I'm a professional troublemaker.
من یک دردسرساز ماهرم.
(Laughter)
(خنده)
As my job is to critique the world, the shoddy systems and the people who refuse to do better, as a writer, as a speaker, as a shady Nigerian --
کار من این است که از این دنیا سیستمهای مخرب و مردمی که از عملکرد بهتر اجتناب میکنند چه نویسنده، چه گوینده و چه یک نیجریهای مرموز، انتقاد کنم.
(Laughter)
(خنده)
I feel like my purpose is to be this cat.
احساس میکنم هدف من این است که این گربه باشم.
(Laughter)
(خنده)
I am the person who is looking at other people, like, "I need you to fix it." That is me. I want us to leave this world better than we found it. And how I choose to effect change is by speaking up, by being the first and by being the domino.
من کسی هستم که این طوری به بقیه نگاه میکند، "میخوام که درست انجامش بدی." من اینجوریام. میخواهم که این دنیا را بهتر از آن چیزی که پیدا کردیم، ترک کنیم. و راهی که برای این تغییرات انتخاب کردم آزادانه حرف زدن است، اینکه اولین نفر باشم، مثل اولین دومینو.
For a line of dominoes to fall, one has to fall first, which then leaves the other choiceless to do the same. And that domino that falls, we're hoping that, OK, the next person that sees this is inspired to be a domino. Being the domino, for me, looks like speaking up and doing the things that are really difficult, especially when they are needed, with the hope that others will follow suit. And here's the thing: I'm the person who says what you might be thinking but dared not to say. A lot of times people think that we're fearless, the people who do this, we're fearless. We're not fearless. We're not unafraid of the consequences or the sacrifices that we have to make by speaking truth to power. What happens is, we feel like we have to, because there are too few people in the world willing to be the domino, too few people willing to take that fall. We're not doing it without fear.
برای این که یک خط دومینو شروع به ریختن کند یکی باید اول بیافتد، و این بقیه را هم وادار به انجام همان کار میکند. و آن دومینویی که افتاد امیدواریم که خب نفر بعدی که آن را دید الهام بگیرد و یک دومینو باشد. برای من دومینو بودن این است که آزادانه حرفهایم را بزنم و کارهایی را انجام دهم که واقعاً دشوارند. مخصوصاً وقتی که به آنها نیاز است، با این امید که بقیه هم همین راه را ادامه دهند. نکته اینجاست: من کسی هستم که چیزی را میگوید که ممکن است به ذهن شما برسد اما جرئت گفتنش را پیدا نکنید. خیلی وقتها مردم فکر میکنند که ما از هیچ چیز نمیترسیم، کسانی که این طور فکر میکنند، که ما نترس هستیم، ما نترس نیستیم. ما از پیامدها یا فداکاریهایی که باید در راه بیان حقایق دربرابر قدرت انجام دهیم ابائی نداریم. اتفاقی که میافتد، این است که ما احساس میکنیم مجبوریم چون تعداد اندکی در دنیا هستند که بخواهند دومینو باشند، خیلی کماند کسانی که بخواهند آن افتادن را انجام دهند. ما این کار را بدون ترس انجام نمیدهیم.
Now, let's talk about fear. I knew exactly what I wanted to be when I grew up. I was like, "I'm going to be a doctor!" Doctor Luvvie was the dream. I was Doc McStuffins before it was a thing.
خب، بیاید راجع به ترس صحبت کنیم. وقتی بچه بودم دقیقاً میدانستم وقتی بزرگ شدم میخواهم چه کاره بشوم. به خودم میگفتم، "میخوام دکتر بشم!" آرزوم دکتر لووی شدن بود. دکتر مک استافینز بودم قبل از اینکه اصلاً به وجود بیاید.
(Laughter)
(خنده)
And I remember when I went to college, my freshman year, I had to take Chemistry 101 for my premed major. I got the first and last D of my academic career.
و یادم هست وقتی به دانشگاه رفتم، سال اول باید شیمی ۱۰۱ را برای پیش دوره پزشکی میگذراندم. آنجا بود که اولین و آخرین نمره D دانشگاهیام را گرفتم.
(Laughter)
(خنده)
So I went to my advisor, and I was like, "OK, let's drop the premed, because this doctor thing is not going to work, because I don't even like hospitals. So ..."
به مشاورم مراجعه کردم، واینطوری بودم، خب، باید درس پیش دوره پزشکی رو حذف کنم، چون اصلاً علاقهای به پزشکی ندارم، چون حتی از بیمارستان هم خوشم نمیاد. پس ..."
(Laughter)
(خنده)
"Let's just consider that done for." And that same semester, I started blogging. That was 2003. So as that one dream was ending, another was beginning. And then what was a cute hobby became my full-time job when I lost my marketing job in 2010. But it still took me two more years to say, "I'm a writer." Nine years after I had started writing, before I said, "I'm a writer," because I was afraid of what happens without 401ks, without, "How am I going to keep up my shoe habit? That's important to me."
"بیا قضیه رو حل شده ببینیم." و آن ترم شروع به وبلاگ نویسی کردم. سال ۲۰۰۳ بود. پس با خاتمه یافتن یک آرزو، آرزویی دیگر جان گرفت، و وقتی که در سال ۲۰۱۰ کار بازاریابیام را ار دست دادم آنچه تا آن زمان یک سرگرمی بامزه بود به شغل تمام وقت من تبدیل شد. اما دو سال دیگر هم زمان برد تا بتوانم بگویم، "من یک نویسنده هستم." ۹ سال بود که مینوشتم قبل از اینکه بتوانم بگویم، " من یک نویسندهام،" چون از اتفاقی که بدون بدون حقوق صندوق بازنشستگی میافتاد میترسیدم. "بدون آن چطور میتوانستم زندگی کنم؟ در واقع اون مهمتر بود."
(Laughter)
(خنده)
So it took me that long to own this thing that was what my purpose was. And then I realized, fear has a very concrete power of keeping us from doing and saying the things that are our purpose. And I was like, "You know what? I'm not going to let fear rule my life. I'm not going to let fear dictate what I do." And then all of these awesome things started happening, and dominoes started to fall.
اینجوری بود که مدت زمان زیادی طول کشید تا به این نتیجه برسم که واقعاً هدفم چی بوده. و بعد فهمیدم، که ترس و واهمه چه قدرتی زیادی در جلوگیری ما از انجام و بیان اهدافمان دارد. و این طوری بودم، "میدونی چیه؟ اجازه نمیدهم ترس بر زندگی من حکمرانی کند. اجازه نمیدهم ترس مرا وادار به انجام کاری کند." آنجا بود که تمام این اتفاقات عالی شروع شد و دومینوها شروع به افتادن کردند.
So when I realized that, I was like, "OK, 2015, I turned 30, it's going to be my year of 'Do it anyway.' Anything that scares me, I'm going to actively pursue it." So, I'm a Capricorn. I like my feel solidly on the ground. I decided to take my first-ever solo vacation, and it was out of the country to the Dominican Republic. So on my birthday, what did I do? I went ziplining through the forests of Punta Cana. And for some odd reason, I had on business casual. Don't ask why.
وقتی به این قضیه پی بردم، این طوری بودم، "خب، سال ۲۰۱۵، ۳۰ سالم شده، این سال باید برای من سالِ 'هرطوری هست انجامش بده' باشد. هر چیزی که باعث ترس من است را فعالانه دنبال میکنم." متولد برج جدی هستم. دوست دارم پاهایم روی زمین سفت باشند. بنابراین تصمیم گرفتم برای اولین بار به تنهایی سفر کنم و به خارج از کشور به جمهوری دومینیکن رفتم. روز تولدم، چکار کردم؟ رفتم جنگل های پونتا کانا زیپ لاین سواری کردم. و به دلایل غریبی لباس رسمی پوشیده بودم. نپرسید چرا.
(Laughter)
(خنده)
And I had an incredible time. Also, I don't like being submerged in water. I like to be, again, on solid ground. So I went to Mexico and swam with dolphins underwater. And then the cool thing that I did also that year that was my mountain was I wrote my book, "I'm Judging You: The Do-Better Manual," And I had to own --
حقیقتاً بهم خوش گذشت. همچنین، خوشم نمیآید در آب غوطهور شوم. دوست دارم روی زمین سفت باشم. بنابراین رفتم به مکزیک و با دلفینها زیر آب شنا کردم. و کار جالب دیگری که آن سال کردم و اوج کارم بود این بود که کتابم را نوشتم، "قضاوتت میکنم: راهنمای بهتر انجام دادن کارها" وقتش بود که --
(Applause)
(تشویق)
that whole writing thing now, right? Yes. But the very anti-me thing that I did that year that scared the crap out of me -- I went skydiving. We're about to fall out of the plane. I was like, "I've done some stupid things in life. This is one of them."
خودم را واقعاً نویسنده بنامم، نه؟ بله. اما کاری که آن سال انجام دادم و خیلی خلاف من بود و تا سرحد مرگ مرا ترساند -- این بود که رفتم چتر بازی. موقعی که قرار بود ازهواپیما بیرون بپریم. با خودم گفتم، "کارهای احمقانه تو زندگیم زیاد انجام دادم. این یکی از آنهاست."
(Laughter)
(خنده)
And then we come falling down to Earth, and I literally lose my breath as I see Earth, and I was like, "I just fell out of a perfectly good plane on purpose."
وقتی پایین پریدیم، وقتی زمین را دیدم به معنای واقعی کلمه نفسم بند آمد، به خودم گفتم، "الان عمداً از یک هواپیمای کاملاً سالم پریدم بیرون."
(Laughter)
(خنده)
"What is wrong with me?!" But then I looked down at the beauty, and I was like, "This is the best thing I could have done. This was an amazing decision." And I think about the times when I have to speak truth. It feels like I am falling out of that plane. It feels like that moment when I'm at the edge of the plane, and I'm like, "You shouldn't do this," but then I do it anyway, because I realize I have to. Sitting at the edge of that plane and kind of staying on that plane is comfort to me. And I feel like every day that I'm speaking truth against institutions and people who are bigger than me and just forces that are more powerful than me, I feel like I'm falling out of that plane. But I realize comfort is overrated. Because being quiet is comfortable. Keeping things the way they've been is comfortable. And all comfort has done is maintain the status quo. So we've got to get comfortable with being uncomfortable by speaking these hard truths when they're necessary. And I --
"چه مشکلی دارم؟!" اما بعد زیبایی پایین را که دیدم، به خودم گفتم، "این بهترین کاری بود که میتوانستم انجام دهم. تصمیم فوق العادهای بود." و یاد اون لحظههایی افتادم که باید حقیقت را میگفتم. درست مثل این بود که از هواپیما بیرون پریده باشم. مثل زمانی بود که روی لبه هواپیما بودم، و به خودم میگفتم، "نباید این کارو بکنی، اما هر طور بود انجامش میدادم، چون میدانستم که مجبورم. نشستن روی لبه هواپیما و ماندن در هواپیما برای من راحت بود. اما هر روز که حقایقی را در برابر مردم و نهادهایی که از من بزرگتر هستند و نیروهایی که از من قدرتمندتر هستند بیان میکنم، احساس میکنم که دارم از هواپیما بیرون میافتم. اما متوجه میشوم که درباره آسودگی غلو شده. زیرا سکوت کردن کار راحتی است. اینکه کارها را همان طور که هستند رها کنیم کار راحتی است. در واقع تنها کاری که آسودگی میکند حفظ وضعیت موجود است. پس باید با ناراحت بودن راحت باشیم و این حقایق تلخ را هر جا که لازم است بیان کنیم. و من --
(Applause)
(تشویق)
And for me, though, I realize that I have to speak these truths, because honesty is so important to me. My integrity is something I hold dear. Justice -- I don't think justice should be an option. We should always have justice. Also, I believe in shea butter as a core value, and --
و من فهمیدم که باید این حقایق را بگویم، به خاطر اینکه صداقت برای من بسیار مهم است. راستی و صداقتم را نزد خودم عزیز نگه داشتهام. عدالت -- فکر نمیکنم عدالت باید یک گزینه باشد. ما باید همیشه عدالت داشته باشیم من همچنین کره درخت روغن قلم را هم یک ارزش اساسی میدانم، و --
(Laughter)
(خنده)
and I think the world would be better if we were more moisturized. But besides that, with these as my core values, I have to speak the truth. I have no other choice in the matter.
و به نظر من دنیا جای بهتری بود اگر همه ما مرطوبتر بودیم. اما این به کنار، با در نظر داشتن آنها به عنوان ارزشهای اساسی من همیشه باید حقایق را بگویم. در واقع چاره دیگری ندارم.
But people like me, the professional troublemakers, should not be the only ones who are committed to being these dominoes who are always falling out of planes or being the first one to take this hit. People are so afraid of these acute consequences, not realizing that there are many times when we walk in rooms and we are some of the most powerful people in those rooms -- we might be the second-most powerful, third-most powerful. And I firmly believe that our job in those times is to disrupt what is happening. And then if we're not the most powerful, if two more of us band together, it makes us powerful. It's like cosigning the woman in the meeting, you know, the woman who can't seem to get her word out, or just making sure that other person who can't make a point is being heard. Our job is to make sure they have room for that. Everyone's well-being is community business. If we made that a point, we'd understand that, for the times when we need help, we wouldn't have to look around so hard if we made sure we were somebody else's help.
اما دردسر سازهای خبره مثل من نباید تنها کسانی باشند که به ایفای نقش دومینو تعهد دارند و همیشه ازهواپیما بیرون میپرند یا اولین کسانی باشند که اولین ضربه را میزنند. مردم از این عواقب حاد میترسند، و متوجه نیستند خیلی مواقع هست که در اتاقهایی قدم میزنیم و ما از قدرتمندترین افراد حاضر در آن اتاقها هستیم -- شاید دومین، یا سومین فرد قدرتمند باشیم. و عمیقاً معتقدم که وظیفه ما در این شرایط مختل کردن وقایع در حال وقوع است. و بعد اگر قدرتمندترین نبودیم، اگر دو نفر از ما با هم متحد شویم، قدرتمندترین خواهیم بود. مثل این است که از نظر آن خانم در جلسه حمایت کنید، میدانید، همان خانمی که به نظر نمیرسد بتواند حرفش را بزند، یا اینکه ازشنیده شدن صدای کسی که نمیتواند منظورش را درست برساند اطمینان حاصل کنید. کار ما این است که مطمئن شویم آنها هم جایگاهی برای آن دارند. خوب بودن همه وظیفه اجتماع است. اگر آن را به هدف تبدیل کنیم، آن را درک کنیم، زمانی که به کمک نیاز داشته باشیم لازم نیست زیاد بگردیم اگر مطمئن باشیم که به دیگران کمک کردهایم.
And there are times when I feel like I have taken very public tumbles and falls, like the time when I was asked to speak at a conference, and they wanted me to pay my way there. And then I did some research and found out the white men who spoke there got compensated and got their travel paid for. The white women who spoke there got their travel paid for. The black women who spoke there were expected to actually pay to speak there. And I was like, "What do I do?" And I knew that if I spoke up about this publicly, I could face financial loss. But then I also understood that my silence serves no one. So I fearfully spoke up about it publicly, and other women started coming out to talk about, "I, too, have faced this type of pay inequality." And it started a conversation about discriminatory pay practices that this conference was participating in.
یه زمانهایی هست که احساس میکنم پرشها و سقوطها را خیلی عمومی انجام دادهام، مثل زمانی که از من خواستند در یک کنفرانس صحبت کنم، و خواستند که هزینه سفرم را خودم بپردازم. اما بعد با کمی تحقیق متوجه شدم که مردان سفید پوستی که آنجا سخنرانی کردند پاداش گرفتند و هزینه سفرشان هم پرداخت شده. هزینه سفر زنان سفید پوست هم پرداخت شده بود. اما زن سیاه پوستی که آنجا سخنرانی داشت باید در واقع پول بدهد تا آنجا صحبت کند. به خودم گفتم، "چه کار کنم؟" میدانستم اگر راجع به این قضیه به صورت عمومی صحبت کنم، ممکن است با توبیخ مالی مواجه شوم. اما میدانستم که سکوت من هم به هیچ کس کمکی نخواهد کرد. پس با ترس و دلهره به صورت عمومی در این باره صحبت کردم، و زنان دیگر هم صدایشان را بالا آوردند، "من هم با این پرداخت تبعیضآمیز مواجه شدهام." و این بحثی را درباره پرداختهای تبعیضآمیز شکل داد که این کنفرانس هم در آن شرکت کرده بود.
I felt like I was the domino the time I read a disturbing memoir by a public figure and wrote a piece about it. I knew this person was more powerful than me and could impact my career, but I was like, "I've got to do this. I've got to sit at the edge of this plane," maybe for two hours. And I did. And I pressed "Publish," and I ran away.
وقتی که از چهرهای سرشناس یادداشتی آزاردهنده خواندم و متنی درباره آن نوشتم احساس کردم که من آن دومینو هستم. میدانستم که او از من قدرتمندتر است و میتواند بر آینده شغلیام اثر بگذارد، ولی به خودم گفتم، "باید انجامش بدم. حتی اگر شده دو ساعت هم روی لبه این هواپیما بنشینم." و بالاخره انجامش دادم و دکمه "نشر" را زدم و در رفتم.
(Laughter)
(خنده)
And I came back to a viral post and people being like, "Oh my God, I'm so glad somebody finally said this." And it started a conversation about mental health and self-care, and I was like, "OK. Alright. This thing that I'm doing, I guess, alright, it's doing something."
وقتی برگشتم دیدم آن پست پربیننده شده و دیدم بقیه میگویند، "خدای من، خوشحالم بالاخره یکی این حرف را زد." و باعث شروع بحثی شد درباره سلامت روان و سلامت فردی، به خودم گفتم، "خیلی خب. این کاری که من میکنم، خوب، به نظر دارد به جاهایی میرسد."
And then so many people have been the domino when they talk about how they've been assaulted by powerful men. And it's made millions of women join in and say, "Me Too." So, a shout-out to Tarana Burke for igniting that movement.
و بعد خیلیها آن دومینو شدند وقتی بحث درباره این بود که چطور مردان قدرتمند به آنها تجاوز کردهاند. این باعث شد میلیونها زن به آن بپیوندند و بگویند، "من هم." پس، به افتخار تارانا بورک که آتش این جنبش را شعلهور کرد.
(Applause)
(تشویق)
People and systems count on our silence to keep us exactly where we are. Now, being the domino sometimes comes down to being exactly who you are. So, I've been a shady somebody since I was three.
مردم و دستگاهها روی سکوت ما حساب میکنند تا ما را درست همانجا که هستیم نگه دارند. دومینو بودن گاهی به این معنی است که دقیقاً کسی باشی که هستی. خوب، من از سه سالگی آدم مرموزی بودم.
(Laughter)
(خنده)
This is me on my third birthday. But I've been this girl all my life, and I feel like even that's been the domino, because in a world that wants us to walk around as representatives of ourselves, being yourself can be a revolutionary act. And in a world that wants us to whisper, I choose to yell.
این منم در تولد سه سالگیم. اما در تمام زندگی همین دختر بودهام، و احساس میکنم حتی آن هم دومینو بوده است، چون در دنیایی که از ما میخواهد تا به عنوان نمایندگان خودمان زندگی کنیم، اینکه کسی خودش باشد حرکتی انقلابی است. در دنیایی که از ما میخواهد زمزمه کنیم، من فریاد زدن را انتخاب میکنم.
(Applause)
(تشویق)
When it's time to say these hard things, I ask myself three things. One: Did you mean it? Two: Can you defend it? Three: Did you say it with love? If the answer is yes to all three, I say it and let the chips fall. That's important. That checkpoint with myself always tells me, "Yes, you're supposed to do this." Telling the truth -- telling thoughtful truths -- should not be a revolutionary act. Speaking truths to power should not be sacrificial, but they are. But I think if more of us chose to do this for the greater good, we'd be in better spaces than we are right now.
وقتی که زمان گفتن چیزهای سخت فرا میرسد از خودم سه تا سوال میپرسم. یک: از صمیم قلب است؟ دو: میتوانی از آن دفاع کنی؟ سه: با عشق آن را میگویی؟ اگر جواب هر سه این سوالها بله بود، حرفم را میزنم و میگویم هرچه بادا باد. این مهم است. اون نقطه بازرسی که با خودم دارم همیشه به من میگوید، "آره، باید انجامش بدی." گفتن حقیقت -- با فکر گفتن حقیقت -- نباید یک حرکت انقلابی باشد. گفتن حقایق در برابر قدرت نباید فداکارانه باشد، اما هست. اما من فکر میکنم اگر تعداد بیشتری از ما برای هدف والاتر تصمیم به انجام این کار بگیریم در شرایط بهتری نسبت به اکنون قرار خواهیم گرفت.
Speaking of the greater good, I think we commit ourselves to telling truths to build bridges to common ground, and bridges that aren't based on truth will collapse. So it is our job, it is our obligation, it is our duty to speak truth to power, to be the domino, not just when it's difficult -- especially when it's difficult.
صحبت از اهداف والاتر شد، به نظر من ما خودمان را به گفتن حقایق و ساختن پلهایی به یک درک مشترک متعهد میکنیم، و پلهایی که بر اساس حقایق بنا نشده باشند، فروخواهند ریخت. بنابراین، این وظیفه، کار و تعهد ماست تا با قدرت حقایق را بیان کنیم، اینکه دومینو باشیم. نه فقط زمانی که دشوار است -- بلکه دقیقا زمانی که خیلی دشوار است.
Thank you.
متشکرم.
(Applause)
(تشویق)