I'm a professional troublemaker.
Я — професійна ходяча проблема.
(Laughter)
(Сміх)
As my job is to critique the world, the shoddy systems and the people who refuse to do better, as a writer, as a speaker, as a shady Nigerian --
Моя робота — критикувати світ, прогнилі системи та людей, які відмовляються якісно працювати. Як письменник, промовець, погана нігерійка...
(Laughter)
(Сміх)
I feel like my purpose is to be this cat.
Я відчуваю, що моя ціль — бути цим котом.
(Laughter)
(Сміх)
I am the person who is looking at other people, like, "I need you to fix it." That is me. I want us to leave this world better than we found it. And how I choose to effect change is by speaking up, by being the first and by being the domino.
Я людина, що дивиться на інших так, мовби каже: "Ти маєш негайно це виправити". Це я. Я хочу, аби ми залишали світ кращим за той, у який пришли. І я досягаю цього ефекту, висловлюючи свою думку. Я намагаюся бути першою, бути плиткою доміно.
For a line of dominoes to fall, one has to fall first, which then leaves the other choiceless to do the same. And that domino that falls, we're hoping that, OK, the next person that sees this is inspired to be a domino. Being the domino, for me, looks like speaking up and doing the things that are really difficult, especially when they are needed, with the hope that others will follow suit. And here's the thing: I'm the person who says what you might be thinking but dared not to say. A lot of times people think that we're fearless, the people who do this, we're fearless. We're not fearless. We're not unafraid of the consequences or the sacrifices that we have to make by speaking truth to power. What happens is, we feel like we have to, because there are too few people in the world willing to be the domino, too few people willing to take that fall. We're not doing it without fear.
Для того, аби всі плитки в ряду впали, одна має впасти першою, і після цього у інших немає вибору. І коли ця плитка падає, ми сподіваємося, що інша особа, побачивши це, надихнеться і теж стане плиткою доміно. Бути такою плиткою для мене означає висловлювати свою думку та робити справді важкі речі, особливо, коли вони необхідні, з надією, що інші наслідуватимуть тебе. Суть у тому, що я кажу вголос те, про що ви можете думати, але не наважуєтесь вимовити. Люди постійно думають, що ми безстрашні, ті, хто говорять, нічого не бояться. Це не так. Нам властивий страх перед наслідками чи жертвами, які ми маємо принести, говорячи правду владі. Ми просто відчуваємо, що ми мусимо, тому що у світі замало людей, які готові бути плитками доміно, які готові впасти першими. Ми не робимо це без страху.
Now, let's talk about fear. I knew exactly what I wanted to be when I grew up. I was like, "I'm going to be a doctor!" Doctor Luvvie was the dream. I was Doc McStuffins before it was a thing.
Давайте поговоримо про страх. Поки я зростала, я точно знала, ким хочу бути. Я казала всім: "Я буду лікарем!" Доктор Лювві була моєю мрією. Я була доктором Плюшевою, ще коли її не вигадали.
(Laughter)
(Сміх)
And I remember when I went to college, my freshman year, I had to take Chemistry 101 for my premed major. I got the first and last D of my academic career.
І я пам'ятаю свій перший рік у коледжі. Я мусила пройти курс "хімія 101", адже навчалася на напрямку "Вступ до медицини". Я отримала свою першу і останню двійку в академічній кар'єрі.
(Laughter)
(Сміх)
So I went to my advisor, and I was like, "OK, let's drop the premed, because this doctor thing is not going to work, because I don't even like hospitals. So ..."
Тоді я пішла до свого ментора і сказала: "Гаразд, давайте полишимо цю медицину, тому що це не моє, а ще я ненавиджу лікарні. Отож..."
(Laughter)
(Сміх)
"Let's just consider that done for." And that same semester, I started blogging. That was 2003. So as that one dream was ending, another was beginning. And then what was a cute hobby became my full-time job when I lost my marketing job in 2010. But it still took me two more years to say, "I'm a writer." Nine years after I had started writing, before I said, "I'm a writer," because I was afraid of what happens without 401ks, without, "How am I going to keep up my shoe habit? That's important to me."
"Годі з мене цього." І в тому ж семестрі я стала вивчати блогінг. Це був 2003. Одна мрія пішла, але на її місці з'явилася нова. І згодом це чудове хоббі стало моєю повноцінною роботою, коли я втратила посаду маркетолога в 2010. Але в мене пішло ще два роки на те, щоб сказати собі: "Я — письменник". З моменту, коли я почала писати, на той час пройшло вже дев'ять років, тому що я боялася лишитися без пенсії, я думала: "Як я задовольнятиму звичку постійно купувати туфлі? Це важливо для мене."
(Laughter)
(Сміх)
So it took me that long to own this thing that was what my purpose was. And then I realized, fear has a very concrete power of keeping us from doing and saying the things that are our purpose. And I was like, "You know what? I'm not going to let fear rule my life. I'm not going to let fear dictate what I do." And then all of these awesome things started happening, and dominoes started to fall.
Отож я витратила купу часу, аби зрозуміти свою ціль. І тоді я усвідомила, що страх має велику силу, що тримає нас подалі від справді важливих речей. Тож я сказала собі: "Знаєш що? Я не збираюся дозволяти страху керувати моїм життям. Я не дам йому диктувати мені, що робити." Після цього і почали траплятися усі ці неймовірні речі, і кості доміно почали падати.
So when I realized that, I was like, "OK, 2015, I turned 30, it's going to be my year of 'Do it anyway.' Anything that scares me, I'm going to actively pursue it." So, I'm a Capricorn. I like my feel solidly on the ground. I decided to take my first-ever solo vacation, and it was out of the country to the Dominican Republic. So on my birthday, what did I do? I went ziplining through the forests of Punta Cana. And for some odd reason, I had on business casual. Don't ask why.
Коли я зрозуміла це, я промовила: "Гаразд, 2015, мені вже тридцять, тож цьогоріч моє гасло — "Роби, хай там що". Я збираюся зробити все, що мене лякає." Взагалі я козеріг, і я люблю мати твердий ґрунт під ногами. Я вирішила вперше поїхати у відпустку сама, і моїм пунктом призначення була Домініканська Республіка. Вгадайте, що я робила на свій день народження? Я займалася зіплайнінгом у лісах Пунта-Кани. З якоїсь причини я вдягла діловий костюм. Не питайте чому.
(Laughter)
(Сміх)
And I had an incredible time. Also, I don't like being submerged in water. I like to be, again, on solid ground. So I went to Mexico and swam with dolphins underwater. And then the cool thing that I did also that year that was my mountain was I wrote my book, "I'm Judging You: The Do-Better Manual," And I had to own --
Я чудово провела час. Крім того, я не люблю занурюватися у воду. Як я вже казала, я надаю перевагу землі. Отож я поїхала в Мексику, аби поплавати під водою з дельфінами. Того року я зробила ще одну круту річ, яка стала своєрідним піком для мене. Я написала свою книжку "Я осуджую тебе: Інструкція із самовдосконалення", і я мушу визнати,
(Applause)
(Оплески)
that whole writing thing now, right? Yes. But the very anti-me thing that I did that year that scared the crap out of me -- I went skydiving. We're about to fall out of the plane. I was like, "I've done some stupid things in life. This is one of them."
що я дійсно сама це написала. Так. Але найбільш суперечливим з того, що я зробила того року, і що лякало мене до смерті — стрибок із парашутом. За секунду до падіння у мене в голові було лише: "Я скоїла багато дурниць у своєму житті. І це одна з них."
(Laughter)
(Сміх)
And then we come falling down to Earth, and I literally lose my breath as I see Earth, and I was like, "I just fell out of a perfectly good plane on purpose."
Та ми усе-таки стрибнули, і коли я побачила Землю, у мене перехопило дихання і я подумала: "Я щойно навмисне випала із чудового літака."
(Laughter)
(Сміх)
"What is wrong with me?!" But then I looked down at the beauty, and I was like, "This is the best thing I could have done. This was an amazing decision." And I think about the times when I have to speak truth. It feels like I am falling out of that plane. It feels like that moment when I'm at the edge of the plane, and I'm like, "You shouldn't do this," but then I do it anyway, because I realize I have to. Sitting at the edge of that plane and kind of staying on that plane is comfort to me. And I feel like every day that I'm speaking truth against institutions and people who are bigger than me and just forces that are more powerful than me, I feel like I'm falling out of that plane. But I realize comfort is overrated. Because being quiet is comfortable. Keeping things the way they've been is comfortable. And all comfort has done is maintain the status quo. So we've got to get comfortable with being uncomfortable by speaking these hard truths when they're necessary. And I --
"Чи я божевільна?" Але коли я глянула вниз на усю цю красу, я зрозуміла: це була найкраще з того, що я колись робила. Це було чудове рішення." Я часто думаю про моменти, коли доводиться говорити правду. Це відчуття схоже на падіння з літака. Те саме, коли ти стоїш на краю і думаєш: "Ти не повинен цього робити", але потім все одно робиш це, бо усвідомлюєш, що інакше не можеш. Сидіти на краю, все ще залишаючись у літаку — це моя зона комфорту. І кожного дня, коли я кажу правду про людей та організації, більші за мене, та сили, могутніші за мене, я відчуваю, ніби стрибаю у прірву. Але я зрозуміла, що ми переоцінюємо комфорт. Тому що мовчати — це комфортно. Залишати все так, як було — комфортно. Та комфорт лише підтримує статус-кво. Тож ми мусимо почуватися комфортно у дискомфорті, вимовляючи цю нелегку правду, коли це необхідно. І я...
(Applause)
(Оплески)
And for me, though, I realize that I have to speak these truths, because honesty is so important to me. My integrity is something I hold dear. Justice -- I don't think justice should be an option. We should always have justice. Also, I believe in shea butter as a core value, and --
І я усвідомила для себе, що маю говорити правду, тому що чесність важлива для мене. Це те, що дійсно дороге мені. Щодо правосуддя — я не думаю, що це варіант. Ми самі маємо бути правосуддям. Також я вірю, що олія дерева ші — це наша основна цінність,
(Laughter)
(Сміх)
and I think the world would be better if we were more moisturized. But besides that, with these as my core values, I have to speak the truth. I have no other choice in the matter.
думаю, світ був би кращим, якби ми мали краще зволоження. Але разом з тим, що ці речі є моїми цінностями, я маю говорити правду. Я не маю вибору.
But people like me, the professional troublemakers, should not be the only ones who are committed to being these dominoes who are always falling out of planes or being the first one to take this hit. People are so afraid of these acute consequences, not realizing that there are many times when we walk in rooms and we are some of the most powerful people in those rooms -- we might be the second-most powerful, third-most powerful. And I firmly believe that our job in those times is to disrupt what is happening. And then if we're not the most powerful, if two more of us band together, it makes us powerful. It's like cosigning the woman in the meeting, you know, the woman who can't seem to get her word out, or just making sure that other person who can't make a point is being heard. Our job is to make sure they have room for that. Everyone's well-being is community business. If we made that a point, we'd understand that, for the times when we need help, we wouldn't have to look around so hard if we made sure we were somebody else's help.
Але такі як я, професійні провокатори не мають бути одинокими плитками доміно, що завжди падають з літака, чи бути першими, хто приймає удар. Люди так нажахані через наслідки, що часто не усвідомлюють, що в багатьох випадках ми є одними з найвпливовіших людей у кімнаті, нехай навіть на другому чи третьому місці по впливовості. І я твердо вірю, що у такі моменти наше завдання — втручатися у те, що відбувається. І якщо ми недостатньо сильні, варто об'єднатися з кимось, аби мати більший вплив. Підтримати жінку на зібранні, знаєте, таку жінку, яка не може видобути слова на зустрічі, або просто подбати про те, щоб людина, якій важко висловитись, була почутою. Наше завдання — впевнитись, що вони мають можливість для цього. Благополуччя кожного — це справа суспільства. Якщо ми зрозуміємо це, то в часи, коли потрібна допомога, не буде необхідності озиратися навколо, адже ти вже допоміг комусь.
And there are times when I feel like I have taken very public tumbles and falls, like the time when I was asked to speak at a conference, and they wanted me to pay my way there. And then I did some research and found out the white men who spoke there got compensated and got their travel paid for. The white women who spoke there got their travel paid for. The black women who spoke there were expected to actually pay to speak there. And I was like, "What do I do?" And I knew that if I spoke up about this publicly, I could face financial loss. But then I also understood that my silence serves no one. So I fearfully spoke up about it publicly, and other women started coming out to talk about, "I, too, have faced this type of pay inequality." And it started a conversation about discriminatory pay practices that this conference was participating in.
Часом я відчуваю, що часом мої провали і падіння є занадто публічними, як тоді, коли мене запросили виступити на конференції і очікували, що я платитиму за це. Я провела міні-розслідування і виявила, що білі чоловіки отримували компенсацію і гроші за дорогу. Білим жінкам-спікерам також повертали гроші назад. А чорношкірі жінки мали платити, аби виступити. І я подумала: "Що ж робити?" Я знала, що якщо не мовчатиму, то матиму фінансові проблеми. Але я також розуміла, що мовчання нікому не допоможе. Тож я полишила страх і розказала суспільству про ситуацію, й інші жінки також почали говорити про те, як вони зіткнулися з фінансовою нерівністю. І це стало початком дискусії про дискримінаційні платіжні практики цієї конференції.
I felt like I was the domino the time I read a disturbing memoir by a public figure and wrote a piece about it. I knew this person was more powerful than me and could impact my career, but I was like, "I've got to do this. I've got to sit at the edge of this plane," maybe for two hours. And I did. And I pressed "Publish," and I ran away.
Я почувалася, як кісточка доміно у момент, коли я стурбувала громадськість статтею, в якій написала про це. Я знала, що ця особа була впливовішою і могла вплинути на мою кар'єру, але сказала собі: "Ти маєш зробити це. Можеш сидіти на краю цього літака хоч дві години, але ти впораєшся." Я таки натиснула "Опублікувати", а потім втекла.
(Laughter)
(Сміх)
And I came back to a viral post and people being like, "Oh my God, I'm so glad somebody finally said this." And it started a conversation about mental health and self-care, and I was like, "OK. Alright. This thing that I'm doing, I guess, alright, it's doing something."
А коли я повернулася, пост став вірусним, люди казали: "Боже, я такий радий, що хтось врешті це сказав." Крім того я розпочала дискусію про психологічне здоров'я та самодопомогу. Я думала: "Гаразд, я роблю це і воно справді має ефект."
And then so many people have been the domino when they talk about how they've been assaulted by powerful men. And it's made millions of women join in and say, "Me Too." So, a shout-out to Tarana Burke for igniting that movement.
А потім багато людей стали доміно, коли вони почали говорити про те, як на них нападали впливові чоловіки. Мільйони жінок об'єдналися і сказали: "Я також" ("Me Too"). Поаплодуємо Тарані Бурке, що започаткувала цей рух.
(Applause)
(Оплески)
People and systems count on our silence to keep us exactly where we are. Now, being the domino sometimes comes down to being exactly who you are. So, I've been a shady somebody since I was three.
Люди і системи розраховують на мовчання, аби лишити все так, як є. Бути кісточкою доміно зводиться до того, що ти стаєш самим собою. З цього випливає, що у три роки я була крутійкою.
(Laughter)
(Сміх)
This is me on my third birthday. But I've been this girl all my life, and I feel like even that's been the domino, because in a world that wants us to walk around as representatives of ourselves, being yourself can be a revolutionary act. And in a world that wants us to whisper, I choose to yell.
Це мій третій день народження. Але я була цією дівчинкою усе життя, і думаю, що навіть якщо бути доміно у світі, який хоче, аби ми були представниками самих себе, бути собою — це революційний акт. І у світі, який примушує нас шепотіти, я вибираю кричати.
(Applause)
(Оплески)
When it's time to say these hard things, I ask myself three things. One: Did you mean it? Two: Can you defend it? Three: Did you say it with love? If the answer is yes to all three, I say it and let the chips fall. That's important. That checkpoint with myself always tells me, "Yes, you're supposed to do this." Telling the truth -- telling thoughtful truths -- should not be a revolutionary act. Speaking truths to power should not be sacrificial, but they are. But I think if more of us chose to do this for the greater good, we'd be in better spaces than we are right now.
Коли я мушу сказати щось нелегке, я ставлю собі три питання: Перше: чи значить це для тебе щось? Друге: чи готова ти це захистити? Третє: чи промовляєш ти це з любов'ю? Якщо усі три відповіді — так, я просто кажу це, хай там що. Це важливо. Та перевірка завжди підтверджує: "Так, ти мусиш зробити це." Говорити правду — це правильно, це не революція. Дискусія із владою не має бути жертвоприношенням, хоч зараз так і є. Я думаю, що якби більше людей вибрали цей шлях для себе, ми б жили у кращому світі.
Speaking of the greater good, I think we commit ourselves to telling truths to build bridges to common ground, and bridges that aren't based on truth will collapse. So it is our job, it is our obligation, it is our duty to speak truth to power, to be the domino, not just when it's difficult -- especially when it's difficult.
Для благополуччя суспільства ми маємо, говорячи правду, будувати мости, що поєднуватимуть нас. Мости, що не побудовані на правді, розваляться. Тож це наше завдання, наш обов'язок говорити владі правду, бути доміно, і не лише тоді, коли це важко, але особливо тоді, коли це важко.
Thank you.
Дякую.
(Applause)
(Оплески)