I love learning foreign languages. In fact, I love it so much that I like to learn a new language every two years, currently working on my eighth one. When people find that out about me, they always ask me, "How do you do that? What's your secret?" And to be honest, for many years, my answer would be, "I don't know. I simply love learning languages." But people were never happy with that answer. They wanted to know why they are spending years trying to learn even one language, never achieving fluency, and here I come, learning one language after another. They wanted to know the secret of polyglots, people who speak a lot of languages. And that made me wonder, too, how do actually other polyglots do it? What do we have in common? And what is it that enables us to learn languages so much faster than other people? I decided to meet other people like me and find that out.
אני אוהבת ללמוד שפות זרות. למעשה, אני אוהבת את זה כל כך שאני לומדת שפה חדשה כל שנתיים, אני כרגע עובדת על השפה השמינית שלי. כשאנשים מגלים את זה עלי, הם תמיד שואלים אותי, "איך את עושה את זה? מה הסוד שלך?" ואם להיות כנה, במשך שנים רבות, התשובה שלי היתה -- "אני לא יודעת. אני פשוט אוהבת ללמוד שפות". אבל אנשים אף פעם לא היו מרוצים מהתשובה הזאת. הם רצו לדעת למה הם משקיעים שנים בניסיון ללמוד אפילו שפה אחת, ואף פעם לא מגיעים לרמת שפה שוטפת, והנה אני, לומדת שפה אחרי שפה. הם רצו לדעת את הסוד של אנשים רב-לשוניים, אנשים המדברים מספר רב של שפות. וזה גרם גם לי לתהות, איך בעצם אנשים רב-לשוניים אחרים עושים את זה? מה משותף לכולנו? ומה מאפשר לנו ללמוד שפות בקצב הרבה יותר מהיר מאנשים אחרים? החלטתי לפגוש אנשים אחרים כמוני ולגלות את זה.
The best place to meet a lot of polyglots is an event where hundreds of language lovers meet in one place to practice their languages. There are several such polyglot events organized all around the world, and so I decided to go there and ask polyglots about the methods that they use.
המקום הטוב ביותר לפגוש בו הרבה אנשים רב-לשוניים הוא באירוע בו מאות אנשים אוהבי שפה נפגשים במקום אחד ומתאמנים על השפות שלהם. ישנם מספר אירועים רב-לשוניים כאלה המאורגנים ברחבי העולם, אז החלטתי ללכת לשם ולשאול אנשים רב-לשוניים מה השיטות בהן הם משתמשים.
And so I met Benny from Ireland, who told me that his method is to start speaking from day one. He learns a few phrases from a travel phrasebook and goes to meet native speakers and starts having conversations with them right away. He doesn't mind making even 200 mistakes a day, because that's how he learns, based on the feedback. And the best thing is, he doesn't even need to travel a lot today, because you can easily have conversations with native speakers from the comfort of your living room, using websites.
וכך פגשתי את בֶּני מאירלנד, שאמר לי שהשיטה שלו היא להתחיל לדבר כבר מהיום הראשון. הוא לומד כמה ביטויים ממילון ביטויים לתיירים והולך לפגוש אנשים שזו שפתם מלידה ומייד מתחיל לנהל איתם שיחות. לא אכפת לו לעשות אפילו 200 טעויות ביום, כי ככה הוא לומד, בהתבסס על המשוב. והדבר הטוב ביותר הוא, שכיום, הוא אפילו לא צריך לנסוע הרבה, כי קל מאוד היום לנהל שיחות עם דוברי שפות מלידה בנוחות של הסלון שלך, באמצעות אתרי אינטרנט.
I also met Lucas from Brazil who had a really interesting method to learn Russian. He simply added a hundred random Russian speakers on Skype as friends, and then he opened a chat window with one of them and wrote "Hi" in Russian. And the person replied, "Hi, how are you?" Lucas copied this and put it into a text window with another person, and the person replied, "I'm fine, thank you, and how are you?" Lucas copied this back to the first person, and in this way, he had two strangers have a conversation with each other without knowing about it.
פגשתי גם את לוקאס מברזיל שהיתה לו שיטה מאוד מעניינת ללמוד רוסית. הוא פשוט הוסיף מאה דוברי רוסית אקראיים כחברים בסקייפ, ואז הוא פתח חלון צ'אט עם אחד מהם וכתב "היי" ברוסית. ואותו אדם ענה, "היי, מה שלומך?" לוקאס העתיק את זה ושם את זה בתיבת טקסט של שיחה שניהל עם אדם אחר, והאדם ענה, "אני בסדר, תודה רבה, מה שלומך?" לוקאס העתיק את זה וענה לאדם הראשון, ובדרך הזאת, הוא הריץ שיחה שהתנהלה בין שני אנשים זרים מבלי שהם ידעו עליה.
(Laughter)
(צחוק)
And soon he would start typing himself, because he had so many of these conversations that he figured out how the Russian conversation usually starts. What an ingenious method, right?
ומהר מאוד הוא התחיל להקליד בעצמו, כי הוא ניהל כל כך הרבה שיחות כאלה שהוא הצליח להבין איך שיחה ברוסית בדרך כלל מתחילה. איזה שיטה גאונית, נכון?
And then I met polyglots who always start by imitating sounds of the language, and others who always learn the 500 most frequent words of the language, and yet others who always start by reading about the grammar. If I asked a hundred different polyglots, I heard a hundred different approaches to learning languages. Everybody seems to have a unique way they learn a language, and yet we all come to the same result of speaking several languages fluently.
ואז פגשתי אנשים רב-לשוניים שתמיד מתחילים על ידי חיקוי הצלילים של השפה, ואחרים שתמיד לומדים את 500 המילים הנפוצות ביותר של השפה, ואחרים שתמיד מתחילים בקריאה על הדקדוק. אם הייתי שואלת מאה אנשים רב-לשוניים שונים, הייתי שומעת מאה גישות שונות ללימוד שפות. נראה שלכל אחד יש דרך ייחודית ללימוד שפה, ובכל זאת כולנו מגיעים לאותה התוצאה של דיבור בכמה שפות באופן שוטף.
And as I was listening to these polyglots telling me about their methods, it suddenly dawned on me: the one thing we all have in common is that we simply found ways to enjoy the language-learning process. All of these polyglots were talking about language learning as if it was great fun. You should have seen their faces when they were showing me their colorful grammar charts and their carefully handmade flash cards, and their statistics about learning vocabulary using apps, or even how they love to cook based on recipes in a foreign language. All of them use different methods, but they always make sure it's something that they personally enjoy.
ובזמן שהקשבתי לאנשים הרב-לשוניים האלה בספרם לי על השיטות שלהם, פתאום התחוור לי: הדבר האחד שמשותף לכולנו הוא שאנחנו פשוט מצאנו דרכים ליהנות מתהליך לימוד השפה. כל האנשים הרב-לשוניים האלה דיברו על לימוד שפה כעל דבר ממש כייפי. הייתם צריכים לראות את הפנים שלהם כשהם הראו לי את טבלאות הדקדוק הצבעוניות שלהם, ואת הכרטיסיות המושקעות שכתבו בכתב ידם, ואת הסטטיסטיקות שלהם על לימוד אוצר מילים בעזרת אפליקציות, או אפילו כשסיפרו עד כמה הם אוהבים להשתמש במתכונים בשפות זרות. כל אחד מהם משתמש בשיטה שונה, אבל הם תמיד דואגים שזה משהו שהם נהנים ממנו באופן אישי.
I realized that this is actually how I learn languages myself. When I was learning Spanish, I was bored with the text in the textbook. I mean, who wants to read about Jose asking about the directions to the train station. Right? I wanted to read "Harry Potter" instead, because that was my favorite book as a child, and I have read it many times. So I got the Spanish translation of "Harry Potter" and started reading, and sure enough, I didn't understand almost anything at the beginning, but I kept on reading because I loved the book, and by the end of the book, I was able to follow it almost without any problems. And the same thing happened when I was learning German. I decided to watch "Friends," my favorite sitcom, in German, and again, at the beginning it was all just gibberish. I didn't know where one word finished and another one started, but I kept on watching every day because it's "Friends." I can watch it in any language. I love it so much. And after the second or third season, seriously, the dialogue started to make sense.
הבנתי שזו בעצם הדרך בה אני לומדת שפה בעצמי. כשלמדתי ספרדית, הטקסטים בספר הלימוד שעממו אותי, כלומר, מי רוצה לקרוא על חוזה שמבקש הכְוונה לתחנת הרכבת. נכון? אני רציתי לקרוא את "הארי פוטר" במקום, כי זה היה הספר האהוב עלי בתור ילדה, וקראתי אותו פעמים רבות. אז השגתי את התרגום לספרדית של "הארי פוטר" והתחלתי לקרוא. וכצפוי, לא הבנתי כמעט כלום בהתחלה, אבל המשכתי לקרוא כי אהבתי את הספר, ועד שסיימתי אותו, הייתי מסוגלת לקרוא אותו כמעט בלי בעיות. ואותו הדבר קרה לי כשלמדתי גרמנית. החלטתי לצפות בסדרה "חברים", הסדרה האהובה עלי, בגרמנית. ושוב, בהתחלה, הכל היה רק ג'יבריש. לא ידעתי מתי מילה אחת מסתיימת והשניה מתחילה, אבל המשכתי לצפות מדי יום בגלל שזה "חברים". אני יכולה לצפות בה בכל שפה. אני אוהבת אותה כל כך. ואחרי העונה השניה או השלישית, התחלתי להבין את הדיאלוגים, באמת.
I only realized this after meeting other polyglots. We are no geniuses and we have no shortcut to learning languages. We simply found ways how to enjoy the process, how to turn language learning from a boring school subject into a pleasant activity which you don't mind doing every day. If you don't like writing words down on paper, you can always type them in an app. If you don't like listening to boring textbook material, find interesting content on YouTube or in podcasts for any language. If you're a more introverted person and you can't imagine speaking to native speakers right away, you can apply the method of self-talk. You can talk to yourself in the comfort of your room, describing your plans for the weekend, how your day has been, or even take a random picture from your phone and describe the picture to your imaginary friend. This is how polyglots learn languages, and the best news is, it's available to anyone who is willing to take the learning into their own hands.
הבנתי את זה רק אחרי שפגשתי אנשים רב-לשוניים אחרים. אנחנו לא גאונים ואין לנו שום קיצורי דרך ללימוד שפות. אנחנו פשוט מצאנו דרכים איך ליהנות מהתהליך, איך להפוך את לימוד השפה ממקצוע משעמם של בית-ספר לפעילות מהנה שלא אכפת לך לעשות מדי יום. אם אתם לא אוהבים לכתוב מילים על נייר, אתם תמיד יכולים להקליד אותם באפליקציה. אם אתם לא אוהבים להקשיב לחומרי למידה משעממים, תמצאו תוכן מעניין ביו-טיוב או בפודקאסטים בכל שפה שהיא. אם אתם יותר מופנמים ולא יכולים להעלות על הדעת לדבר עם דובר שפה מלידה כבר מההתחלה, אתם יכולים להשתמש בשיטה של לדבר לעצמכם. אתם יכולים לדבר לעצמכם בנוחות החדר שלכם, לתאר את התכניות שלכם לסוף השבוע, איך עבר עליכם היום, או אפילו לבחור תמונה אקראית מהפלאפון שלכם ולתאר את התמונה לחבר הדמיוני שלכם. כך אנשים רב-לשוניים לומדים שפות, והחדשות הטובות ביותר הן שזה זמין לכל מי שרוצה לקחת את הלימוד לידיו.
So meeting other polyglots helped me realize that it is really crucial to find enjoyment in the process of learning languages, but also that joy in itself is not enough. If you want to achieve fluency in a foreign language, you'll also need to apply three more principles.
אז המפגש עם אנשים רב-לשוניים אחרים עזר לי להבין שזה ממש חיוני למצוא את ההנאה בתהליך הלימוד של שפות, אבל גם שההנאה כשלעצמה אינה מספיקה. אם אתם רוצים להשיג רמת דיבור שוטפת בשפה זרה, אתם צריכים גם ליישם שלושה עקרונות נוספים.
First of all, you'll need effective methods. If you try to memorize a list of words for a test tomorrow, the words will be stored in your short-term memory and you'll forget them after a few days. If you, however, want to keep words long term, you need to revise them in the course of a few days repeatedly using the so-called space repetition. You can use apps which are based on this system such as Anki or Memrise, or you can write lists of word in a notebook using the Goldlist method, which is also very popular with many polyglots. If you're not sure which methods are effective and what is available out there, just check out polyglots' YouTube channels and websites and get inspiration from them. If it works for them, it will most probably work for you too.
ראשית, אתם צריכים שיטות יעילות. אם תנסו לשנן רשימה של מילים למבחן של מחר, המילים יישמרו בזיכרון-לטווח-קצר שלכם ואתם תשכחו אותן אחרי כמה ימים. אבל, אם אתם רוצים לשמר את המילים לטווח ארוך, אתם צריכים לשנן אותן שוב ושוב במהלך כמה ימים ברציפות תוך שימוש במה שנקרא חזרה במקטעים. אפשר להשתמש באפליקציות המבוססות על השיטה הזאת כמו "אנקי" או "ממרייז", או שאפשר לכתוב רשימה של מילים במחברת באמצעות שיטת "גולדליסט", שהיא מאוד פופולרית גם בקרב אנשים רב-לשוניים רבים. אם אתם לא בטוחים איזה שיטות הן יעילות ומה קיים שם בחוץ, פשוט הכנסו לערוצי יו-טיוב ואתרי אינטרנט של אנשים רב-לשוניים וקבלו מהם השראה. אם זה עובד עבורם, כמעט ודאי שזה יעבוד גם עבורכם.
The third principle to follow is to create a system in your learning. We're all very busy and no one really has time to learn a language today. But we can create that time if we just plan a bit ahead. Can you wake up 15 minutes earlier than you normally do? That would be the perfect time to revise some vocabulary. Can you listen to a podcast on your way to work while driving? Well, that would be great to get some listening experience. There are so many things we can do without even planning that extra time, such as listening to podcasts on our way to work or doing our household chores. The important thing is to create a plan in the learning. "I will practice speaking every Tuesday and Thursday with a friend for 20 minutes. I will listen to a YouTube video while having breakfast." If you create a system in your learning, you don't need to find that extra time, because it will become a part of your everyday life.
העקרון השלישי שיש ליישם הוא ליצור שיטתיות בלימוד שלך. כולנו עסוקים מאוד ולאף אחד אין באמת את הזמן ללמוד שפה כיום. אבל אנחנו יכולים ליצור את הזמן הזה אם רק נתכנן מראש. האם אתם יכולים להתעורר 15 דקות מוקדם יותר מהרגיל? זה יהיה הזמן המושלם לחזור על אוצר מילים קטן. האם אתם יכולים להקשיב לפודקאסט בדרך לעבודה תוך כדי נהיגה? ובכן, זאת הזדמנות נהדרת לרכוש קצת ניסיון בשמיעה. יש כל כך הרבה דברים שאנחנו יכולים לעשות אפילו מבלי לתכנן את הזמן העודף הזה, כמו להקשיב לפודקאסטים בדרך לעבודה או בזמן שאנחנו מבצעים את עבודות הבית. הדבר החשוב הוא ליצור תכנית לימוד. "אני אתאמן בדיבור בכל יום שלישי וחמישי עם חבר במשך 20 דקות. אני אקשיב לסרטון יו-טיוב בזמן ארוחת בוקר". אם אתם יוצקים שיטתיות בתהליך הלימוד שלכם, אתם לא צריכים למצוא את הזמן העודף הזה, בגלל שזה יהפוך לחלק מהיום יום שלכם.
And finally, if you want to learn a language fluently, you need also a bit of patience. It's not possible to learn a language within two months, but it's definitely possible to make a visible improvement in two months, if you learn in small chunks every day in a way that you enjoy. And there is nothing that motivates us more than our own success.
ולבסוף, אם אתם רוצים ללמוד שפה ברמה שוטפת, אתם צריכים גם קצת סבלנות. אי אפשר ללמוד שפה בתוך חודשיים, אבל כן אפשר להגיע להתקדמות משמעותית בתוך חודשיים, אם אתם לומדים במקטעים קצרים בכל יום בדרך שהיא מהנה לכם. ואין שום דבר שנותן לנו יותר מוטיבציה מאשר ההצלחה האישית שלנו.
I vividly remember the moment when I understood the first joke in German when watching "Friends." I was so happy and motivated that I just kept on watching that day two more episodes, and as I kept watching, I had more and more of those moments of understanding, these little victories, and step by step, I got to a level where I could use the language freely and fluently to express anything. This is a wonderful feeling. I can't get enough of that feeling, and that's why I learn a language every two years.
אני ממש זוכרת את הרגע בו הבנתי את הבדיחה הראשונה בגרמנית כשצפיתי ב"חברים". הייתי כל כך שמחה ומלאת מוטיבציה שפשוט המשכתי לצפות בשני פרקים נוספים באותו יום, וככל שהמשכתי לצפות, היו לי יותר ויותר רגעים כאלה של הבנה, ניצחונות קטנים, וצעד אחר צעד, הגעתי לרמה בה יכולתי להשתמש בשפה באופן חופשי ושוטף לבטא כל דבר. זאת תחושה נפלאה. אני רוצה עוד ועוד מהתחושה הזאת, ולכן אני לומדת שפה חדשה בכל שנתיים.
So this is the whole polyglot secret. Find effective methods which you can use systematically over the period of some time in a way which you enjoy, and this is how polyglots learn languages within months, not years.
אז זהו כל הסוד של אנשים רב-לשוניים. מִצאו דרכים יעילות בהן תוכלו להשתמש באופן שיטתי במהלך תקופה של זמן ובאופן שתהנו מהן. וזו הדרך בה אנשים רב-לשוניים לומדים שפות בתוך חודשים, לא שנים.
Now, some of you may be thinking, "That's all very nice to enjoy language learning, but isn't the real secret that you polyglots are just super talented and most of us aren't?"
חלק מכם חושבים אולי, "זה נשמע טוב ליהנות מלימוד שפה אבל האם הסוד האמיתי הוא לא שאתם האנשים הרב-לשוניים פשוט מאד מוכשרים ורובנו לא?"
Well, there's one thing I haven't told you about Benny and Lucas. Benny had 11 years of Irish Gaelic and five years of German at school. He couldn't speak them at all when graduating. Up to the age of 21, he thought he didn't have the language gene and he could not speak another language. Then he started to look for his way of learning languages, which was speaking to native speakers and getting feedback from them, and today Benny can easily have a conversation in 10 languages. Lucas tried to learn English at school for 10 years. He was one of the worst students in class. His friends even made fun of him and gave him a Russian textbook as a joke because they thought he would never learn that language, or any language. And then Lucas started to experiment with methods, looking for his own way to learn, for example, by having Skype chat conversations with strangers. And after just 10 years, Lucas is able to speak 11 languages fluently.
ובכן, יש משהו אחד שלא סיפרתי לכם על בני ולוקאס. בני למד גאלית אירית במשך 11 שנים וגרמנית במשך 5 שנים בבית הספר. הוא לא יכל לדבר את השפות האלה כלל כשסיים תיכון. עד לגיל 21, הוא חשב שאין לו את הגֵן לשפות ושהוא לא יכול לשלוט בשפה אחרת. אז הוא התחיל לחפש את דרכו שלו ללימוד שפות, שהיתה לדבר עם דוברי שפה מלידה ולקבל מהם משוב, וכיום בני יכול לנהל שיחה בקלות ב-10 שפות. לוקאס ניסה ללמוד אנגלית בבית הספר במשך 10 שנים. הוא היה אחד התלמידים הגרועים ביותר בכיתה. החברים שלו אפילו צחקו עליו ונתנו לו ספר לימוד ברוסית בתור בדיחה כי הם חשבו שהוא לעולם לא ילמד את השפה הזאת או כל שפה אחרת. ואז לוקאס התחיל להתנסות בשיטות שונות וחיפש את דרכו שלו ללימוד, לדוגמא, באמצעות ניהול שיחות צ'אט בסקייפ עם זרים. ואחרי 10 שנים בסך הכל, לוקאס יכול לדבר ב-11 שפות באופן שוטף.
Does that sound like a miracle? Well, I see such miracles every single day. As a language mentor, I help people learn languages by themselves, and I see this every day. People struggle with language learning for five, 10, even 20 years, and then they suddenly take their learning into their own hands, start using materials which they enjoy, more effective methods, or they start tracking their learning so that they can appreciate their own progress, and that's when suddenly they magically find the language talent that they were missing all their lives.
האם זה נשמע כמו נס? ובכן, אני רואה ניסים כאלה בכל יום. כמאמנת לשפות, אני מסייעת לאנשים ללמוד שפות באופן עצמאי, ואני רואה את זה כל יום. אנשים נאבקים עם לימוד שפה במשך 5, 10 ואפילו 20 שנה, ואז הם פתאום נוטלים את הלימוד לידיים שלהם, ומתחילים להשתמש בחומרי לימוד שהם נהנים מהם, בשיטות יותר יעילות, או שהם מתחילים לעקוב אחר התקדמות הלימוד שלהם כך שיוכלו להעריך את קצב ההתקדמות שלהם, וזה הרגע בו פתאום, באורח פלא, הם מגלים את כשרון השפה שהיה חסר להם כל החיים.
So if you've also tried to learn a language and you gave up, thinking it's too difficult or you don't have the language talent, give it another try. Maybe you're also just one enjoyable method away from learning that language fluently. Maybe you're just one method away from becoming a polyglot.
אז אם גם אתם ניסיתם ללמוד שפה וויתרתם, כי חשבתם שזה קשה מדי או שאין לכם את הכישרון לשפות, תנו לזה ניסיון נוסף. אולי גם אתם נמצאים במרחק של שיטה מהנה אחת מרכישת השפה הזאת באופן שוטף. אולי אתם במרחק של שיטה אחת בלבד מלהפוך לאנשים רב-לשוניים.
Thank you.
תודה רבה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)