I love learning foreign languages. In fact, I love it so much that I like to learn a new language every two years, currently working on my eighth one. When people find that out about me, they always ask me, "How do you do that? What's your secret?" And to be honest, for many years, my answer would be, "I don't know. I simply love learning languages." But people were never happy with that answer. They wanted to know why they are spending years trying to learn even one language, never achieving fluency, and here I come, learning one language after another. They wanted to know the secret of polyglots, people who speak a lot of languages. And that made me wonder, too, how do actually other polyglots do it? What do we have in common? And what is it that enables us to learn languages so much faster than other people? I decided to meet other people like me and find that out.
Me encanta aprender idiomas. Lo amo tanto que me gustaría aprender un nuevo idioma cada dos años y actualmente voy por el octavo. Cuando la gente se entera, siempre me preguntan: "¿Cómo lo haces? ¿Cuál es tu secreto?". Para ser honesta, durante años respondí: "No sé, simplemente me encanta aprender idiomas". Pero esa respuesta nunca satisfacía a la gente. Querían saber por qué pasaban años aprendiendo un idioma y no llegaban a hablarlo fluidamente, mientras que yo aprendía un idioma tras otro. Querían saber el secreto de los políglotas, la gente que habla varios idiomas. Eso hizo que me preguntara, también, ¿cómo lo hacen los otros políglotas? ¿Qué tenemos en común? ¿Qué es lo que nos permite aprender idiomas mucho más rápido que los demás? Decidí reunirme con otros como yo para averiguarlo.
The best place to meet a lot of polyglots is an event where hundreds of language lovers meet in one place to practice their languages. There are several such polyglot events organized all around the world, and so I decided to go there and ask polyglots about the methods that they use.
El mejor sitio para encontrar un montón de políglotas es un evento en el que centenares de amantes de la lengua se reúnen para practicar sus idiomas. Existen varios de estos eventos organizados en todo el mundo, así que decidí participar para preguntarle a los políglotas sobre sus métodos.
And so I met Benny from Ireland, who told me that his method is to start speaking from day one. He learns a few phrases from a travel phrasebook and goes to meet native speakers and starts having conversations with them right away. He doesn't mind making even 200 mistakes a day, because that's how he learns, based on the feedback. And the best thing is, he doesn't even need to travel a lot today, because you can easily have conversations with native speakers from the comfort of your living room, using websites.
Así conocí a Benny, de Irlanda, que me dijo que su método es comenzar a hablar desde el primer día. Él aprende un par de frases de los libros para viajeros y se reúne con hablantes nativos y entabla una conversación de inmediato. No le importa cometer 200 errores diarios porque así aprende con las correcciones. Y lo mejor es que hoy en día no le hace falta viajar porque puedes conversar con hablantes nativos en la comodidad del hogar usando sitios web.
I also met Lucas from Brazil who had a really interesting method to learn Russian. He simply added a hundred random Russian speakers on Skype as friends, and then he opened a chat window with one of them and wrote "Hi" in Russian. And the person replied, "Hi, how are you?" Lucas copied this and put it into a text window with another person, and the person replied, "I'm fine, thank you, and how are you?" Lucas copied this back to the first person, and in this way, he had two strangers have a conversation with each other without knowing about it.
También conocí a Lucas, de Brasil, que usó un método interesante para aprender ruso. Agregó a cientos de rusoparlantes a su lista de amigos en Skype y luego abrió una ventana de chat con uno de ellos y escribió "Hola" en ruso. La persona respondía: "Hola, ¿cómo estás?". Lucas copiaba la frase y la escribía en otro chat con otra persona, y esta le respondía, "Bien, ¿y tú?", y Lucas copiaba esta frase de vuelta al chat con la primera persona y así conseguía que dos extraños conversaran entre ellos sin saberlo.
(Laughter)
(Risas)
And soon he would start typing himself, because he had so many of these conversations that he figured out how the Russian conversation usually starts. What an ingenious method, right?
Pronto comenzaría a escribirlas él mismo porque tenía muchas de estas conversaciones y había entendido cómo comenzaban las conversaciones en ruso. Un método ingenioso, ¿cierto?
And then I met polyglots who always start by imitating sounds of the language, and others who always learn the 500 most frequent words of the language, and yet others who always start by reading about the grammar. If I asked a hundred different polyglots, I heard a hundred different approaches to learning languages. Everybody seems to have a unique way they learn a language, and yet we all come to the same result of speaking several languages fluently.
Luego conocí a políglotas que siempre comienzan imitando los sonidos del idioma, otros que siempre aprenden las 500 palabras de uso más frecuente, e incluso algunos que siempre leen primero sobre la gramática. Si entrevistara a 100 políglotas, escucharía 100 métodos diferentes para el aprendizaje de idiomas. Todos parecen tener su propio método para aprender un idioma y aun así, todos alcanzamos la meta de hablar varios idiomas fluidamente.
And as I was listening to these polyglots telling me about their methods, it suddenly dawned on me: the one thing we all have in common is that we simply found ways to enjoy the language-learning process. All of these polyglots were talking about language learning as if it was great fun. You should have seen their faces when they were showing me their colorful grammar charts and their carefully handmade flash cards, and their statistics about learning vocabulary using apps, or even how they love to cook based on recipes in a foreign language. All of them use different methods, but they always make sure it's something that they personally enjoy.
Mientras escuchaba a estos políglotas hablarme sobre sus métodos me di cuenta de algo, que lo único que tenemos en común es que buscamos la forma de disfrutar durante el aprendizaje. Todos estos políglotas hablaban del aprendizaje de idiomas como algo divertido. Deberían ver sus expresiones cuando me mostraban sus coloridas tablas gramaticales sus tarjetas de vocabulario creadas cuidadosamente, sus estadísticas en las aplicaciones para aprender vocabulario, o incluso, cómo les encanta cocinar con una receta en otro idioma. Todos usan métodos diferentes pero siempre se aseguran de que sea algo que disfrutan.
I realized that this is actually how I learn languages myself. When I was learning Spanish, I was bored with the text in the textbook. I mean, who wants to read about Jose asking about the directions to the train station. Right? I wanted to read "Harry Potter" instead, because that was my favorite book as a child, and I have read it many times. So I got the Spanish translation of "Harry Potter" and started reading, and sure enough, I didn't understand almost anything at the beginning, but I kept on reading because I loved the book, and by the end of the book, I was able to follow it almost without any problems. And the same thing happened when I was learning German. I decided to watch "Friends," my favorite sitcom, in German, and again, at the beginning it was all just gibberish. I didn't know where one word finished and another one started, but I kept on watching every day because it's "Friends." I can watch it in any language. I love it so much. And after the second or third season, seriously, the dialogue started to make sense.
Me di cuenta de que, en realidad, yo también aprendía así. Cuando estaba aprendiendo español, me aburría con los textos en los libros. Quién quiere leer sobre José que pregunta sobre cómo llegar a la estación del tren, ¿cierto? Más bien quería leer "Harry Potter", porque era mi libro favorito de niña y lo había leído muchas veces. Así que conseguí "Harry Potter" en español y comencé a leer. Claro, no entendía nada al comienzo, pero seguí leyendo porque me encantaba el libro, y al llegar al final ya podía entenderlo casi sin ningún problema. Lo mismo me pasó cuando estaba aprendiendo alemán. Decidí ver "Friends", mi serie de televisión favorita, en alemán. De nuevo, al comienzo no entendía nada, no sabía cuándo terminaba una palabra y comenzaba otra, pero seguí viéndolo todos los días porque es "Friends". Me gusta tanto que puedo verlo en cualquier idioma. Y en serio, luego de la segunda o tercera temporada, los diálogos comenzaron a cobrar sentido.
I only realized this after meeting other polyglots. We are no geniuses and we have no shortcut to learning languages. We simply found ways how to enjoy the process, how to turn language learning from a boring school subject into a pleasant activity which you don't mind doing every day. If you don't like writing words down on paper, you can always type them in an app. If you don't like listening to boring textbook material, find interesting content on YouTube or in podcasts for any language. If you're a more introverted person and you can't imagine speaking to native speakers right away, you can apply the method of self-talk. You can talk to yourself in the comfort of your room, describing your plans for the weekend, how your day has been, or even take a random picture from your phone and describe the picture to your imaginary friend. This is how polyglots learn languages, and the best news is, it's available to anyone who is willing to take the learning into their own hands.
Solo me di cuenta después de conversar con otros políglotas. No somos genios y no tenemos ningún truco para aprender idiomas. Simplemente descubrimos maneras de disfrutar del proceso, de transformar la aburrida experiencia escolar de aprender idiomas en una actividad placentera que no nos importa hacer a diario. Si no te gusta escribir en papel, puedes escribir en una aplicación. Si no te gusta escuchar los aburridos libros de texto ve contenido interesante en YouTube o podcasts en cualquier idioma. Si eres una persona introvertida y no te imaginas conversando con nativos inmediatamente, puedes usar el método de hablar contigo mismo. Puedes conversar contigo mismo en la comodidad de tu habitación, sobre tus planes de fin de semana, o sobre cómo fue tu día, o puedes buscar una foto en tu teléfono y describírsela a un amigo imaginario. Así es como los políglotas aprenden idiomas y la mejor noticia es que está disponible para cualquiera que esté dispuesto a tomar las riendas de su propio aprendizaje.
So meeting other polyglots helped me realize that it is really crucial to find enjoyment in the process of learning languages, but also that joy in itself is not enough. If you want to achieve fluency in a foreign language, you'll also need to apply three more principles.
Hablando con otros políglotas me di cuenta de que es realmente importante disfrutar del proceso de aprendizaje de idiomas, pero el disfrute solo no es suficiente. Para alcanzar la fluidez en otro idioma, necesitas aplicar otros tres principios.
First of all, you'll need effective methods. If you try to memorize a list of words for a test tomorrow, the words will be stored in your short-term memory and you'll forget them after a few days. If you, however, want to keep words long term, you need to revise them in the course of a few days repeatedly using the so-called space repetition. You can use apps which are based on this system such as Anki or Memrise, or you can write lists of word in a notebook using the Goldlist method, which is also very popular with many polyglots. If you're not sure which methods are effective and what is available out there, just check out polyglots' YouTube channels and websites and get inspiration from them. If it works for them, it will most probably work for you too.
Primero, necesitarás métodos efectivos. Si tratas de memorizar una lista de palabras para el examen de mañana, las palabras se archivarán en tu memoria de corto plazo y las olvidarás en pocos días. Si quieres recordar las palabras a largo plazo, debes repasarlas repetidamente durante de varios días, usando lo que se conoce como repaso espaciado. Puedes usar aplicaciones que se basan en este sistema como Anki o Memrise, o escribir una lista de palabras en un cuaderno con el método Goldlist, que es también muy popular entre muchos políglotas. Si no sabes cuál método es el más efectivo y lo que está disponible, visita los canales de YouTube y sitios webs de políglotas y busca inspiración en ellos. Si funciona para ellos, es probable que también te funcione.
The third principle to follow is to create a system in your learning. We're all very busy and no one really has time to learn a language today. But we can create that time if we just plan a bit ahead. Can you wake up 15 minutes earlier than you normally do? That would be the perfect time to revise some vocabulary. Can you listen to a podcast on your way to work while driving? Well, that would be great to get some listening experience. There are so many things we can do without even planning that extra time, such as listening to podcasts on our way to work or doing our household chores. The important thing is to create a plan in the learning. "I will practice speaking every Tuesday and Thursday with a friend for 20 minutes. I will listen to a YouTube video while having breakfast." If you create a system in your learning, you don't need to find that extra time, because it will become a part of your everyday life.
El tercer principio a seguir es crear un sistema en tu aprendizaje. Todos estamos ocupados y nadie tiene tiempo para aprender idiomas hoy. Pero podemos conseguir el tiempo si lo planificamos por adelantado. ¿Puedes levantarte 15 minutos más temprano de lo que acostumbras? Ese sería el momento perfecto para repasar un poco de vocabulario. ¿Puedes escuchar un podcast mientras conduces al trabajo? Eso sería genial para obtener alguna experiencia auditiva. Hay muchas cosas que podemos hacer sin tener que planificar tiempo extra, como oìr podcasts al trabajo o mientras hacemos las tareas domésticas. Lo importante es crear un plan para el aprendizaje. "Practicaré conversación todos los martes y jueves durante 20 minutos con un amigo". "Escucharé un video de YouTube mientras desayuno". Si creas un sistema en tu aprendizaje no tendrás que conseguir tiempo extra porque se hará parte de tu vida cotidiana.
And finally, if you want to learn a language fluently, you need also a bit of patience. It's not possible to learn a language within two months, but it's definitely possible to make a visible improvement in two months, if you learn in small chunks every day in a way that you enjoy. And there is nothing that motivates us more than our own success.
Finalmente, si quieres aprender un idioma de forma fluida, debes tener un poco de paciencia. No es posible aprender un idioma en dos meses, pero es definitivamente posible tener una mejora visible en dos meses si aprendes un poco a diario con un método que disfrutes. Y nada nos motiva más que nuestro propio éxito.
I vividly remember the moment when I understood the first joke in German when watching "Friends." I was so happy and motivated that I just kept on watching that day two more episodes, and as I kept watching, I had more and more of those moments of understanding, these little victories, and step by step, I got to a level where I could use the language freely and fluently to express anything. This is a wonderful feeling. I can't get enough of that feeling, and that's why I learn a language every two years.
Recuerdo vívidamente el momento cuando entendí el primer chiste en alemán mientras veía "Friends". Estaba tan feliz y motivada que ese día vi dos episodios más, y mientras más lo veía, experimentaba más de esos momentos de entendimiento, los pequeños logros, y poco a poco, llegué a un nivel en el que podía usar el idioma de forma espontánea y fluida para expresar cualquier cosa. Se siente maravilloso. No me canso de ese sentimiento y por eso aprendo un nuevo idioma cada dos años.
So this is the whole polyglot secret. Find effective methods which you can use systematically over the period of some time in a way which you enjoy, and this is how polyglots learn languages within months, not years.
Este es el secreto de los políglotas. Consigue métodos efectivos que puedas usar sistemáticamente, durante un tiempo, de manera que lo disfrutes, y así es como los políglotas aprenden idiomas en meses y no años.
Now, some of you may be thinking, "That's all very nice to enjoy language learning, but isn't the real secret that you polyglots are just super talented and most of us aren't?"
Algunos de Uds. seguro pensarán: "Disfrutar del proceso suena muy bien, pero ¿acaso el verdadero secreto de los políglotas no es que son más talentosos que la mayoría de nosotros?".
Well, there's one thing I haven't told you about Benny and Lucas. Benny had 11 years of Irish Gaelic and five years of German at school. He couldn't speak them at all when graduating. Up to the age of 21, he thought he didn't have the language gene and he could not speak another language. Then he started to look for his way of learning languages, which was speaking to native speakers and getting feedback from them, and today Benny can easily have a conversation in 10 languages. Lucas tried to learn English at school for 10 years. He was one of the worst students in class. His friends even made fun of him and gave him a Russian textbook as a joke because they thought he would never learn that language, or any language. And then Lucas started to experiment with methods, looking for his own way to learn, for example, by having Skype chat conversations with strangers. And after just 10 years, Lucas is able to speak 11 languages fluently.
Hay algo que no les dije sobre Benny y Lucas. Benny estudió 11 años de gaélico irlandés y 5 años de alemán en la escuela. No los podía hablar cuando se graduó. Hasta los 21 años creía que no tenía el gen de los idiomas y que no podía hablar ningún otro idioma. Pero entonces comenzó a buscar su método de aprender idiomas, que fue hablar con nativos y ser corregido por ellos, y hoy día Benny puede conversar fácilmente en 10 idiomas. Lucas intentó por 10 años aprender inglés en la escuela. Era uno de los peores de su clase. Sus amigos se burlaban de él y le hicieron la broma de regalarle un libro de ruso porque pensaron que nunca aprendería ni ruso ni cualquier otro idioma. Entonces, Lucas comenzó a probar varios métodos, descubriendo su propia forma de aprender, por ejemplo, entablando conversaciones con extraños en Skype. Y apenas 10 años después, Lucas puede hablar fluidamente 11 idiomas.
Does that sound like a miracle? Well, I see such miracles every single day. As a language mentor, I help people learn languages by themselves, and I see this every day. People struggle with language learning for five, 10, even 20 years, and then they suddenly take their learning into their own hands, start using materials which they enjoy, more effective methods, or they start tracking their learning so that they can appreciate their own progress, and that's when suddenly they magically find the language talent that they were missing all their lives.
¿Esto les suena como un milagro? Bueno, yo veo milagros así todos los días. Como mentora de idiomas, ayudo a la gente a aprender idiomas por su cuenta, y esto lo veo a diario. La gente pasa cinco, 10 o incluso, 20 años aprendiendo un idioma, y de repente, comienzan a tomar el control de su propio aprendizaje, comienzan a usar materiales que disfrutan, métodos más efectivos, o monitorear su aprendizaje para poder apreciar sus propios progresos, y allí es cuando, de pronto, consiguen mágicamente el talento lingüístico que no habían visto antes.
So if you've also tried to learn a language and you gave up, thinking it's too difficult or you don't have the language talent, give it another try. Maybe you're also just one enjoyable method away from learning that language fluently. Maybe you're just one method away from becoming a polyglot.
Si alguna vez intentaste aprender otro idioma y te rendiste porque pensabas que era muy difícil o que no tenías talento para los idiomas, inténtalo una vez más. Quizás solo necesitas un método que disfrutes para aprenderlo de manera fluida. Quizás solo sea descubrir ese método que te convertirá en políglota.
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)