I would like to talk to you about why many ehealth projects fail. And I really think that the most important thing of it is that we stopped listening to patients. And one thing we did at Radboud University is we appointed a Chief Listening Officer. Not in a very scientific way -- she puts up a little cup of coffee or a cup of tea and asks patients, family, relatives, "What's up? How could we help you?" And we think, we like to think, that this is one of the major problems why all -- maybe not all -- but most of the ehealth projects fail, since we stopped listening.
Gostaria de vos falar sobre a razão pela qual muitos projectos de e-health (saúde electrónica) falham. E acho mesmo que é principalmente porque parámos de ouvir os doentes. E uma das coisas que fizemos na Universidade de Radboud foi nomear um responsável por ouvir. Não de uma forma muito científica -- ela prepara uma pequena chávena de café ou de chá e pergunta aos doentes, família, parentes, "O que se passa? Como é que o podíamos ajudar?" E pensamos, gostamos de pensar, que este é um dos maiores problemas por que todos -- talvez não todos -- mas a maioria dos projectos de e-health falham, desde que parámos de ouvir.
This is my weight scale. It's a very simple thing. It's got one knob, on/off. And every morning I hop on it. And yes, I've got a challenge, as you might see. And I put my challenge on 95 kg. But the thing is that it's made this simple that whenever I hop on, it sends my data to Google Health as well. And it's collected by my general practitioner as well, so he can see what's my problem in weight, not on the very moment that I need cardiologic support or something like it, but also looking backward. But there's another thing. As some of you might know, I've got more than 4000 followers on Twitter. So every morning, I hop on my weight scale and before I'm in my car, people start talking to me, "I think you need a light lunch today, Lucien."
Esta é a minha balança WiFi. É uma coisa muito simples. Tem um botão, ligar/desligar. E todas as manhas eu salto para cima dela. E sim, eu tenho um desafio, como podem ver. E coloquei o meu desafio nos 95kg. Mas a questão é que é feito de forma tão simples que quando fico em cima, ela também envia os meus dados pelo Google Health. E também são colhidos pelo meu médico de família, por isso ele pode ver qual é o meu problema no peso, não no momento exacto em que eu preciso de apoio cardiológico ou algo parecido, mas também olhando para trás. Mas há mais uma coisa. Como alguns de vocês poderão saber, eu tenho mais de 4 mil seguidores no Twitter. Por isso, todas as manhãs eu ponho-me em cima da minha balança WiFi e antes de estar no meu carro, as pessoas começam a falar comigo: "acho que precisas de um almoço leve hoje, Lucien." (Risos)
(Laughter)
Mas isso é a coisa mais simpática que pode acontecer,
But that's the nicest thing that could happen, since this is peer pressure. Peer pressure used to help patients -- since this could be used for obesity, it could be used to stop patients from smoking. But on the other hand, it also could be used to get people out of their chairs and try to work together in some kind of gaming activity to get more control of their health.
uma vez que isto é pressão dos pares, pressão dos pares usada para ajudar os doentes -- já que isto pode ser usado para a obesidade, pode ser usada para cessação tabágica em doentes. Mas por outro lado, também podia ser usada para fazer com que as pessoas saiam das suas cadeiras e tentem trabalhar juntas em algum tipo de actividade lúdica para terem mais controlo sobre a sua saúde.
As of next week, it will soon be available, there will be this little blood-pressure meter connected to an iPhone or something or other. And people will be able, from their homes, to take their blood pressure, send it to their doctor and eventually share it with others, for instance, for over a 100 dollars. And this is the point where patients get into position and can collect, not only their own control again, be captain of their own ship, but also can help us in health care due to the challenges that we face, like health-care cost explosion, doubled demand and things like that, make techniques that are easy to use and start with this to embrace patients in the team.
A partir da próxima semana, vai estar disponível em breve. Vai haver este medidor de tensão arterial ligado a um iPhone ou outra coisa. E as pessoas vão ser capazes, desde as suas casas, de medir a sua tensão arterial, enviá-la para o seu médico e, eventualmente, partilhá-la com outros, por exemplo, por cerca de 100 dólares. E este é o ponto em que os doentes se colocam em posição e podem recuperar, não apenas o seu próprio controlo outra vez, serem o capitão do seu próprio barco, mas também nos podem ajudar nos cuidados de saúde devido aos desafios que enfrentamos, como a explosão dos custos com os cuidados de saúde procura duplicada e coisas assim. Façam técnicas fáceis de usar e comecem com isso para acolher o doente na equipa.
And you can do this with techniques like this, but also by crowdsourcing. And one of the things we did, that I would like to share with you introduced by a little video.
E podem fazer isto com técnicas como esta, mas também por crowdsourcing. E uma das coisas que fizemos eu gostaria de partilhar convosco através da introdução de um pequeno vídeo.
(Music)
(Música)
(Heart-beat)
Todos temos controlos de navegação no nosso carro.
We've all got navigation controls in our car. We maybe even have it in our cellphone. We perfectly know where all the ATMs are, just about the city of Maastricht. The other thing is we know where all the gas stations are. And sure, we could find fast food chains. But where would be the nearest AED to help this patient? We asked around, and nobody knew. Nobody knew where the nearest lifesaving AED was to be obtained right now.
Talvez até os tenhamos no nosso telemóvel. Sabemos perfeitamente onde todos os ATMs (caixas multibanco) estão na cidade de Maastricht. A outra coisa é que sabemos onde estão todos os postos de gasolina. E claro, podíamos encontrar as cadeias de fast food. Mas onde é que estaria o AED (Desfibrilhador Externo Automático) mais próximo para ajudar esta doente? Perguntámos por aí e ninguém sabia. Ninguém sabia onde estava o AED mais próximo, capaz de salvar vidas, para ser encontrado neste momento.
So what we did, we crowdsourced the Netherlands. We set up a website, and asked the crowd, "If you see an AED, please submit it, tell us where it is, tell us when it's open," since sometimes in office hours it's closed, of course. And over 10,000 AEDs in the Netherlands already have been submitted. The next step we took was to find the applications for it. And we built an iPad application. We made an application for Layar: Augmented Reality, to find these AEDs. And whenever you are in a city like Maastricht, and somebody collapses, you can use your iPhone, and within the next weeks also your Microsoft cellphone, to find the nearest AED, which can save lives.
Então o que fizemos foi fazer crowdsourcing dos Países Baixos. Criámos um sítio na internet e perguntámos à multidão: "Se virem um AED, por favor registem-no, digam-nos onde ele está, digam-nos quando é que ele está aberto", já que, às vezes, [fora] das horas de trabalho está fechado, claro. E mais de 10.000 AEDs nos Países Baixos já foram registados. O passo seguinte que tomámos foi encontrar as aplicações para isto. E construímos uma aplicação para o iPad. Fizemos uma aplicação para o Layar, realidade aumentada, para encontrar estes AEDs. E quando estiverem numa cidade como Maastricht e alguém colapsar, podem usar o vosso iPhone, e dentro das próximas semanas podem também usar o vosso telemóvel Microsoft para encontrar o AED mais próximo que pode salvar vidas.
And as of today, we would like to introduce this, not only as AED4EU, which is what the product is called, but also AED4US. And we would like to start this on a worldwide level. And ask all of our colleagues in the rest of the world, colleague universities, to help us to find and work and act like a hub to crowdsource all these AEDs all around the world, that whenever you're on holiday and somebody collapses, might it be your own relative or someone just in front of you, you can find this.
E a partir de hoje, gostaríamos de apresentar isto não apenas como AED4U (AED para si), que é como o produto se chama, mas também como AED4US (AED para nós). E gostaríamos de iniciar isto a um nível mundial. E estamos a pedir a todos os nossos colegas no resto do mundo, universidades parceiras, para nos ajudar a encontrar e a trabalhar e a agir como um ponto central para fazer crowdsourcing de todos estes AEDs à volta do mundo. Que quando estiverem em férias e alguém colapse, seja algum familiar vosso ou alguém mesmo à vossa frente, vocês possam encontrar isto.
The other thing we would like to ask is of companies also all over the world that will be able to help us validate these AEDs. These might be courier services or cable guys, for instance, just to see whether the AED that is submitted is still in place.
A outra coisa que gostaríamos de pedir é que as empresas por todo o mundo que sejam capazes, nos ajudem a validar estes AEDs. Podem ser serviços de correio ou homens da [TV por] cabo, por exemplo, só para verem se o AED que foi registado ainda está no lugar.
So please help us on this one and try to make not only health a little bit better, but take control of it.
Por isso, ajudem-nos nisto, por favor, e tentem fazer não só com que a saúde seja um pouco melhor, mas tenham controlo sobre ela. Obrigado.
Thank you.
(Aplausos)
(Applause)