I would like to talk to you about why many ehealth projects fail. And I really think that the most important thing of it is that we stopped listening to patients. And one thing we did at Radboud University is we appointed a Chief Listening Officer. Not in a very scientific way -- she puts up a little cup of coffee or a cup of tea and asks patients, family, relatives, "What's up? How could we help you?" And we think, we like to think, that this is one of the major problems why all -- maybe not all -- but most of the ehealth projects fail, since we stopped listening.
Vorrei parlarvi del perché molti progetti di salute online falliscono. Credo veramente che la cosa più importante è che abbiamo smesso di ascoltare i pazienti. Una delle cose che abbiamo fatto all'Università di Radboud è stato nominare un responsabile dell'ascolto. Non in maniera scientifica -- vi offre una tazza di caffè o di tè e chiede ai pazienti, alla famiglia, ai parenti, "Cosa succede? Come posso aiutarvi?" Noi pensiamo, ci piace pensare, che sia uno dei più grossi problemi per cui tutti -- forse non tutti -- ma la maggior parte dei progetti di salute online falliscono, cioè che abbiamo smesso di ascoltare.
This is my weight scale. It's a very simple thing. It's got one knob, on/off. And every morning I hop on it. And yes, I've got a challenge, as you might see. And I put my challenge on 95 kg. But the thing is that it's made this simple that whenever I hop on, it sends my data to Google Health as well. And it's collected by my general practitioner as well, so he can see what's my problem in weight, not on the very moment that I need cardiologic support or something like it, but also looking backward. But there's another thing. As some of you might know, I've got more than 4000 followers on Twitter. So every morning, I hop on my weight scale and before I'm in my car, people start talking to me, "I think you need a light lunch today, Lucien."
Questa è la mia bilancia WiFi. È molto semplice. Ha un tasto solo, acceso/spento. E ci salgo tutte le mattine. E sì, ho un obiettivo, come potete vedere. Imposto il mio obiettivo a 95 kg. Ma la cosa bella è che è così semplice che ogni volta che ci salgo sopra, i miei dati vengono anche inviati a Google Health. E vengono raccolti anche dal mio medico di famiglia, che può così vedere i miei problemi di peso, non solo nel momento in cui ho bisogno di cure cardiache o cose del genere, ma anche indietro nel tempo. Ma c'è un'altra cosa. Qualcuno di voi forse lo sa, ho più di 4000 follower su Twitter. Quindi tutte le mattine salto sulla mia bilancia WiFi e prima di salire in macchina, la gente comincia a scrivermi, "Oggi dovresti stare leggero a pranzo, Lucien." (Risate)
(Laughter)
Ma questa è la cosa più bella,
But that's the nicest thing that could happen, since this is peer pressure. Peer pressure used to help patients -- since this could be used for obesity, it could be used to stop patients from smoking. But on the other hand, it also could be used to get people out of their chairs and try to work together in some kind of gaming activity to get more control of their health.
perché sono pressioni di gruppo, pressioni utilizzate per aiutare i pazienti -- che potrebbero essere utilizzate per l'obesità, potrebbero essere utilizzate per far smettere di fumare. Ma d'altro canto potrebbero anche essere utilizzate per far smuovere un po' la gente e coinvolgerla in qualche tipo di attività ludica, per favorire il controllo della propria salute.
As of next week, it will soon be available, there will be this little blood-pressure meter connected to an iPhone or something or other. And people will be able, from their homes, to take their blood pressure, send it to their doctor and eventually share it with others, for instance, for over a 100 dollars. And this is the point where patients get into position and can collect, not only their own control again, be captain of their own ship, but also can help us in health care due to the challenges that we face, like health-care cost explosion, doubled demand and things like that, make techniques that are easy to use and start with this to embrace patients in the team.
Sarà presto disponibile, la settimana prossima. Ci sarà questo piccolo misuratore di pressione connesso a un iPhone o a qualcos'altro. E la gente sarà in grado, da casa, di misurare la pressione, inviarla al proprio medico ed eventualmente condividerla con altri, per esempio, per poco più di cento dollari. E questo è il punto in cui i pazienti prendono il comando e possono avere non solo il controllo di sé stessi, essere comandanti della propria nave, ma possono anche aiutarci nell'assistenza sanitaria considerando le sfide che abbiamo di fronte, come l'esplosione del costo dell'assistenza sanitaria, il raddoppio della domanda e così via. Creare tecniche che siano facili da usare e cominciare in questo modo a coinvolgere i pazienti.
And you can do this with techniques like this, but also by crowdsourcing. And one of the things we did, that I would like to share with you introduced by a little video.
E lo si può fare con tecniche come questa, ma anche attraverso il crowdsourcing. Ed ecco una delle cose che abbiamo fatto che vorrei condividere con voi, con un breve video introduttivo.
(Music)
(Musica)
(Heart-beat)
Abbiamo tutti il navigatore in macchina.
We've all got navigation controls in our car. We maybe even have it in our cellphone. We perfectly know where all the ATMs are, just about the city of Maastricht. The other thing is we know where all the gas stations are. And sure, we could find fast food chains. But where would be the nearest AED to help this patient? We asked around, and nobody knew. Nobody knew where the nearest lifesaving AED was to be obtained right now.
Forse ce l'abbiamo addirittura sul cellulare. Sappiamo perfettamente dove siano tutti i Bancomat nella città di Maastricht. Sappiamo anche dove sono tutti i distributori di benzina. E naturalmente, potremmo trovare tutti i fast food. Ma dove si trova il defibrillatore più vicino per aiutare questo paziente? Abbiamo chiesto in giro e nessuno lo sapeva. Nessuno sapeva dove si trovasse il defibrillatore più vicino per poter salvare una vita.
So what we did, we crowdsourced the Netherlands. We set up a website, and asked the crowd, "If you see an AED, please submit it, tell us where it is, tell us when it's open," since sometimes in office hours it's closed, of course. And over 10,000 AEDs in the Netherlands already have been submitted. The next step we took was to find the applications for it. And we built an iPad application. We made an application for Layar: Augmented Reality, to find these AEDs. And whenever you are in a city like Maastricht, and somebody collapses, you can use your iPhone, and within the next weeks also your Microsoft cellphone, to find the nearest AED, which can save lives.
Quello che abbiamo fatto è stato utilizzare il crowdsourcing nei Paesi Bassi. Abbiamo creato un sito web e chiesto agli utenti, "Se vedete un defibrillatore, segnalatelo, diteci dov'è, diteci gli orari in cui lo si può utilizzare," visto che talvolta in orario di ufficio è chiuso. E nei Paesi Bassi sono stati già stati segnalati più di 10 000 defibrillatori. Il passo successivo è stato trovare un'applicazione. Abbiamo creato un'applicazione per iPad. Abbiamo fatto un'applicazione per Layar, realtà aumentata, per trovare questi defibrillatori. E ogni volta che siete in una città come Maastricht e qualcuno ha un collasso, potete usare l'iPhone, e entro le prossime settimane sarà disponibile anche su cellulari Microsoft, per trovare il defibrillatore più vicino che può salvare vite.
And as of today, we would like to introduce this, not only as AED4EU, which is what the product is called, but also AED4US. And we would like to start this on a worldwide level. And ask all of our colleagues in the rest of the world, colleague universities, to help us to find and work and act like a hub to crowdsource all these AEDs all around the world, that whenever you're on holiday and somebody collapses, might it be your own relative or someone just in front of you, you can find this.
E a partire da oggi, vorremmo presentarvi questo, non solo come AED4U [un defibrillatore PER VOI] che è il nome attuale del prodotto, ma AED4US [un defibrillatore PER TUTTI]. E vorremmo farlo partire a livello mondiale. E stiamo chiedendo a tutti i nostri colleghi in giro per il mondo, università come noi, di aiutarci a trovare, lavorare e agire come una centrale per raccogliere dagli utenti tutti questi defibrillatori in giro per il mondo. Così ogni volta che siete in vacanza e qualcuno ha un collasso, che sia un vostro parente o solo qualcuno che avete di fronte, potete trovare uno di questi.
The other thing we would like to ask is of companies also all over the world that will be able to help us validate these AEDs. These might be courier services or cable guys, for instance, just to see whether the AED that is submitted is still in place.
L'altra cosa che vorremmo trovare sono aziende in tutto il mondo che ci aiutino a confermare l'ubicazione dei defibrillatori. Potrebbero essere corrieri o chi posa cavi per esempio, solo per controllare che i defibrillatori segnalati siano ancora disponibili.
So please help us on this one and try to make not only health a little bit better, but take control of it.
Aiutateci quindi in questo progetto e cercate non solo di migliorare un po' la salute, ma di prenderne il controllo. Grazie.
Thank you.
(Applausi)
(Applause)