Ich bin in einem kleinen Dorf namens Motetema aufgewachsen, an der Grenze zwischen Limpopo und Mpumalanga. Die Wasser- und Stromversorgung sind genauso unvorhersehbar wie das Wetter. Als ich 17 war, sonnte ich mich im Winter, zur Entspannung, mit einigen Freunden. Die Sonne in Limpopo wird im Winter sehr heiß. Als wir uns sonnten, sagte mein bester Freund neben mir: "Warum erfindet keiner etwas, das man einfach auf die Haut tun kann sodass man sich nicht mehr waschen müsste?" Ich saß da und sagte: "Hey, ich würde das kaufen."
So I grew up in Limpopo, on the border of Limpopo and Mpumalanga, a little town called Motetema. Water and electricity supply are as unpredictable as the weather, and growing up in these tough situations, at the age of 17, I was relaxing with a couple of friends of mine in winter, and we were sunbathing. The Limpopo sun gets really hot in winter. So as we were sunbathing, my best friend next to me says, "Man, why doesn't somebody invent something that you can just put on your skin and then you don't have to bathe?" And I sat, and I was like, "Man, I would buy that, eh?"
Ich ging nach Hause und recherchierte ein wenig. Dabei fand ich einige erschreckende Statistiken. Mehr als 2,5 Milliarden Menschen in der Welt haben keinen angemessenen Zugang zu Frischwasser und sanitären Einrichtungen. 450 Millionen in Afrika, davon 5 Millionen in Südafrika. Verschiedene Krankheiten gedeihen in dieser Umgebung. Die bedrohlichste von diesen ist das Trachom. Ein Trachom ist eine Augeninfektion, die durch Dreck im Auge verursacht wird. Wiederholte Infektion kann zu dauerhafter Blindheit führen. Diese Krankheit lässt jedes Jahr 8 Millionen Personen dauerhaft erblinden. Das Schlimme daran ist: Um eine Infektion mit Trachom zu vermeiden, muss man sich nur das Gesicht waschen. Keine Medikamente, keine Pillen oder Spritzen.
So I went home, and I did a little research, and I found some very shocking statistics. Over 2.5 billion people in the world today do not have proper access to water and sanitation. Four hundred and fifty million of them are in Africa, and five million of them are in South Africa. Various diseases thrive in this environment, the most drastic of which is called trachoma. Trachoma is an infection of the eye due to dirt getting into your eye. Multiple infections of trachoma can leave you permanently blind. The disease leaves eight million people permanently blind each and every year. The shocking part about it is that to avoid being infected with trachoma, all you have to do is wash your face: no medicine, no pills, no injections.
Nachdem ich die Statistik gesehen hatte, dachte ich: "Selbst wenn ich es nicht nur für mich mache, um mich nicht mehr waschen zu müssen, dann wenigstens um zu versuchen, die Welt zu retten." (Gelächter) Mit meinem treuen Ross, einem Nokia Handy — ich hatte keinen Laptop oder groß Internet, abgesehen von dem 20 Rand (~2 €) pro-Stunde-Internetcafé — recherchierte ich auf Wikipedia und Google die Bestandteile, Fließpunkte, den Schadstoffgehalt verschiedener Lotionen. Ich belegte naturwissenschaftliche Fächer in der Schule Und schrieb eine kleine Formel auf, die wie das Rezept für das geheime KFC Gewürz aussah.
So after seeing these shocking statistics, I thought to myself, "Okay, even if I'm not just doing it for myself and the fact that I don't want to bathe, I at least need to do it to try to save the world." (Laughter) So with my trusty little steed, my Nokia 6234 cell phone -- I didn't have a laptop, I didn't have Internet much, except for the 20-rand-an-hour Internet cafe — I did research on Wikipedia, on Google, about lotions, creams, the compositions, the melting points, the toxicities -- I did high school science -- and I wrote down a little formula on a piece of paper, and it looked like the KFC special spice, you know?
Ich sagte mir: "Wir haben die Formel, nun müssen wir sie in die Praxis umsetzen." Vier Jahre später, nachdem ich einen 40-seitigen Businessplan und mein Patent auf dem Handy geschrieben habe, bin ich der jüngste Patentinhaber des Landes. ("Nie mehr waschen!") Dem kann ich nichts hinzufügen. (Gelächter) Ich hatte DryBath erfunden, die weltweit erste Lotion, die das Baden ersetzen kann. Man trägt sie auf die Haut auf und erspart sich damit das Waschen. (Gelächter)
So I was like, okay, so we've got the formula ready. Now we need to get this thing into practice. Fast forward four years later, after having written a 40-page business plan on the cell phone, having written my patent on the cell phone, I'm the youngest patent-holder in the country, and — ("No more bathing!") — I can't say any more than that. (Laughter) I had invented DryBath, the world's first bath-substituting lotion. You literally put it on your skin, and you don't have to bathe. (Laughter)
Nachdem ich es in der Schule mit limitierten finanziellen Mitteln versucht hatte, ging ich zur Uni, traf ein paar Leute und setzte es in die Praxis um. Das Produkt ist jetzt fertig und bereit für den Vertrieb. Tatsächlich wird es bereits zum Verkauf angeboten. Wir haben einige Lehren aus der Kommerzialisierung und aus dem Vertrieb von DryBath gezogen. Wir lernten, dass arme Gemeinden nicht in großen Mengen kaufen, sondern je nach Bedarf. Jemand, der in Alex wohnt, kauft keine Packung Zigaretten, sondern eine einzige Zigarette jeden Tag, obwohl das teurer ist. Also wir haben DryBath in diesen neuartigen Päckchen verpackt. Man halbiert sie und drückt sie aus. Das Tolle ist: Eines dieser Päckchen ersetzt ein Bad für 5 Rand (~ 50 €cent). Nachdem wir dieses Modell geschaffen hatten, lernten wir viel über die Umsetzung des Produkts. Wir bemerkten, dass selbst reiche Vorstadtkinder DryBath wollen. (Gelächter) Mindestens einmal pro Woche. Wir stellten fest, dass man im Schnitt 80 Millionen Liter Wasser einsparen könnte für jedes Mal, dass diese Kinder ein Bad auslassen. Kinder auf dem Land würden außerdem jeden Tag zwei Stunden einsparen. Zwei Stunden mehr Zeit für Schule, zwei Stunden mehr für Hausaufgaben, zwei Stunden mehr, um einfach ein Kind zu sein.
So after having tried to make it work in high school with the limited resources I had, I went to university, met a few people, got it into practice, and we have a fully functioning product that's ready to go to the market. It's actually available on the market. So we learned a few lessons in commercializing and making DryBath available. One of the things we learned was that poor communities don't buy products in bulk. They buy products on demand. A person in Alex doesn't buy a box of cigarettes. They buy one cigarette each day, even though it's more expensive. So we packaged DryBath in these innovative little sachets. You just snap them in half, and you squeeze it out. And the cool part is, one sachet substitutes one bath for five rand. After creating that model, we also learned a lot in terms of implementing the product. We realized that even rich kids from the suburbs really want DryBath. (Laughter) At least once a week. Anyway, we realized that we could save 80 million liters of water on average each time they skipped a bath, and also we would save two hours a day for kids who are in rural areas, two hours more for school, two hours more for homework, two hours more to just be a kid.
Nachdem wir diese globalen Auswirkungen gesehen hatten, beschränkten wir uns auf unser Wertversprechen: Sauberkeit und Bequemlichkeit. DryBath ist Bequemlichkeit für die Reichen und Rettung für der Armen.
After seeing that global impact, we narrowed it down to our key value proposition, which was cleanliness and convenience. DryBath is a rich man's convenience and a poor man's lifesaver.
Mit dem Produkt bereits in die Praxis umgesetzt, stehen wir nun kurz davor, es an einen globalen Konzern für den Vertrieb im Einzelhandel zu verkaufen. Ich habe nun eine Frage an das Publikum. Auf den Schotterstraßen von Limpopo, mit 50 Rand (~ 5 €) Taschengeld pro Woche, habe ich einen Ersatz für das Baden entwickelt. Was hält euch zurück? (Applaus) Ich bin noch nicht fertig. Während dieser Zeit habe ich noch etwas gelernt. Letztes Jahr beschrieb Google mich als eines den klügsten, jungen Talente der Welt. Letztes Jahr beschrieb Google mich als eines den klügsten, jungen Talente der Welt. Ich bin auch der erfolgreichste Jungunternehmer der Welt. Der erste Afrikaner mit dieser Auszeichnung. Was mich verwundert: All das habe ich gemacht, weil ich mich einfach nicht waschen wollte.
Having put the product into practice, we are actually now on the verge of selling the product onto a multinational to take it to the retail market, and one question I have for the audience today is, on the gravel roads of Limpopo, with an allowance of 50 rand a week, I came up with a way for the world not to bathe. What's stopping you? (Applause) I'm not done yet. I'm not done yet. And another key thing that I learned a lot throughout this whole process, last year Google named me as one of the brightest young minds in the world. I'm also currently the best student entrepreneur in the world, the first African to get that accolade, and one thing that really puzzles me is, I did all of this just because I didn't want to bathe. Thank you.