I would like to talk to you about why many ehealth projects fail. And I really think that the most important thing of it is that we stopped listening to patients. And one thing we did at Radboud University is we appointed a Chief Listening Officer. Not in a very scientific way -- she puts up a little cup of coffee or a cup of tea and asks patients, family, relatives, "What's up? How could we help you?" And we think, we like to think, that this is one of the major problems why all -- maybe not all -- but most of the ehealth projects fail, since we stopped listening.
Eu gostaria de falar sobre o porquê de muitos projetos de saúde eletrônicos falharem. E eu realmente penso que a coisa mais importante sobre isso foi parar de ouvir os pacientes. E o que fizemos na Universidade de Radboud foi nomear um funcionário chefe para ouvir. Não de uma forma científica -- ela oferece uma xícara de café ou chá e pergunta aos pacientes, família, parentes, “E aí? Como poderíamos ajudar?” E nós pensamos, gostamos de pensar, que isto é um dos maiores problemas por que todos -- talvez não todos -- mas a maioria dos projetos de saúde falham, uma vez que paramos de ouvir.
This is my weight scale. It's a very simple thing. It's got one knob, on/off. And every morning I hop on it. And yes, I've got a challenge, as you might see. And I put my challenge on 95 kg. But the thing is that it's made this simple that whenever I hop on, it sends my data to Google Health as well. And it's collected by my general practitioner as well, so he can see what's my problem in weight, not on the very moment that I need cardiologic support or something like it, but also looking backward. But there's another thing. As some of you might know, I've got more than 4000 followers on Twitter. So every morning, I hop on my weight scale and before I'm in my car, people start talking to me, "I think you need a light lunch today, Lucien."
Esta é a minha balança. É muito simples. Ela tem um botão, liga/desliga. E todo dia de manhã eu subo nela. E sim, é um desafio, como poderão ver. E eu coloco o meu desafio na marca de 95 quilos. Mas o que acontece é que isto ficou simplificado e sempre que eu subo nela, ele envia minha informação pelo Google Saúde também. E isto é também coletado pelo meu médico de clínica geral, para que ele possa ver o meu problema de peso, não no momento em que eu preciso de suporte de um cardiologista, ou algo assim, mas também olhando para trás. Mas há algo mais. Como vocês devem saber, tenho mais de 4 mil seguidores no Twitter. Então todo dia de manhã eu piso na balança e antes de entrar no carro, pessoas vêm falar comigo, “Acho que hoje você tem que almoçar leve, Lucien.” (Risos)
(Laughter)
Mas isso é o melhor que poderia acontecer,
But that's the nicest thing that could happen, since this is peer pressure. Peer pressure used to help patients -- since this could be used for obesity, it could be used to stop patients from smoking. But on the other hand, it also could be used to get people out of their chairs and try to work together in some kind of gaming activity to get more control of their health.
já que isto é pressão dos colegas, pressão dos colegas costumava ajudar pacientes -- já que poderia ser usado para a obesidade, poderia ser usado para pacientes pararem de fumar. Mas, por outro lado, também poderia ser usado para fazer com que as pessoas saiam das suas cadeiras e tentem trabalhar juntas em algum tipo de jogo para melhor controlarem sua saúde.
As of next week, it will soon be available, there will be this little blood-pressure meter connected to an iPhone or something or other. And people will be able, from their homes, to take their blood pressure, send it to their doctor and eventually share it with others, for instance, for over a 100 dollars. And this is the point where patients get into position and can collect, not only their own control again, be captain of their own ship, but also can help us in health care due to the challenges that we face, like health-care cost explosion, doubled demand and things like that, make techniques that are easy to use and start with this to embrace patients in the team.
E a partir da semana que vem, muito breve estará disponível. Teremos este pequeno medidor de pressão conectado a um iPhone. E as pessoas poderão, em suas casas, tirar a pressão, e a enviar para seus médicos e, um dia, compartilhar com outros, por exemplo, por mais de cem dólares. E este é o ponto onde pacientes se posicionam, e podem coletar, não só voltar a assumir seu próprio controle, mas ser o capitão de seu próprio navio, mas também podem ajudar nos serviços de saúde devido aos desafios que encaramos, como a explosão de custo do serviço de saúde, a demanda dobrada e coisas assim. Criem técnicas fáceis de se usar e comecem a usá-las para envolver os pacientes no grupo.
And you can do this with techniques like this, but also by crowdsourcing. And one of the things we did, that I would like to share with you introduced by a little video.
E podemos fazê-lo com técnicas como essa, mas também com ‘crowd-sourcing’. E uma das coisas que fizemos, e eu gostaria de partilhar com vocês a introdução de um vídeo.
(Music)
(Música)
(Heart-beat)
Todos nós temos controles de navegação em nossos carros.
We've all got navigation controls in our car. We maybe even have it in our cellphone. We perfectly know where all the ATMs are, just about the city of Maastricht. The other thing is we know where all the gas stations are. And sure, we could find fast food chains. But where would be the nearest AED to help this patient? We asked around, and nobody knew. Nobody knew where the nearest lifesaving AED was to be obtained right now.
Talvez até os tenhamos em nosso celular. Sabemos bem onde estão os caixas eletrônicos na cidade de Maastricht. A outra coisa é que sabemos onde os postos de gasolina estão. E com certeza, podemos encontrar as cadeias de ‘fast food’. Mas onde estaria o DEA mais próximo. para assistir este paciente? Perguntamos onde ficava e ninguém sabia dizer. Ninguém sabia onde era o DEA mais próximo para salvar vidas, estava para ser obtido imediatamente.
So what we did, we crowdsourced the Netherlands. We set up a website, and asked the crowd, "If you see an AED, please submit it, tell us where it is, tell us when it's open," since sometimes in office hours it's closed, of course. And over 10,000 AEDs in the Netherlands already have been submitted. The next step we took was to find the applications for it. And we built an iPad application. We made an application for Layar: Augmented Reality, to find these AEDs. And whenever you are in a city like Maastricht, and somebody collapses, you can use your iPhone, and within the next weeks also your Microsoft cellphone, to find the nearest AED, which can save lives.
Então, nós usamos ‘crowd-source’ na Holanda. Montamos um site e pedimos: “Se virem um DEA, por favor submetam-no, digam onde ele está. digam quando está aberto,” por que às vezes em horário comercial está fechado, claro. E mais de 10 mil DEA, na Holanda já foram submetidos. A fase seguinte foi encontrar os aplicativos para ele. E construímos um aplicativo para o iPad. Criamos um aplicativo para a Layar, realidade aumentada, achar esses desfibriladores. E quando estamos em uma cidade como Maastricht e alguém desmaia, podemos usar o iPhone, e em algumas semanas poderão usá-lo no celular Microsoft, para achar o mais próximo DEA que pode salvar vidas.
And as of today, we would like to introduce this, not only as AED4EU, which is what the product is called, but also AED4US. And we would like to start this on a worldwide level. And ask all of our colleagues in the rest of the world, colleague universities, to help us to find and work and act like a hub to crowdsource all these AEDs all around the world, that whenever you're on holiday and somebody collapses, might it be your own relative or someone just in front of you, you can find this.
E a partir de hoje, gostaríamos de apresentar, não só um AED4U, que é o nome deste produto, mas também o AED4US. E gostaríamos de começar a nível global. Nós pedimos a todos os nossos colegas no mundo inteiro, colegas de universidade, para nos ajudar a encontrar, trabalhar e agir como um centro para ‘crowd-source’ todos esses desfibriladores no mundo. Que quando estiverem passeando de férias e alguém desmaiar, quer seja um parente seu ou simplesmente alguém na sua frente, vocês o podem localizar.
The other thing we would like to ask is of companies also all over the world that will be able to help us validate these AEDs. These might be courier services or cable guys, for instance, just to see whether the AED that is submitted is still in place.
A outra coisas que gostaria de pedir das empresas, também em todo o mundo, ajuda para validar estes Desfibriladores Externos Automáticos. Poderia ser os serviços de correio expresso ou o pessoal da TV a cabo, só para constatar se os DEA submetidos ainda estão disponíveis.
So please help us on this one and try to make not only health a little bit better, but take control of it.
Portanto, por favor, nos ajudem nesta e tentem não somente melhorar a saúde um pouco, mas assumir o controle. Obrigado.
Thank you.
(Aplausos)
(Applause)