I would like to talk to you about why many ehealth projects fail. And I really think that the most important thing of it is that we stopped listening to patients. And one thing we did at Radboud University is we appointed a Chief Listening Officer. Not in a very scientific way -- she puts up a little cup of coffee or a cup of tea and asks patients, family, relatives, "What's up? How could we help you?" And we think, we like to think, that this is one of the major problems why all -- maybe not all -- but most of the ehealth projects fail, since we stopped listening.
Я хочу поговорить с вами о том, почему много электронных проектов здоровья терпят фиаско. Я считаю, что главная причина этого в том, что мы перестали прислушиваться к пациентам. В Radbound Unitversity мы сделали следующее — назначили главного по выслушиванию. Это не самый научный подход. Врач делает чашечку кофе или чая и спрашивает пациентов, семью, родственников: «Что происходит? Как мы можем вам помочь?» И мы думаем, нам хотелось бы думать, что это одна из главных проблем, которые заставляют большинство электронных проектов здоровья терпеть фиаско — мы перестали слушать.
This is my weight scale. It's a very simple thing. It's got one knob, on/off. And every morning I hop on it. And yes, I've got a challenge, as you might see. And I put my challenge on 95 kg. But the thing is that it's made this simple that whenever I hop on, it sends my data to Google Health as well. And it's collected by my general practitioner as well, so he can see what's my problem in weight, not on the very moment that I need cardiologic support or something like it, but also looking backward. But there's another thing. As some of you might know, I've got more than 4000 followers on Twitter. So every morning, I hop on my weight scale and before I'm in my car, people start talking to me, "I think you need a light lunch today, Lucien."
Это мои WiFi весы. Очень простая штука. У них всего одна кнопка для включения. Я взвешиваюсь каждое утро. Как вы могли заметить, я поставил перед собой цель — похудеть до 95 килограмм. Суть этих весов проста: каждый раз, когда я встаю на них, мои данные отсылаются также на сервер здоровья Google. Они также попадают к моему терапевту, чтоб он мог заметить мои проблемы с весом не в тот момент, когда мне будет нужна кардиологическая поддержка или что-то в этом духе, а гораздо раньше. Но есть ещё одна вещь. Как известно некоторым из вас, у меня 4 тысячи читателей в твиттере. Я взвешиваюсь каждое утро. Не успеваю я дойти до машины, как люди начинают писать мне: «Возьми сегодня лёгкий обед, Люсьен». (Смех)
(Laughter)
И это просто здорово.
But that's the nicest thing that could happen, since this is peer pressure. Peer pressure used to help patients -- since this could be used for obesity, it could be used to stop patients from smoking. But on the other hand, it also could be used to get people out of their chairs and try to work together in some kind of gaming activity to get more control of their health.
Это давление общественности помогает пациентам. Его можно использовать как в случае ожирения, так и в случае курения. С другой стороны, оно также помогает людям активизироваться и начать в игровой манере контролировать своё здоровье.
As of next week, it will soon be available, there will be this little blood-pressure meter connected to an iPhone or something or other. And people will be able, from their homes, to take their blood pressure, send it to their doctor and eventually share it with others, for instance, for over a 100 dollars. And this is the point where patients get into position and can collect, not only their own control again, be captain of their own ship, but also can help us in health care due to the challenges that we face, like health-care cost explosion, doubled demand and things like that, make techniques that are easy to use and start with this to embrace patients in the team.
Со следующей недели будет доступен этот измеритель давления, соединённый с вашим iPhone или другим устройством. Люди смогут измерить дома давление, переслать результат доктору и поделиться им с другими людьми. И всё это за чуть больше, чем 100 долларов. Люди могут начать не только собирать информацию о себе, контролировать и управлять ею, но также могут помочь решить проблемы здравоохранения, например, сильный рост цен на медицинское обслуживание, удвоенный спрос и другие проблемы. Нужно создавать лёгкие способы следить за здоровьем, позволяющие пациентам объединяться.
And you can do this with techniques like this, but also by crowdsourcing. And one of the things we did, that I would like to share with you introduced by a little video.
Можно использовать эти методы, но не надо забывать и о краудсорсинге. Вот созданное нами видео, которым я хочу с вами поделиться.
(Music)
(Музыка)
(Heart-beat)
У нас всех в машине есть навигация.
We've all got navigation controls in our car. We maybe even have it in our cellphone. We perfectly know where all the ATMs are, just about the city of Maastricht. The other thing is we know where all the gas stations are. And sure, we could find fast food chains. But where would be the nearest AED to help this patient? We asked around, and nobody knew. Nobody knew where the nearest lifesaving AED was to be obtained right now.
У некоторых — даже в мобильном телефоне. Нам точно известно местонахождение всех банкоматов города Маастрихт. Ещё мы знаем, где находятся заправки. И уж точно всегда найдём забегаловку быстрого питания. Но где же найти дефибриллятор, чтоб помочь этому человеку? Мы спрашивали окружающих, но никто не знал. Никто в тот момент не знал, где найти спасательный дефибриллятор.
So what we did, we crowdsourced the Netherlands. We set up a website, and asked the crowd, "If you see an AED, please submit it, tell us where it is, tell us when it's open," since sometimes in office hours it's closed, of course. And over 10,000 AEDs in the Netherlands already have been submitted. The next step we took was to find the applications for it. And we built an iPad application. We made an application for Layar: Augmented Reality, to find these AEDs. And whenever you are in a city like Maastricht, and somebody collapses, you can use your iPhone, and within the next weeks also your Microsoft cellphone, to find the nearest AED, which can save lives.
Мы основали в Нидерландах социальную сеть. Мы создали сайт и обратились к людям с просьбой: «Если вам встретится дефибриллятор, пожалуйста, сообщите нам об этом. Укажите его местоположение и время работы». Иногда в рабочие часы они, конечно, недоступны. И пользователи внесли информацию о более чем 10,000 дефибрилляторах в Нидерландах. Следующим шагом было создание приложения. Мы создали приложение для iPad. Мы сделали карту для Layar — приложения дополненной реальности со всеми дефибрилляторами. И если кому-то станет плохо в Маастрихте, iPhone, а через несколько недель и телефон Microsoft, поможет вам найти ближайший дефибриллятор, который может спасти жизнь.
And as of today, we would like to introduce this, not only as AED4EU, which is what the product is called, but also AED4US. And we would like to start this on a worldwide level. And ask all of our colleagues in the rest of the world, colleague universities, to help us to find and work and act like a hub to crowdsource all these AEDs all around the world, that whenever you're on holiday and somebody collapses, might it be your own relative or someone just in front of you, you can find this.
Сегодня мы хотим представить не только проект дефибрилляторы в Европе [AED4EU], но и проект дефибрилляторы в США [AED4US]. Мы хотим вывести их на мировой уровень. Мы просим наших коллег из дружественных университетов по всему миру объединиться и работать сообща для совместного поиска дефибрилляторов в разных уголках планеты. Если вы в отпуске, и кому-то становится плохо, будь то ваш родственник или просто случайный прохожий, вы сможете найти этот прибор.
The other thing we would like to ask is of companies also all over the world that will be able to help us validate these AEDs. These might be courier services or cable guys, for instance, just to see whether the AED that is submitted is still in place.
Ещё мы бы хотели попросить компании по всему миру помочь с проверкой дефибрилляторов. Это могут быть курьерские компании или те, что прокладывают провода, ведь нужно просто проверить, что указанные устройства до сих пор на своём месте.
So please help us on this one and try to make not only health a little bit better, but take control of it.
Пожалуйста, помогите нам в этом, постарайтесь не только улучшить здоровье, но и взять его под контроль. Спасибо.
Thank you.
(Аплодисменты)
(Applause)