(Piano)
(Piano)
(Singing) It was done
♪ Estava feito ♪
When the benediction had been sung
♪ Quando a bênção foi entoada ♪
Firelight gently woke us from our golden night
♪ A luz do fogo ♪
♪ Gentilmente nos acordou de nossa noite dourada ♪
My surprise
♪ Minha surpresa ♪
I can turn to see your open eyes
♪ Posso me virar para ver seus olhos abertos ♪
And I know You are alive
♪ E sei ♪
♪ Que você está viva ♪
I know that smile
♪ Conheço esse sorriso ♪
Nothing more
♪ E nada mais ♪
In the after
♪ No depois ♪
There is waking from your sleep
♪ Há o despertar de seu sono ♪
And your lover
♪ E seu amado ♪
Is the only face you see
♪ É o único rosto que você vê ♪
We are after
♪ Estamos à procura ♪
Ever after
♪ Para sempre ♪
There is laughter
♪ Há risos ♪
Afterneath
♪ Afinal ♪
The war
♪ Em uma guerra ♪
Nobody ever even asked what for
♪ Ninguém jamais questionou a razão ♪
Up above
♪ Lá em cima ♪
Nothing matters but the ones you love
♪ Nada importa além daqueles que você ama ♪
So get out with me
♪ Então, fuja comigo ♪
Now you've got enough with me
♪ Agora você tem o bastante comigo ♪
Just the two of us you see
♪ Só nós dois, você vê ♪
And nothing more
♪ E nada mais ♪
In the after
♪ No depois ♪
There is waking from your sleep
♪ Há o despertar de seu sono ♪
And your lover
♪ E seu amado ♪
Is the only face you see
♪ É o único rosto que você vê ♪
We are after
♪ Estamos à procura ♪
Ever after
♪ Para sempre ♪
There is laughter Afterneath
♪ Há risos ♪
♪ Afinal ♪
Oh, we after
♪ Ah, estamos à procura ♪
Ever after
♪ Para sempre ♪
There is laughter
♪ Há risos ♪
Afterneath
♪ Afinal ♪
Oh
♪ Ah ah ah, ah, ah, ah ♪
Oh
♪ Ah ah ah, ah, ah, ah ♪
Oh
♪ Ah ah ah, ah, ah, ah ♪
Oh
♪ Ah ah ah, ah, ah, ah ♪
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)
Thank you very much.
Muito obrigado.
(Applause)
(Aplausos)
Thanks.
Obrigado.
I love a depressing song ...
Adoro canções deprimentes...
(Laughter)
(Risos)
you know? I've been writing them for 15 years now, and to be honest, over that time, I've come to kind of believe that they're not really depressing at all. In fact, I think they're kind of the most important songs we have. Songs that sing of sorrow, of grief, of longing, of the darker side of love, the underside of being alive, these are the songs I just never tire of hearing and I never tire of writing, because they make me feel less alone. They speak to a very real part of being human that can often be hidden in fear and shame and pushed deep down where it lingers and rots.
sabe? Faz 15 anos que as componho, e, para ser sincero, nesse período, cheguei a acreditar que elas não são realmente deprimentes. Na verdade, acho que são as canções mais importantes que temos: canções que falam de tristeza, de aflição, de saudade, do lado mais sombrio do amor, a essência de estar vivo. São as canções que nunca me canso de ouvir e nunca me canso de compor, porque elas me fazem sentir menos sozinho. Elas se conectam com uma parte muito real de ser humano, que, muitas vezes, pode estar oculta no medo e na vergonha e empurrada para baixo, onde perdura e apodrece.
But I think in listening to these songs -- really listening -- can allow us to refeel these hard emotions, but in a cathartic and healing way. In a way that reminds us, as we listen, that we're not alone in darkness.
Mas acho que escutar essas músicas, escutá-las de verdade, pode nos permitir sentir novamente essas emoções difíceis, mas de uma maneira que cura e purifica, que nos lembra, ao escutá-las, que não estamos sozinhos na escuridão.
There's a Japanese phrase known as "mono no aware," which roughly translates as "the bittersweet poignancy of things," or the pathos or "ahness" of things. It's a valuable awareness of impermanence, both a kind of gentle, transient sadness as things pass by in life, but also a deeper, softly lingering sadness about the impermanence of all reality.
Há uma frase, em japonês, conhecida como "mono no aware", que se traduz, de maneira aproximada, como "a pungência agridoce das coisas", a compaixão ou a admiração das coisas. É uma consciência valiosa da impermanência, uma espécie de tristeza suave e passageira conforme as coisas passam na vida, mas também uma tristeza mais profunda e levemente prolongada sobre a impermanência de toda a realidade.
"Mono no aware" can be manifest in lots of life stories and moments and songs. One example in Japanese culture is the celebration of the cherry blossom. The cherry blossom in and of itself is no more impressive than that of an apple or orange tree, but what sets it apart is its brevity. Cherry blossoms fall within a single week -- can be whisked away on the gentlest breeze -- and it's this that makes it more beautiful. It's utterly fragile, and fragility gives life its poignancy.
"Mono no aware" pode se manifestar em muitas histórias de vida, momentos e canções. Um exemplo da cultura japonesa é a comemoração da floração da cerejeira. A floração da cerejeira em si não é mais impressionante do que a de uma macieira ou laranjeira, mas o que a diferencia é a sua brevidade. As flores da cerejeira caem dentro de uma única semana, podem ser levadas na brisa mais suave, e é isso que a torna mais bela. É completamente frágil, e a fragilidade dá vida à sua pungência.
Now, being a cheery chap, nothing speaks to me more than this, and --
Agora, sendo um cara alegre, nada me atrai mais do que isso, e...
(Laughter)
(Risos)
you know, I think it's been the essence of my songwriting for years, of what moves me to write, what inspires me to sing. Because pain and grief and doubt, when it's made manifest in music, in song -- when it's made beautiful in poetry and painting, it can build a community and a kinship in the knowledge that we are none of us alone in darkness.
Acho que essa tem sido a essência de minhas composições há anos, do que me leva a compor, do que me inspira a cantar. Porque a dor, a aflição e a dúvida, quando se manifestam na música, na canção, quando retratadas de maneira bela na poesia e na pintura, podem construir uma comunidade e uma empatia, sabendo que não estamos, nenhum de nós, sozinhos na escuridão.
My next song is one that I call "Killing Me," and as the name suggests, it's not a dance floor favorite.
Minha próxima canção chama-se "Killing Me", e, como o nome sugere, não é uma favorita da pista de dança.
(Laughter)
(Risos)
But it isn't miserable. It's full of love and hope. And I think it exemplifies everything I've been talking about. And it's the first song I've written from the perspective of somebody else, specifically my grandmother, as she lives on without my late grandfather, as she experiences new things in her life -- her grandchildren getting married, having their own children, speaking at TED -- all the while she lives without, and all the while she misses her soul mate.
Mas não é triste. É cheia de amor e esperança. E acho que exemplifica tudo o que falei. É a primeira canção que compus pela perspectiva de outra pessoa, especificamente, minha avó, no momento em que ela vive sem meu falecido avô, quando passa por coisas novas na vida: os netos se casando, tendo os próprios filhos, falando no TED, enquanto ela vive todo o tempo sem a alma gêmea e sente a falta dela.
Thank you.
Obrigado.
(Piano)
(Piano)
(Singing) Sweetheart would you wake up today?
♪ Querida, você acordaria hoje? ♪
I promise you would recognize my faith
♪ Prometo que você reconheceria minha fé ♪
I want to show you how I've grown in this place
♪ Quero lhe mostrar que cresci neste lugar ♪
In this place I'm not alone
♪ Neste lugar, não estou sozinho ♪
And I know I'll be OK
♪ E sei que vou ficar bem ♪
But it's always harder When the winter comes to stay
♪ Mas é sempre mais difícil quando o inverno chega para ficar ♪
And I can't help remember all the words I never said
♪ E não posso deixar de me lembrar de todas as palavras que eu nunca disse ♪
And it's killing me That you're not here with me
♪ E está me matando você não estar aqui comigo ♪
I'm living happily
♪ Estou vivendo feliz ♪
But I'm feeling guilty
♪ Mas estou me sentindo culpado ♪
And you won't believe The wonders I can see
♪ E você não vai acreditar nas maravilhas que posso ver ♪
This world is changing me
♪ Este mundo está me mudando ♪
But I will love you faithfully.
♪ Mas te amarei fielmente ♪
(Piano)
(Piano)
Oh, everything is taller these days
♪ Ah, tudo está maior hoje em dia ♪
Maybe I feel smaller and time rushes away
♪ Talvez eu me sinta menor e o tempo passe depressa ♪
So much I could show you
♪ Tanto que eu poderia lhe mostrar ♪
How all the great-grandchildren
♪ Como todos os bisnetos ♪
Have been laughing like we did when we were young
♪ Estiveram rindo como nós quando éramos jovens ♪
I've been laughing like we did when we were young
♪ Venho rindo como nós quando éramos jovens ♪
Oh, it's killing me that you're not here with me
♪ Ah, está me matando você não estar aqui comigo ♪
I'm living happily
♪ Estou vivendo feliz ♪
But I'm feeling guilty
♪ Mas estou me sentindo culpado ♪
Oh, you won't believe The wonders I can see
♪ Ah, você não vai acreditar nas maravilhas que posso ver ♪
This world is changing me
♪ Este mundo está me mudando ♪
I will love you faithfully
♪ Eu te amarei fielmente ♪
Oh Oh
♪ Ah ah ♪ ♪ Ah ah ♪
Oh Oh
♪ Ah ah, ah ah ♪ ♪ Ah ah ♪
Oh, it's killing me
♪ Ah, está me matando ♪
That you're not here with me
♪ Você não estar aqui comigo ♪
I'm living happily
♪ Estou vivendo feliz ♪
But I'm feeling guilty
♪ Mas estou me sentindo culpado ♪
Oh, you won't believe The wonders I can see
♪ Ah, você não vai acreditar nas maravilhas que posso ver ♪
This world is changing me
♪ Este mundo está me mudando ♪
I will love you faithfully
♪ Eu te amarei fielmente ♪
Oh, it's killing me
♪ Ah, está me matando ♪
That you're not here with me
♪ Você não estar aqui comigo ♪
I'm living happily
♪ Estou vivendo feliz ♪
But I'm feeling guilty
♪ Mas estou me sentindo culpado ♪
Oh, you won't believe The wonders I can see
♪ Ah, você não vai acreditar nas maravilhas que posso ver ♪
This world is changing me
♪ Este mundo está me mudando ♪
But I will love you faithfully
♪ Mas te amarei fielmente ♪
Thank you very much.
Muito obrigado.
(Applause and cheering)
(Aplausos) (Vivas)