I would like to talk to you about why many ehealth projects fail. And I really think that the most important thing of it is that we stopped listening to patients. And one thing we did at Radboud University is we appointed a Chief Listening Officer. Not in a very scientific way -- she puts up a little cup of coffee or a cup of tea and asks patients, family, relatives, "What's up? How could we help you?" And we think, we like to think, that this is one of the major problems why all -- maybe not all -- but most of the ehealth projects fail, since we stopped listening.
Es vēlos pastāstīt, kāpēc izgāžas daudzi e-veselības projekti. Es uzskatu, ka būtiskākais iemesls ir tas, ka esam pārstājuši ieklausīties pacientos. Lai to labotu, mēs Radboundas Universitātē pieņēmām darbā Ieklausīšanās speciālistu. Bez zinātniskas pieejas, viņa vienkārši uzvāra kafiju vai tēju un vaicā pacientiem, ģimenēm, radiniekiem: „Kā jums iet? Kā varam jums palīdzēt?“ Mēs domājam, mums gribētos domāt, ka viena no lielākajām problēmām, kāpēc visi, varbūt ne pilnīgi visi, bet kāpēc vairums e-veselības projektu izgāžas: jo mēs esam pārstājuši ieklausīties.
This is my weight scale. It's a very simple thing. It's got one knob, on/off. And every morning I hop on it. And yes, I've got a challenge, as you might see. And I put my challenge on 95 kg. But the thing is that it's made this simple that whenever I hop on, it sends my data to Google Health as well. And it's collected by my general practitioner as well, so he can see what's my problem in weight, not on the very moment that I need cardiologic support or something like it, but also looking backward. But there's another thing. As some of you might know, I've got more than 4000 followers on Twitter. So every morning, I hop on my weight scale and before I'm in my car, people start talking to me, "I think you need a light lunch today, Lucien."
Šie ir mani svari. Tie ir ļoti vienkārši. Tiem ir viena poga: ieslēgts/izslēgts. Katru rītu es uz tiem uzkāpju. Un, jā, man ir mērķis, kā jau redzat. Mans mērķis ir svērt 95 kg. Taču šie svari ir izveidoti tik ērti, ka ikreiz, kad uz tiem uzkāpju, tie uz <i>Google Health</i> nosūta datus par manu svaru. Tos saņem arī mans ģimenes ārsts, kurš var redzēt, vai man ir problēmas ar svaru. Ne jau, ka man tieši šajā mirklī vajadzētu kardiologa palīdzību vai ko tādu, bet, lai redzētu situāciju ilgtermiņā. Ir vēl kas. Daži no jums jau zina, ka man tviterī ir vairāk nekā 4 000 sekotāju. Katru rītu es uzkāpju uz saviem svariem, un, pirms esmu iekāpis mašīnā, cilvēki sāk man rakstīt: „Lucian, šorīt tev derētu liesākas brokastis.“
(Laughter)
(Smiekli)
But that's the nicest thing that could happen, since this is peer pressure. Peer pressure used to help patients -- since this could be used for obesity, it could be used to stop patients from smoking. But on the other hand, it also could be used to get people out of their chairs and try to work together in some kind of gaming activity to get more control of their health.
Tas ir jaukākais, kas varētu notikt, jo tas ir līdzcilvēku spiediens. Līdzcilvēku spiediens, lai palīdzētu pacientiem. To var izmantot liekā svara gadījumos, to var izmantot, lai atturētu pacientus no smēķēšanas. No otras puses, to arī varētu izmantot, lai izkustinātu cilvēkus no krēsliem un iesaistītu kopējās, spēlēm līdzīgās nodarbēs, lai cilvēki vairāk rūpētos par savu veselību.
As of next week, it will soon be available, there will be this little blood-pressure meter connected to an iPhone or something or other. And people will be able, from their homes, to take their blood pressure, send it to their doctor and eventually share it with others, for instance, for over a 100 dollars. And this is the point where patients get into position and can collect, not only their own control again, be captain of their own ship, but also can help us in health care due to the challenges that we face, like health-care cost explosion, doubled demand and things like that, make techniques that are easy to use and start with this to embrace patients in the team.
Sākot no nākamās nedēļas, būs pieejams šis nelielais asinsspiediena mērītājs, kas savienots ar iPhone vai tamlīdzīgu viedtālruni. Cilvēkiem, atrodoties mājās, būs iespēja izmērīt savu asinsspiedienu, nosūtīt datus savam ārstam un, piemēram, dalīties šajos datos ar citiem, par nedaudz vairāk kā 100 dolāriem. Šeit arī pacienti nonāk tādā situācijā, kur ne tikai paši var ievākt datus, paši rūpēties par savu veselību. paši būt sava kuģa kapteiņi, bet var palīdzēt mums kopējā veselības aprūpes sistēmā, jo mūs sagaida izaicinājumi, piemēram, veselības aprūpes izmaksu pieaugums, divkāršojies pieprasījums un tamlīdzīgi. Ir jāveido vienkāršas tehnoloģijas un jāsadodas roku rokā ar pacientiem, vienā komandā.
And you can do this with techniques like this, but also by crowdsourcing. And one of the things we did, that I would like to share with you introduced by a little video.
To var izdarīt ar šādām ierīcēm, bet arī izmantojot „pūļa spēku”. Vienu mēs jau paveicām, un es jūs ar to iepazīstināšu, parādot nelielu video.
(Music)
(Mūzika)
(Heart-beat)
(Sirdspuksti)
We've all got navigation controls in our car. We maybe even have it in our cellphone. We perfectly know where all the ATMs are, just about the city of Maastricht. The other thing is we know where all the gas stations are. And sure, we could find fast food chains. But where would be the nearest AED to help this patient? We asked around, and nobody knew. Nobody knew where the nearest lifesaving AED was to be obtained right now.
Daudziem mašīnās ir navigācijas iekārtas. Daudziem navigācija ir mobilajos tālruņos. Mēs zinām, kā atrast tuvāko bankomātu mūsu pilsētā, Māstrihtā. Tāpat, mēs labi zinām, kur atrast tuvāko degvielas staciju. Protams, mēs varētu atrast arī tuvāko ēstuvi. Taču kur atrodas tuvākais defibrilators, lai palīdzētu šim pacientam? Mēs pajautājām un neviens nezināja. Neviens nevarēja pateikt, kur dabūt tuvāko dzīvību glābjošo defibrilatoru tieši šajā mirklī.
So what we did, we crowdsourced the Netherlands. We set up a website, and asked the crowd, "If you see an AED, please submit it, tell us where it is, tell us when it's open," since sometimes in office hours it's closed, of course. And over 10,000 AEDs in the Netherlands already have been submitted. The next step we took was to find the applications for it. And we built an iPad application. We made an application for Layar: Augmented Reality, to find these AEDs. And whenever you are in a city like Maastricht, and somebody collapses, you can use your iPhone, and within the next weeks also your Microsoft cellphone, to find the nearest AED, which can save lives.
Izdarītais: mēs izmantojām pūļa spēku Nīderlandē. Mēs izveidojām mājas lapu un lūdzām lietotājiem: „Ja kaut kur redzat defibrilatoru, lūdzu, atzīmējiet, kur tas ir, kad tas ir pieejams?” Protams, ka vietām pieejamība ir tikai darba laikā. Šobrīd ir informācija par vairāk nekā 10 000 defibrilatoriem visā Nīderlandē, par kuriem mums ir iesniegta informācija. Nākamais solis bija izveidot piemērotu lietotni. Mēs izveidojām iPad lietotni. Tā ir lietotne, kas balstās uz <i>Layar</i>, paplašinātās realitātes pārlūku, un caur to var atrast šos defibrilatorus. Nu, kad esat tādā pilsētā kā Māstrihta, un kāds cilvēks sabrūk, varat izmantot savu iPhone, un pēc pāris nedēļām arī <i>Microsoft</i> tālruni, lai atrastu tuvāko defibrilatoru, ar ko var glābt dzīvību.
And as of today, we would like to introduce this, not only as AED4EU, which is what the product is called, but also AED4US. And we would like to start this on a worldwide level. And ask all of our colleagues in the rest of the world, colleague universities, to help us to find and work and act like a hub to crowdsource all these AEDs all around the world, that whenever you're on holiday and somebody collapses, might it be your own relative or someone just in front of you, you can find this.
Un no šodienas, mēs iepazīstinām jūs ne tikai ar AED4U, tāds ir šī produkta nosaukums, bet arī AED4US. Un mēs gribētu to uzsākt visā pasaulē. Mēs lūdzam mūsu kolēģus visā pasaulē, kolēģus citās universitātēs, palīdzēt mums atrast un kalpot kā kontaktpunktam, lai ar pūļa spēka palīdzību atrastu visus defibrilatorus visā pasaulē. Tādēļ, lai jūs arī brīvdienās esot, redzot, kā kāds sabrūk, vienalga, vai tas ir jūsu radinieks, vai vienkārši kāds jums blakus, lai jūs zinātu kur to atrast.
The other thing we would like to ask is of companies also all over the world that will be able to help us validate these AEDs. These might be courier services or cable guys, for instance, just to see whether the AED that is submitted is still in place.
Otrs, ko mēs vēlamies lūgt uzņēmumiem visā pasaulē pārbaudīt šo informāciju par defibrilatoriem. Tie varētu būt kurjeri vai, piemēram, tīklu speciālisti, tikai, lai pārliecinātos, ka pieteiktais defibrilators, joprojām atrodas savā vietā.
So please help us on this one and try to make not only health a little bit better, but take control of it.
Lūdzu, palīdziet mums šajā darbā un lūkosim ne tikai uzlabot veselību, bet arī paši par to uzņemties lielāku atbildību.
Thank you.
Paldies!
(Applause)
(Aplausi)