I would like to talk to you about why many ehealth projects fail. And I really think that the most important thing of it is that we stopped listening to patients. And one thing we did at Radboud University is we appointed a Chief Listening Officer. Not in a very scientific way -- she puts up a little cup of coffee or a cup of tea and asks patients, family, relatives, "What's up? How could we help you?" And we think, we like to think, that this is one of the major problems why all -- maybe not all -- but most of the ehealth projects fail, since we stopped listening.
ผมอยากจะพูดกับคุณ ว่าทำไมโครงการสุขภาพออนไลน์หลายอย่างจึงล้มเเหลว และจริงๆ แล้วผมคิดว่าสิ่งสำคัญที่สุดในเรื่องนี้ คือ เราเลิกฟังผู้ป่วยไปแล้ว หนึ่งในหลายๆ อย่างที่เราทำที่มหาวิทยาลัยราดบาวด์ คือ เราแต่งตั้งประธานฝ่ายรับฟังขึ้นมา ไม่ได้ใช้วิธีการทางวิทยาศาสตร์มากนัก เธอเสนอกาแฟหรือชาซักแก้ว แล้วก็ถามบรรดาผู้ป่วย ครอบครัว และญาติ ๆ "เป็นอย่างไรบ้าง เราจะช่วยคุณได้อย่างไร" และเราอยากที่จะคิดว่า นี่เป็นปัญหาที่สำคัญอย่างหนึ่ง ว่าทำไมโครงการทั้งหมด--อาจจะไม่ทั้งหมด-- แต่เป็นส่วนใหญ่ของโครงการสุขภาพออนไลน์จึงล้มเหลว เพราะเราไม่ฟัง
This is my weight scale. It's a very simple thing. It's got one knob, on/off. And every morning I hop on it. And yes, I've got a challenge, as you might see. And I put my challenge on 95 kg. But the thing is that it's made this simple that whenever I hop on, it sends my data to Google Health as well. And it's collected by my general practitioner as well, so he can see what's my problem in weight, not on the very moment that I need cardiologic support or something like it, but also looking backward. But there's another thing. As some of you might know, I've got more than 4000 followers on Twitter. So every morning, I hop on my weight scale and before I'm in my car, people start talking to me, "I think you need a light lunch today, Lucien."
นี่เป็นเครื่องชั่งน้ำหนักที่ต่ออินเตอร์เน็ตได้ของผม มันเรียบง่ายมาก มีปุ่มหนึ่งปิด เปิด/ปิด และในทุกๆ เช้าผมก็ขึ้นไปบนตาชั่ง ใช่แล้วครับ ผมมีสิ่งท้าทายอยู่อย่างหนึ่ง ซึ่งคุณก็คงเห็นได้ และผมกำหนดความท้าทายของผมอยู่ที่ 95 กิโลกรัม แต่ประเด็นคือ เครื่องชั่งนี้ทำให้มันเป็นเรื่องง่าย ว่าเมื่อใดที่ผมขึ้นไปบนตาชั่ง, เครื่องจะส่งข้อมูลของผมไปที่กูเกิลเฮลท์(Google Health)ด้วย และข้อมูลจะถูกเก็บรวบรวมไว้ให้แพทย์ของผมด้วย, ดังนั้นแพทย์ก็จะเห็นปัญหาเรื่องนํ้าหนักตัวของผมว่าเป็นอย่างไร, ไม่ใช่ว่าเห็นปัญหาก็ต่อเมื่อ ผมจำต้องได้รับการช่วยเหลือเร่งด่วนเรื่องหัวใจ หรืออะไรทำนองนั้น แต่ยังมองย้อนหลังกลับไปได้ด้วย แต่มีอีกเรื่องหนี่ง บางท่านอาจทราบแล้ว ผมมีคนติดตามในทวิตเตอร์มากกว่า 4,000 คน ดังนั้นทุกๆ เช้า เมื่อผมขึ้นชั่งบนเครื่องชั่งนํ้าหนักไร้สาย และก่อนที่ผมจะขึ้นรถ ผู้คนก็จะเริ่มคุยกับผม "ฉันคิดว่าคุณต้องทานอาหารกลางวันน้อยๆหน่อยนะ,ลูเซียน" (เสียงหัวเราะ)
(Laughter)
แต่นั่นเป็นสิ่งที่ดีทีสุดที่อาจเกิดขึ้นได้,
But that's the nicest thing that could happen, since this is peer pressure. Peer pressure used to help patients -- since this could be used for obesity, it could be used to stop patients from smoking. But on the other hand, it also could be used to get people out of their chairs and try to work together in some kind of gaming activity to get more control of their health.
เพราะนี่เป็นแรงกดดันจากเพื่อนๆ แรงกดดันจากเพื่อนเคยช่วยคนป่วยได้-- เนื่องจากมันสามารถใช้ช่วยคนเป็นโรคอ้วนได้ มันสามารถใช้ เพื่อช่วยผู้ป่วยในการเลิกบุหรี่ แต่ในทางตรงกันข้าม มันก็อาจถูกใช้ เพื่อทำให้ผู้คนลุกขึ้นมาจากเก้าอี้ และพยายามร่วมกันทำกิจกรรมคล้ายกับเล่นเกม เพื่อให้ควบคุมสุขภาพของตนเองได้
As of next week, it will soon be available, there will be this little blood-pressure meter connected to an iPhone or something or other. And people will be able, from their homes, to take their blood pressure, send it to their doctor and eventually share it with others, for instance, for over a 100 dollars. And this is the point where patients get into position and can collect, not only their own control again, be captain of their own ship, but also can help us in health care due to the challenges that we face, like health-care cost explosion, doubled demand and things like that, make techniques that are easy to use and start with this to embrace patients in the team.
ตั้งแต่สัปดาห์หน้าเป็นต้นไป ในไม่ช้านี้จะมี จะมีเครื่องวัดความดันโลหิตเล็กๆ นี้ เชื่อมต่อได้กับไอโฟน หรืออย่างอื่น และผู้คนก็จะสามารถ วัดความดันโลหิต จากบ้านของตัวเอง แล้วส่งข้อมูลนั้นตรงไปยังแพทย์ของเขา และท้ายสุดแชร์ข้อมูลให้ผู้อื่นรู้ได้ เป็นต้น ในราคาร้อยดอลลาร์กว่าๆ และนี่เป็นจุดที่คนป่วยเข้ามาอยู่ในฐานะ ที่จะสามารถเก็บรวบรวม ไม่เพียงแค่การควบคุมด้วยตัวเอง เป็นกัปตันเรือของตัวเอง เท่านั้น แต่ยังสามารถช่วยเราด้านสาธารณสุขได้อีกด้วย จากปัญหาหลายอย่างที่เราเผชิญหน้าอยู่ เช่นต้นทุนการรักษาพยาบาลที่เพิ่มขึ้นมาก ความต้องการที่เพิ่มมากขึ้นเป็นสองเท่า และอื่นๆ อีก หาเทคนิคที่ "ง่าย" ที่จะใช้ และเริ่มด้วยสิ่งนี้ เพื่อดึงผู้ป่วยให้เข้ามาเป็นทีมเดียวกับเรา
And you can do this with techniques like this, but also by crowdsourcing. And one of the things we did, that I would like to share with you introduced by a little video.
คุณสามารถทำได้ด้วยเทคนิคแบบนี้, และโดยวิธีระดมคำตอบทางอินเตอร์เน็ตด้วย และสิ่งหนึ่งที่เราทำไปแล้ว ซึ่งผมอยากนำเสนอ ผ่านวีดีโอสั้นๆ นี้
(Music)
(เสียงดนตรี)
(Heart-beat)
เราทุกคนมีนำทางในรถของเรา
We've all got navigation controls in our car. We maybe even have it in our cellphone. We perfectly know where all the ATMs are, just about the city of Maastricht. The other thing is we know where all the gas stations are. And sure, we could find fast food chains. But where would be the nearest AED to help this patient? We asked around, and nobody knew. Nobody knew where the nearest lifesaving AED was to be obtained right now.
เราอาจจะมีระบบที่ว่านี้ในโทรศัพท์มือถือของเราด้วยซ้ำ เรารู้อย่างแน่ชัดว่าเครื่องเอทีเอ็มทั้งหลายอยู่ที่ไหนบ้าง ภายในเมืองแมสทริชท์ อีกสิ่งหนึ่งก็คือ เรารู้ว่าป้๊มนํ้ามันทั้งหมดอยู่ที่ไหนบ้าง แน่นอน เราสามารถหาร้านอาหารฟาสต์ฟูดชื่อดังต่างๆ ได้ แต่เครื่องกระตุ้นหัวใจ (AED) ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน ที่จะช่วยผู้ป่วยได้ เราได้ถามไปทั่วแต่ไม่มีผู้ใดทราบ ไม่มีใครรู้ว่าเครื่องช่วยชีวิต AED ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน ที่เราจะสามารถนำมาใช้ได้ในตอนนี้เลย
So what we did, we crowdsourced the Netherlands. We set up a website, and asked the crowd, "If you see an AED, please submit it, tell us where it is, tell us when it's open," since sometimes in office hours it's closed, of course. And over 10,000 AEDs in the Netherlands already have been submitted. The next step we took was to find the applications for it. And we built an iPad application. We made an application for Layar: Augmented Reality, to find these AEDs. And whenever you are in a city like Maastricht, and somebody collapses, you can use your iPhone, and within the next weeks also your Microsoft cellphone, to find the nearest AED, which can save lives.
สิ่งที่เราทำก็คือ เราระดมคำตอบจากชาวเนเธอร์แลนด์ เราจัดตั้งเว็บไซต์ขึ้นมาแห่งหนึ่ง และเรียกร้องว่า "ถ้าคุณพบเห็นเครื่องกระตุ้นหัวใจ, กรุณาส่งข้อมูลมา, บอกเราว่ามันอยู่ที่ไหน, บอกเราว่ามันเปิดทำการเมื่อใด" เพราะว่าบางทีในชั่วโมงทำการ บางที่มันอาจปิด มีเครื่องกระตุ้นหัวใจมากกว่า 10,000 เครื่องแล้วในประเทศเนเธอร์แลนด์ ที่ข้อมูลได้ถูกส่งมาแล้ว ขั้นต่อไปคือหาแอพฯ (Application) เพื่อนำมาใช้งาน และเราได้สร้างแอพฯ สำหรับไอแพด (iPad) ขึ้นมาแล้ว สร้างแอพฯ สำหรับเลเยอร์ (Layar) ที่ให้ข้อมูลตามสภาพแวดล้อมจริง (augmented reality) เพื่อค้นหาเครื่องกระตุ้นหัวใจเหล่านี้ เมื่อใดก็ตามที่คุณอยู่ในเมืองใหญ่ เช่นแมสทริชท์และมีคนล้มหมดสติลง คุณสามารถใช้ไอโฟนของคุณได้ และในอีกไม่กี่สัปดาห์ข้างหน้า ยังจะใช้กับมือถือไมโครซอฟต์ได้ด้วย เพื่อหาเครื่องกระตุ้นหัวใจที่ใกล้ที่สุด ซึ่งจะสามารถช่วยให้มีชีวิตรอดได้
And as of today, we would like to introduce this, not only as AED4EU, which is what the product is called, but also AED4US. And we would like to start this on a worldwide level. And ask all of our colleagues in the rest of the world, colleague universities, to help us to find and work and act like a hub to crowdsource all these AEDs all around the world, that whenever you're on holiday and somebody collapses, might it be your own relative or someone just in front of you, you can find this.
และวันนี้เป็นต้นไป เราอยากจะแนะนำสิ่งนี้ ไม่ใช่เป็นแค่เพียง AED สำหรับคุณ (AED4U) ซึ่งเป็นชื่อที่เรียกผลิตภัณฑ์นี้ แต่เป็น AED สำหรับเรา(AED4US) ด้วย และเราอยากจะเริ่มเรื่องนี้ในระดับโลก และเราขอร้องเพื่อนร่วมงานของเราทั้งหมดในโลกที่เหลือ มหาวิทยาลัยที่ร่วมงานกับเรา, ให้ช่วยเรา ค้นหา ทำงานและปฏิบัติงานเหมือนกับเป็นศูนย์กลาง ที่จะระดมข้อมูลเรื่องเครื่องกระตุ้นหัวใจทั้งหมดทั่วโลก เมื่อใดก็ตามที่เราไปพักผ่อนในวันหยุดและมีคนล้มหมดสติไป, อาจจะเป็นญาติของคุณเอง หรือใครก็ได้ที่อยู่ตรงหน้าคุณ คุณจะสามารถหาสิ่งนี้ได้
The other thing we would like to ask is of companies also all over the world that will be able to help us validate these AEDs. These might be courier services or cable guys, for instance, just to see whether the AED that is submitted is still in place.
อีกสิ่งหนึ่งที่เราอยากจะขอร้อง คือ เกี่ยวกับบริษัทต่างๆทั่วโลกด้วย ว่าบริษัทนั้นๆจะสามารถช่วยเรารับรองการทำงานของเครื่องกระตุ้นหัวใจเหล่านี้ อาจจะเป็น ตัวอย่างเช่น บริการส่งพัสดุ หรือบริการซ่อมบำรุงสายเคเบิล เพื่อตรวจสอบว่า ข้อมูลเครื่อง AED ที่ส่งเข้ามา ยังคงมีเครื่องอยู่ ณ ที่นั้น
So please help us on this one and try to make not only health a little bit better, but take control of it.
ดังนั้นขอให้ช่วยเราเรื่องนี้ด้วย และพยามทำให้ทั้งสุขภาพดีขึ้นบ้าง, และควบคุมได้ด้วย ขอบคุณ
Thank you.
(เสียงปรบมือ)
(Applause)