เรียนภาษาได้เร็วกว่าคนทั่วไป ฉันตัดสินใจไปหาคำตอบ จากคนอื่น ๆ ที่เหมือนกับฉัน
The best place to meet a lot of polyglots is an event where hundreds of language lovers meet in one place to practice their languages. There are several such polyglot events organized all around the world, and so I decided to go there and ask polyglots about the methods that they use.
ที่ที่ดีที่สุดในการพบผู้รู้หลายภาษา ก็คืองานที่บรรดาผู้ที่หลงใหลในภาษา มาพบปะกันเพื่อฝึกฝนภาษาต่าง ๆ มีงานของผู้รู้หลายภาษาแบบนี้ จัดขึ้นทั่วโลกเลยค่ะ ฉันเลยตัดสินใจไปร่วมงาน และถามถึงวิธีที่พวกเขาใช้
And so I met Benny from Ireland, who told me that his method is to start speaking from day one. He learns a few phrases from a travel phrasebook and goes to meet native speakers and starts having conversations with them right away. He doesn't mind making even 200 mistakes a day, because that's how he learns, based on the feedback. And the best thing is, he doesn't even need to travel a lot today, because you can easily have conversations with native speakers from the comfort of your living room, using websites.
ฉันได้พบเบนนี่จากไอร์แลนด์ เขาบอกฉันว่าวิธีการเรียนของเขาคือ เริ่มด้วยการสนทนาตั้งแต่วันแรกเลย เขาเรียนสองสามวลีจาก หนังสือสอนภาษาท่องเที่ยว และก็ไปหาเจ้าของภาษา และเริ่มสนทนากับพวกเขาทันที เขาไม่สนว่าจะพูดผิดเป็นร้อย ๆ ครั้งต่อวัน เพราะนั่นคือวิธีเรียนของเขา เรียนจากคำชี้แนะ และสิ่งที่เจ๋งสุดคือ เขาไม่ต้องเดินทางบ่อยเลย เพราะคุณสามารถพูดคุยกับเจ้าของภาษา ได้สบาย ๆ ในห้องนั่งเล่นผ่านเว็บไซต์
I also met Lucas from Brazil who had a really interesting method to learn Russian. He simply added a hundred random Russian speakers on Skype as friends, and then he opened a chat window with one of them and wrote "Hi" in Russian. And the person replied, "Hi, how are you?" Lucas copied this and put it into a text window with another person, and the person replied, "I'm fine, thank you, and how are you?" Lucas copied this back to the first person, and in this way, he had two strangers have a conversation with each other without knowing about it.
ฉันยังได้เจอลูคัสจากบราซิล เป็นคนที่มีวิธีเรียนภาษารัสเซีย ได้อย่างน่าสนใจมาก เขาแค่สุ่มเพิ่มเพื่อนชาวรัสเซีย เป็นร้อย ๆ คนใน Skype แล้วก็เปิดแชทคุยกับหนึ่งในนั้น และทักไปว่า "สวัสดี" เป็นภาษารัสเซีย เขาก็ตอบกลับมาว่า "สวัสดี เป็นไงบ้าง" ลูคัสก็คัดลอกข้อความนี้และส่งไปให้อีกแชท เขาก็ตอบกลับมาว่า "สบายดี ขอบคุณ แล้วคุณล่ะ" ลูคัสก็จะคัดลอกข้อความนี้ และส่งกลับไปให้คนแรก และด้วยวิธีนี้ ทำให้คนแปลกหน้าสองคนคุยกัน โดยที่พวกเขาไม่รู้เรื่องนี้เลย
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
And soon he would start typing himself, because he had so many of these conversations that he figured out how the Russian conversation usually starts. What an ingenious method, right?
และในไม่ช้าเขาก็เริ่มพิมพ์เองได้ เพราะเขาทำแบบนี้มาเยอะแล้ว ทำให้เขารู้แล้วว่า ปกติคนรัสเซียเริ่มคุยกันอย่างไร ช่างเป็นวิธีที่แยบยลใช่ไหมคะ
And then I met polyglots who always start by imitating sounds of the language, and others who always learn the 500 most frequent words of the language, and yet others who always start by reading about the grammar. If I asked a hundred different polyglots, I heard a hundred different approaches to learning languages. Everybody seems to have a unique way they learn a language, and yet we all come to the same result of speaking several languages fluently.
แล้วฉันก็ได้รู้จักกับผู้รู้หลายภาษา ที่เริ่มเรียนโดยการเลียนเสียง และคนที่เริ่มเรียน โดยท่องคำศัพท์ที่พบบ่อย 500 คำ และคนที่เริ่มเรียนโดยศึกษาไวยากรณ์ก่อน ถ้าฉันถามผู้รู้หลายภาษาหลายร้อยคน ฉันคงได้หลายร้อยวิธีในการเรียนภาษา เหมือนว่าทุกคนต่างมีวิธีเรียน ที่จำเพาะเป็นของตัวเอง แล้วทุกคนก็ได้ผลลัพธ์เหมือนกัน คือพูดหลายภาษาได้อย่างคล่องแคล่ว
And as I was listening to these polyglots telling me about their methods, it suddenly dawned on me: the one thing we all have in common is that we simply found ways to enjoy the language-learning process. All of these polyglots were talking about language learning as if it was great fun. You should have seen their faces when they were showing me their colorful grammar charts and their carefully handmade flash cards, and their statistics about learning vocabulary using apps, or even how they love to cook based on recipes in a foreign language. All of them use different methods, but they always make sure it's something that they personally enjoy.
พอได้ฟังพวกเขาพูดถึงวิธีเรียนของตัวเอง ฉันก็เข้าใจได้ในทันทีได้ว่า สิ่งหนึ่งที่เรามีเหมือนกันก็คือ เราแค่สนุกไปกับกระบวนการเรียนภาษา พวกเขากำลังพูดถึงการเรียนภาษา ให้เหมือนกับการเล่นสนุก คุณน่าจะได้เห็นสีหน้าของพวกเขา ตอนเขาเอาแผนผังไวยกรณ์หลากสีให้ฉันดู และการ์ดช่วยจำที่ทำเองอย่างประณีต และสถิติการเรียนคำศัพท์ในแอปต่าง ๆ หรือแม้กระทั่งการอ่าน ตำราอาหารภาษาต่างประเทศ ทุกคนใช้วิธีที่ต่างกัน แต่พวกเขาเลือกในวิธีที่พวกเขา
I realized that this is actually how I learn languages myself. When I was learning Spanish, I was bored with the text in the textbook. I mean, who wants to read about Jose asking about the directions to the train station. Right? I wanted to read "Harry Potter" instead, because that was my favorite book as a child, and I have read it many times. So I got the Spanish translation of "Harry Potter" and started reading, and sure enough, I didn't understand almost anything at the beginning, but I kept on reading because I loved the book, and by the end of the book, I was able to follow it almost without any problems. And the same thing happened when I was learning German. I decided to watch "Friends," my favorite sitcom, in German, and again, at the beginning it was all just gibberish. I didn't know where one word finished and another one started, but I kept on watching every day because it's "Friends." I can watch it in any language. I love it so much. And after the second or third season, seriously, the dialogue started to make sense.
ฉันตระหนักได้ว่า ที่จริงแล้ว นี่แหละคือวิธีที่ฉันเรียนภาษา ตอนที่ฉันกำลังเรียนภาษาสเปน บทความในหนังสือเรียนน่าเบื่อมาก คือใครจะไปอยากอ่านเรื่องพวกนั้นล่ะ เรื่องถามทางไปสถานีรถไฟอะไรแบบนั้น ฉันอยากอ่าน "แฮรี่ พอตเตอร์" มากกว่า เพราะเป็นหนังสือเล่มโปรดตั้งแต่เด็กแล้ว และฉันก็อ่านมาแล้วหลายรอบแล้วด้วย ฉันก็เลยหาหนังสือแฮรี่ พอตเตอร์ ที่แปลภาษาสเปนและเริ่มอ่านมัน แล้วก็เป็นไปตามคาด ในตอนแรก ฉันแทบจะไม่เข้าใจอะไรสักอย่างเลย แต่ฉันก็อ่านไปเรื่อย ๆ เพราะชอบหนังสือเล่มนี้ และพออ่านจบเรื่องแล้ว ฉันก็เข้าใจได้โดยไม่มีปัญหาอะไร ตอนเรียนภาษาเยอรมัน ก็เป็นอย่างนี้เหมือนกัน ฉันดูหนังเบาสมองเรื่องโปรดอย่าง "Friends" เป็นภาษาเยอรมัน แล้วก็เหมือนเดิม ตอนแรก ฉันไม่เข้าใจอะไรเลย ฉันไม่รู้ว่าคำไหนเป็นคำไหน แต่ฉันก็ดูต่อไปเรื่อย ๆ เพราะมันคือ "Friends" ฉันจะดูเรื่องนี้เป็นภาษาอะไรก็ได้ เพราะฉันชอบมาก และหลังจบภาคสองหรือสามนี่แหละ จริง ๆ นะ ฉันก็เริ่มเข้าใจบทสนทนาแล้ว
I only realized this after meeting other polyglots. We are no geniuses and we have no shortcut to learning languages. We simply found ways how to enjoy the process, how to turn language learning from a boring school subject into a pleasant activity which you don't mind doing every day. If you don't like writing words down on paper, you can always type them in an app. If you don't like listening to boring textbook material, find interesting content on YouTube or in podcasts for any language. If you're a more introverted person and you can't imagine speaking to native speakers right away, you can apply the method of self-talk. You can talk to yourself in the comfort of your room, describing your plans for the weekend, how your day has been, or even take a random picture from your phone and describe the picture to your imaginary friend. This is how polyglots learn languages, and the best news is, it's available to anyone who is willing to take the learning into their own hands.
ฉันก็เพิ่งมาคิดได้ก็ตอนเจอ ผู้รู้หลายภาษาคนอื่นนี่แหละ พวกเราไม่ใช่อัจฉริยะ พวกเราไม่มีทางลัดในการเรียนภาษา เราแค่เจอหนทางที่จะสนุกไปกับการเรียน เปลี่ยนการเรียนภาษา จากวิชาเรียนที่น่าเบื่อ ไปเป็นกิจกรรมแสนสนุก ที่คุณไม่เกี่ยงที่จะทำในทุก ๆ วัน ถ้าคุณไม่ชอบการเขียนลงบนกระดาษ คุณพิมพ์ลงในแอปก็ได้ ถ้าคุณไม่ชอบฟังบทเรียน ที่แสนน่าเบื่อจากตำรา หายูทูบหรือพอดแคสต์ ภาษาอะไรก็ได้ที่คุณสนใจฟังสิคะ ถ้าคุณเป็นคนโลกส่วนตัวสูง และคุณคิดไม่ออกว่า จะคุยกับเจ้าของภาษาได้อย่างไร คุณก็ลองเปลี่ยนมาเป็นการพูดกับตัวเอง คุณจะคุยกับตัวเองในห้องสบาย ๆ อย่างไรก็ได้ บรรยายถึงแผนในช่วงสุดสัปดาห์ หรือเล่าว่าวันนี้เป็นอย่างไรบ้าง หรือแม้กระทั่งสุ่มรูปจากโทรศัพท์ แล้วอธิบายภาพนั้น ให้เพื่อนในจินตนาการฟังก็ได้ นี่เป็นวิธีที่ผู้รู้หลายภาษาเขาทำกัน และข่าวดีก็คือ ใคร ๆ ก็สามารถทำได้ ถ้าเขาเต็มใจจะเอาวิธีเหล่านี้ไปใช้
So meeting other polyglots helped me realize that it is really crucial to find enjoyment in the process of learning languages, but also that joy in itself is not enough. If you want to achieve fluency in a foreign language, you'll also need to apply three more principles.
ดังนั้นการได้เจอพวกเขา ช่วยทำให้ฉันคิดได้ว่า การหาความสนุกในกระบวนการเรียนภาษา เป็นสิ่งที่สำคัญมาก แต่แค่ความสนุกอย่างเดียวก็คงจะไม่พอ ถ้าคุณอยากพูดภาษาต่างประเทศ ได้อย่างคล่องแคล่วแล้วล่ะก็ คุณจะต้องใช้หลักการอีกสามข้อ
First of all, you'll need effective methods. If you try to memorize a list of words for a test tomorrow, the words will be stored in your short-term memory and you'll forget them after a few days. If you, however, want to keep words long term, you need to revise them in the course of a few days repeatedly using the so-called space repetition. You can use apps which are based on this system such as Anki or Memrise, or you can write lists of word in a notebook using the Goldlist method, which is also very popular with many polyglots. If you're not sure which methods are effective and what is available out there, just check out polyglots' YouTube channels and websites and get inspiration from them. If it works for them, it will most probably work for you too.
ข้อแรก ต้องใช้วิธีที่มีประสิทธิภาพ ถ้าคุณพยายามจะจำศัพท์ชุดหนึ่ง เพื่อใช้สอบในวันพรุ่งนี้ คำศัพท์ก็จะถูกเก็บไว้ ในหน่วยความจำระยะสั้นเท่านั้น แล้วหลังจากนั้นสองสามวันคุณก็จะลืม แต่ถ้าคุณอยากจำศัพท์ให้ได้นาน ๆ คุณต้องทบทวนศัพท์นั้นซ้ำ ๆ ไปมา ในช่วงสองสามวัน ใช้วิธีการทำซ้ำแบบเว้นระยะ คุณสามารถใช้แอปที่ใช้หลักการนี้ อย่างเช่น Anki หรือ Memrise หรือคุณสามารถเขียนศัพท์ลงใน สมุดบันทึกโดยใช้วิธี Goldlist ซึ่งนิยมมากในหมู่ผู้รู้หลายภาษา ถ้าไม่แน่ใจว่ามีวิธีไหนบ้าง และวิธีไหนถึงจะได้ผลดีที่สุด ลองเข้าไปหาเว็บหรือช่องยูทูป ของผู้รู้หลายภาษา ไปหาแรงบันดาลใจจากพวกเขา ถ้าเขาทำแล้วได้ผล คุณก็อาจจะทำแล้วได้ผลเช่นกัน
The third principle to follow is to create a system in your learning. We're all very busy and no one really has time to learn a language today. But we can create that time if we just plan a bit ahead. Can you wake up 15 minutes earlier than you normally do? That would be the perfect time to revise some vocabulary. Can you listen to a podcast on your way to work while driving? Well, that would be great to get some listening experience. There are so many things we can do without even planning that extra time, such as listening to podcasts on our way to work or doing our household chores. The important thing is to create a plan in the learning. "I will practice speaking every Tuesday and Thursday with a friend for 20 minutes. I will listen to a YouTube video while having breakfast." If you create a system in your learning, you don't need to find that extra time, because it will become a part of your everyday life.
หลักการที่สามคือ จัดการรูปแบบในการเรียนของคุณ ทุกวันนี้เราทุกคนก็ต่างยุ่ง และไม่มีเวลามาเรียนภาษากัน แต่เราแบ่งเวลาได้ ถ้าวางแผนล่วงหน้าสักหน่อย คุณจะยอมตื่นเช้ากว่าปกติ สัก 15 นาทีไหม คงเป็นเวลาที่เหมาะมาก สำหรับทบทวนคำศัพท์ คุณจะยอมฟังพอดแคสต์ ระหว่างขับรถไปทำงานไหม นั่นก็ยิ่งดีเลยที่ได้จะฝึกฟัง ยังมีอีกหลายอย่างที่เราสามารถทำได้ โดยไม่ต้องหาเวลาว่างเพิ่ม อย่างเช่นการฟังพอดแคสต์ ระหว่างขับรถไปทำงาน หรือตอนทำงานบ้าน ที่สำคัญคือ การวางแผนในการเรียน "ฉันจะฝึกพูดทุก ๆ วันอังคารกับพฤหัส กับเพื่อนเป็นเวลา 20 นาที ฉันจะดูยูทูบตอนทานข้าวเช้า" ถ้าคุณจัดการรูปแบบในเรียนของคุณ คุณก็ไม่ต้องไปหาเวลาว่างเพิ่ม เพราะมันจะกลายเป็นส่วนหนึ่ง ในชีวิตประจำวัน
And finally, if you want to learn a language fluently, you need also a bit of patience. It's not possible to learn a language within two months, but it's definitely possible to make a visible improvement in two months, if you learn in small chunks every day in a way that you enjoy. And there is nothing that motivates us more than our own success.
และสุดท้ายถ้าคุณอยากเรียน ภาษาให้ได้คล่อง ๆ คุณจะต้องมีความอดทนสักหน่อย เป็นไปไม่ได้หรอกที่เราจะเรียน และเป็นเลยภายในเดือนสองเดือน แต่แน่นอนว่าเราจะเห็นพัฒนาการ ได้ภายในสองเดือน ถ้าคุณเก็บเล็กผสมน้อยทุก ๆ วัน เรียนในแบบที่คุณชอบ ไม่มีอะไรที่กระตุ้นเราได้มากกว่า ความสำเร็จของตัวเอง
I vividly remember the moment when I understood the first joke in German when watching "Friends." I was so happy and motivated that I just kept on watching that day two more episodes, and as I kept watching, I had more and more of those moments of understanding, these little victories, and step by step, I got to a level where I could use the language freely and fluently to express anything. This is a wonderful feeling. I can't get enough of that feeling, and that's why I learn a language every two years.
ฉันจำได้ชัดเจนถึงตอนนั้น ที่ฉันเข้าใจมุกแรกในภาษาเยอรมัน ตอนดู "Friends" ฉันดีใจมากและมีแรงบันดาลใจ ที่จะดูต่อไปอีกสองตอนในวันนั้น เมื่อดูไปเรื่อย ๆ ฉันก็เข้าใจมากขึ้นเรื่อย ๆ เป็นชัยชนะเล็ก ๆ ทำให้ฉันก้าวไปทีละขั้นสู่ระดับที่สามารถ ใช้ภาษาในการแสดงความคิดเห็น ได้อย่างอิสระและคล่องแคล่ว มันเป็นความรู้สึกที่ดีมาก เป็นความสุขที่ไม่มีที่สิ้นสุด นี่ก็คือเหตุผลที่ฉัน เรียนภาษาใหม่ทุก ๆ สองปี
So this is the whole polyglot secret. Find effective methods which you can use systematically over the period of some time in a way which you enjoy, and this is how polyglots learn languages within months, not years.
ทั้งหมดนี้เป็นเคล็ดลับของผู้รู้หลายภาษา หาวิธีที่มีประสิทธิภาพ ซึ่งคุณสามารถใช้อย่างเป็นระบบ ในช่วงเวลาที่คุณจัดการได้ ในรูปแบบที่คุณชื่นชอบ และนี่ก็คือวิธีที่ผู้รู้หลายภาษาใช้เรียนได้สำเร็จ ในหลักเดือนและไม่ถึงปี
Now, some of you may be thinking, "That's all very nice to enjoy language learning, but isn't the real secret that you polyglots are just super talented and most of us aren't?"
ถึงตอนนี้ บางคนอาจคิดว่า "มันก็ดีนะที่สนุกไปกับการเรียนภาษา แต่เคล็ดลับที่แท้จริงของพวกรู้หลายภาษา ก็คือพวกคุณมีพรสรรค์แต่พวกเราไม่มีหนิ"
Well, there's one thing I haven't told you about Benny and Lucas. Benny had 11 years of Irish Gaelic and five years of German at school. He couldn't speak them at all when graduating. Up to the age of 21, he thought he didn't have the language gene and he could not speak another language. Then he started to look for his way of learning languages, which was speaking to native speakers and getting feedback from them, and today Benny can easily have a conversation in 10 languages. Lucas tried to learn English at school for 10 years. He was one of the worst students in class. His friends even made fun of him and gave him a Russian textbook as a joke because they thought he would never learn that language, or any language. And then Lucas started to experiment with methods, looking for his own way to learn, for example, by having Skype chat conversations with strangers. And after just 10 years, Lucas is able to speak 11 languages fluently.
ยังมีบางอย่างเกี่ยวกับเบนนี่และลูคัส ที่ฉันไม่ได้บอกพวกคุณ เบนนี่เรียนภาษาไอริชมาตั้ง 11 ปี และเรียนภาษาเยอรมันที่โรงเรียนมา 5 ปี แต่พอเรียนจบเขากลับพูดไม่ได้เลย จนถึงอายุ 21 เขาคิดว่า คงเป็นเพราะเขาไม่มียีนเก่งภาษา และเขาคงพูดภาษาอื่นไม่ได้ด้วย จากนั้นเขาก็เริ่มหาวิธีการเรียน ในแบบของเขาเอง ก็คือการพูดกับเจ้าของภาษา และเรียนรู้จากคำชี้แนะ และตอนนี้เบนนี่สามารถสนทนา ได้ตั้ง 10 ภาษาได้อย่างง่ายดาย ส่วนลูคัสก็พยายามเรียนภาษาอังกฤษ ที่โรงเรียนมาเป็นเวลา 10 ปี เขาเป็นหนึ่งในพวกนักเรียนยอดแย่ของห้อง ขนาดเพื่อนยังล้อ แกล้งเขาด้วยการเอาหนังสือภาษารัสเซียให้ เพราะเพื่อน ๆ คิดว่า เขาคงไม่มีทางเรียนรัสเซียหรือภาษาอื่นได้ แล้วลูคัสก็เริ่มทดลองหาวิธีการเรียน ในรูปแบบของตัวเขาเอง อย่างเช่นคุย Skype กับคนแปลกหน้า และหลังจากนั้นแค่ 10 ปี ลูคัสสามารถพูดได้ 11 ภาษา อย่างคล่องแคล่ว
Does that sound like a miracle? Well, I see such miracles every single day. As a language mentor, I help people learn languages by themselves, and I see this every day. People struggle with language learning for five, 10, even 20 years, and then they suddenly take their learning into their own hands, start using materials which they enjoy, more effective methods, or they start tracking their learning so that they can appreciate their own progress, and that's when suddenly they magically find the language talent that they were missing all their lives.
นั่นฟังดูเหมือนปาฏิหาริย์ใช่ไหมคะ ฉันเห็นปาฏิหาริย์แบบนี้มาแล้วในทุกวัน ในฐานะที่ปรึกษาด้านภาษา ฉันช่วยให้คนเรียนภาษาด้วยตัวเอง และฉันก็เห็นเรื่องแบบนี้ทุกวัน ผู้คนพยายามใช้เวลาเพื่อการเรียนภาษา 5 ปีบ้าง 10 ปีบ้าง หรือกระทั่ง 20 ปีก็มี แต่เมื่อพวกเขาเริ่มเรียนรู้ในแบบของตัวเอง เริ่มใช้สื่อที่พวกเขาชอบ ซึ่งเป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพมากกว่า หรือเริ่มติดตามผลการเรียนรู้ เพื่อที่พวกเขาจะได้ปลื้มใจ กับความก้าวหน้าของตัวเอง และตอนนั้นเองพวกเขาก็ได้ค้นพบ พรสรรค์ทางภาษาที่พวกเขาไม่เคยมีมาทั้งชีวิต ได้อย่างน่าอัศจรรย์
So if you've also tried to learn a language and you gave up, thinking it's too difficult or you don't have the language talent, give it another try. Maybe you're also just one enjoyable method away from learning that language fluently. Maybe you're just one method away from becoming a polyglot.
ดังนั้นถ้าคุณได้ลองเรียนภาษา และคุณยอมแพ้เพราะคิดว่ามันยากเกินไป หรือคิดว่าคุณไม่มีพรสรวรรค์ในการเรียนภาษา ลองพยายามอีกครั้งหนึ่ง บางทีคุณกำลังจะได้ค้นพบวิธีการสนุก ๆ ที่จะทำให้คุณใช้ภาษาได้อย่างคล่องแคล่ว บางทีการจะจะได้เป็นผู้รู้หลายภาษา กำลังอยู่ใกล้แค่เอื้อมแล้ว
Thank you.
ขอบคุณค่ะ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)